logo

themilitary.news

实时军事新闻

发布日期: 1/15/2025, 7:12:00 AM
1/15/2025, 7:12:00 AM
袭击发生之前,已经采取了许多措施减少伤害平民的可能性,包括使用精确武器、空中监视和额外的情报信息。 恐怖组织哈马斯系统地违反国际法,同时残酷地利用民间机构和民众作为恐怖行为的人盾。以色列国防军将继续采取有力和坚定的行动打击恐怖组织。
original
טרם התקיפות ננקטו צעדים רבים כדי לצמצם את הסיכוי לפגיעה באזרחים, לרבות שימוש בחימוש מדויק, תצפית מהאוויר ומידע מודיעיני נוסף. ארגון הטרור חמאס מפר באופן שיטתי את הדין הבין לאומי, תוך ניצול אכזרי של מוסדות אזרחיים והאוכלוסייה כמגן אנושי לפעולות טרור. צה״ל ימשיך לפעול בעוצמה ובנחישות כנגד ארגוני הטרור.
en
English
Prior to the attacks, many steps were taken to reduce the chance of harming civilians, including the use of precision weapons, aerial surveillance, and additional intelligence. The Hamas terrorist organization systematically violates international law, while brutally exploiting civilian institutions and the population as human shields for terrorist operations. The IDF will continue to act forcefully and decisively against the terrorist organizations.
pt
Portuguese
Antes dos ataques, muitas medidas foram tomadas para reduzir a chance de ferir civis, incluindo o uso de armas de precisão, vigilância aérea e informações adicionais de inteligência. A organização terrorista Hamas viola sistematicamente o direito internacional, ao mesmo tempo em que explora cruelmente instituições civis e a população como escudos humanos para atos terroristas. As IDF continuarão a agir com força e determinação contra organizações terroristas.
es
Spanish
Antes de los ataques, se tomaron muchas medidas para reducir las posibilidades de dañar a civiles, incluido el uso de armamento de precisión, observación aérea e información de inteligencia adicional. La organización terrorista Hamás viola sistemáticamente el derecho internacional, explotando brutalmente a las instituciones civiles y a la población como escudos humanos para actos terroristas. Las FDI seguirán actuando con fuerza y ​​determinación contra las organizaciones terroristas.
ru
Russian
Перед атаками были приняты многочисленные меры для снижения вероятности причинения вреда гражданскому населению, включая использование высокоточного оружия, воздушное наблюдение и дополнительную разведывательную информацию. Террористическая организация ХАМАС систематически нарушает международное право, жестоко используя гражданские институты и население в качестве живого щита для совершения террористических актов. Армия обороны Израиля продолжит действовать решительно и решительно против террористических организаций.
hi
Hindi
हमलों से पहले, नागरिकों को नुकसान पहुंचाने की संभावना को कम करने के लिए कई कदम उठाए गए थे, जिनमें सटीक हथियार, हवाई निगरानी और अतिरिक्त खुफिया जानकारी का उपयोग शामिल था। आतंकवादी संगठन हमास व्यवस्थित रूप से अंतरराष्ट्रीय कानून का उल्लंघन करता है, आतंकवादी कृत्यों के लिए मानव ढाल के रूप में नागरिक संस्थानों और आबादी का बेरहमी से शोषण करता है। आईडीएफ आतंकवादी संगठनों के खिलाफ ताकत और दृढ़ संकल्प के साथ कार्रवाई करना जारी रखेगा।
fr
French
Avant les attaques, de nombreuses mesures ont été prises pour réduire les risques de blesser des civils, notamment l’utilisation d’armes de précision, la surveillance aérienne et des renseignements supplémentaires. L’organisation terroriste Hamas viole systématiquement le droit international, tout en exploitant cruellement les institutions civiles et la population comme boucliers humains pour ses actes terroristes. L’armée israélienne continuera d’agir avec force et détermination contre les organisations terroristes.
