发布日期: 1/15/2025, 8:58:26 PM
以色列国防军发言人:
报纸上发布了警报,详细信息正在调查中。
original
דובר צה"ל:
הופעלה התרעה בניר עם, הפרטים בבדיקה.
IDF Spokesperson:
An alert has been activated in Nir Am, the details are being investigated.
Porta-voz das IDF:
Um alerta foi emitido no jornal, os detalhes estão sendo investigados.
Portavoz de las FDI:
Se emitió una alerta en el periódico, se están investigando los detalles.
Представитель Армии обороны Израиля:
В газете опубликовано предупреждение, подробности выясняются.
आईडीएफ प्रवक्ता:
अखबार में अलर्ट जारी किया गया है, विवरण की जांच की जा रही है।
Porte-parole de Tsahal :
Une alerte a été lancée dans le journal, les détails font l'objet d'une enquête.
المتحدث باسم جيش الدفاع الإسرائيلي:
صدر تنبيه في الصحيفة، ويتم التحقيق في التفاصيل.
IDF-Sprecher:
In der Zeitung wurde eine Warnung herausgegeben, die Einzelheiten werden untersucht.
Portavoce dell'IDF:
È stato attivato un allarme a Nir con i dettagli oggetto di indagine.
IDFスポークスマン:
Nir でアラートが発生し、詳細は調査中です。
Woordvoerder IDF:
Er is een waarschuwing in de krant verschenen, de details worden onderzocht.
Εκπρόσωπος του IDF:
Στην εφημερίδα εκδόθηκε συναγερμός, οι λεπτομέρειες διερευνώνται.
以色列国防军发言人:
不久前,在该国中部的以色列国防军基地外发现了几名嫌疑人。
经过安全部队的广泛搜查,渗透基地的嫌疑被排除。
以色列国防军发言人:
收到初步报告后,恐怖分子向以法莲区 El Pondok 附近的一辆公共汽车和民用车辆开枪。多名市民被不同客人打伤,目前正在接受治疗。
安全部队已对恐怖分子展开追击,并对该地区多个村庄进行封锁和封锁。
以色列国防军发言人:
吉瓦蒂旅萨巴尔营的一名战士今天(周日)早些时候在加沙地带北部的一场战斗中受重伤。
这名战士的家人获悉,他已被送往医院接受治疗。