ar
English
قبل الهجمات، تم اتخاذ العديد من الخطوات لتقليل فرص إلحاق الأذى بالمدنيين، بما في ذلك استخدام الأسلحة الدقيقة، والمراقبة الجوية، ومعلومات استخباراتية إضافية. تنتهك منظمة حماس الإرهابية القانون الدولي بشكل منهجي، بينما تستغل بوحشية المؤسسات المدنية والسكان كدروع بشرية لأعمال إرهابية. سيواصل جيش الدفاع الإسرائيلي العمل بقوة وتصميم ضد المنظمات الإرهابية.
de
German
Im Vorfeld der Angriffe wurden zahlreiche Maßnahmen ergriffen, um die Gefahr einer Gefährdung der Zivilbevölkerung zu verringern. Dazu gehörten der Einsatz von Präzisionswaffen, Luftüberwachung und zusätzliche Geheimdienstinformationen. Die Terrororganisation Hamas verstößt systematisch gegen das Völkerrecht und missbraucht zivile Institutionen und die Bevölkerung auf grausame Weise als menschliche Schutzschilde für Terroranschläge. Die israelischen Streitkräfte werden weiterhin mit Kraft und Entschlossenheit gegen Terrororganisationen vorgehen.
it
Italian
Prima degli attacchi, sono state adottate numerose misure per ridurre il rischio di danni ai civili, tra cui l'impiego di armi di precisione, sorveglianza aerea e ulteriori informazioni di intelligence. L'organizzazione terroristica Hamas viola sistematicamente il diritto internazionale e sfrutta crudelmente le istituzioni civili e la popolazione come scudi umani per atti terroristici. Le IDF continueranno ad agire con forza e determinazione contro le organizzazioni terroristiche.
ja
Japanese
攻撃前には、精密兵器の使用、空中監視、追加の諜報情報など、民間人に危害を加える可能性を減らすための多くの措置が講じられた。 テロ組織ハマスは組織的に国際法を違反し、民間機関や国民をテロ行為の人間の盾として残酷に利用している。イスラエル国防軍はテロ組織に対して引き続き力強く断固とした行動をとります。
nl
Dutch
Vóór de aanslagen werden er veel maatregelen genomen om de kans op letsel bij burgers te verkleinen, waaronder het gebruik van precisiewapens, luchtbewaking en aanvullende inlichtingeninformatie. De terroristische organisatie Hamas schendt systematisch het internationaal recht en misbruikt burgerinstellingen en de bevolking op wrede wijze als menselijk schild voor terroristische daden. Het Israëlische leger zal met kracht en vastberadenheid blijven optreden tegen terroristische organisaties.
el
Greek
Πριν από τις επιθέσεις, ελήφθησαν πολλά μέτρα για τη μείωση της πιθανότητας πρόκλησης βλάβης αμάχων, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης όπλων ακριβείας, εναέριας παρατήρησης και πρόσθετων πληροφοριών πληροφοριών. Η τρομοκρατική οργάνωση Χαμάς παραβιάζει συστηματικά το διεθνές δίκαιο, εκμεταλλευόμενη βάναυσα τους πολιτικούς θεσμούς και τον πληθυσμό ως ανθρώπινες ασπίδες για τρομοκρατικές ενέργειες. Το IDF θα συνεχίσει να ενεργεί με δύναμη και αποφασιστικότητα κατά των τρομοκρατικών οργανώσεων.

1/5/2025, 3:02:38 PM
以色列国防军发言人: 不久前,在该国中部的以色列国防军基地外发现了几名嫌疑人。 经过安全部队的广泛搜查,渗透基地的嫌疑被排除。
1/5/2025, 3:19:39 PM
Image 2025-01-05T15:19:39
1/5/2025, 3:19:51 PM
Image 2025-01-05T15:19:51
1/6/2025, 7:46:57 AM
以色列国防军发言人: 收到初步报告后,恐怖分子向以法莲区 El Pondok 附近的一辆公共汽车和民用车辆开枪。多名市民被不同客人打伤,目前正在接受治疗。 安全部队已对恐怖分子展开追击,并对该地区多个村庄进行封锁和封锁。
1/5/2025, 4:27:47 PM
以色列国防军发言人: 吉瓦蒂旅萨巴尔营的一名战士今天(周日)早些时候在加沙地带北部的一场战斗中受重伤。 这名战士的家人获悉,他已被送往​​医院接受治疗。