Sjeik Al-Kaabi: Wij eren onze heldhaftige Hezbollah-broeders die het pad volgen van de meester der martelaren van de as van het verzet, Sayyed Hassan Nasrallah, die zijn bloed en het bloed van zijn kameraden offerde voor de Palestijnse zaak.
original
الشيخ الكعبي: نحيي اخوتنا حزب الله الأبطال السائرين على منهج سيد شهداء محور المقاومة السيد حسن نصر الله الذي ضحى بدمه ودماء رفاقه لأجل القضية الفلسطينية
English
Sheikh Al-Kaabi: We salute our heroic Hezbollah brothers who follow the path of the master of the martyrs of the axis of resistance, Sayyed Hassan Nasrallah, who sacrificed his blood and the blood of his comrades for the sake of the Palestinian cause.
Xeque Al-Kaabi: Saudamos nossos heróicos irmãos do Hezbollah que seguem o caminho do mestre dos mártires do eixo de resistência, Sayyed Hassan Nasrallah, que sacrificou seu sangue e o sangue de seus camaradas em prol da causa palestina.
Spanish
Jeque Al-Kaabi: Saludamos a nuestros heroicos hermanos de Hezbolá que siguen el camino del maestro de los mártires del eje de la resistencia, Sayyed Hassan Nasrallah, quien sacrificó su sangre y la sangre de sus camaradas por la causa palestina.
Russian
Шейх Аль-Кааби: Мы приветствуем наших героических братьев из «Хезболлы», которые следуют по пути мастера мучеников оси сопротивления Сайеда Хасана Насраллы, который пожертвовал своей кровью и кровью своих товарищей ради палестинского дела.
Hindi
शेख अल-काबी: हम अपने वीर हिजबुल्लाह भाइयों को सलाम करते हैं जो प्रतिरोध की धुरी के शहीदों के नेता सैयद हसन नसरल्लाह के मार्ग पर चलते हैं, जिन्होंने फिलिस्तीनी हितों के लिए अपना और अपने साथियों का खून बहा दिया।
French
Cheikh Al-Kaabi : Nous saluons nos frères héroïques du Hezbollah qui suivent la voie du maître des martyrs de l'axe de la résistance, Sayyed Hassan Nasrallah, qui a sacrifié son sang et le sang de ses camarades pour la cause palestinienne.
English
الشيخ الكعبي: نحيي اخوتنا حزب الله الأبطال السائرين على منهج سيد شهداء محور المقاومة السيد حسن نصر الله الذي ضحى بدمه ودماء رفاقه لأجل القضية الفلسطينية
German
Scheich Al-Kaabi: Wir grüßen unsere heldenhaften Brüder der Hisbollah, die dem Weg des Meisters der Märtyrer der Achse des Widerstands, Sayyed Hassan Nasrallah, folgen, der sein Blut und das Blut seiner Kameraden für die palästinensische Sache geopfert hat.
Italian
Sheikh Al-Kaabi: Rendiamo omaggio ai nostri eroici fratelli di Hezbollah che seguono il cammino del maestro dei martiri dell'asse della resistenza, Sayyed Hassan Nasrallah, che ha sacrificato il suo sangue e quello dei suoi compagni per il bene della causa palestinese.
Sheikh Al-Kaabi: Χαιρετίζουμε τους ηρωικούς αδελφούς μας της Χεζμπολάχ που ακολουθούν το δρόμο του αφέντη των μαρτύρων του άξονα της αντίστασης, Sayyed Hassan Nasrallah, ο οποίος θυσίασε το αίμα του και το αίμα των συντρόφων του για χάρη της παλαιστινιακής υπόθεσης.
1/2/2025, 8:15:55 AM
Palestijnse bronnen: Eén martelaar en een aantal gewonden bij Israëlische vijandelijke bombardementen op Bani Suhaila, ten oosten van de stad Khan Yunis, ten zuiden van de Gazastrook.
1/2/2025, 8:16:01 AM
Mensen stroomden naar de Al-Halaqa-markt en de Grote Moskee in de oude stad Sanaa om de vrijdag van Rajab te herdenken
1/2/2025, 8:16:04 AM
Palestijnse bronnen: Het aantal martelaren steeg tot twee bij een Israëlisch vijandelijk bombardement op Bani Suhaila, ten oosten van de stad Khan Yunis, ten zuiden van de Gazastrook.
1/2/2025, 8:16:08 AM
Ministerie van Binnenlandse Zaken in Gaza: De Israëlische vijand vermoordt de directeur-generaal van de politie, generaal-majoor Mahmoud Salah, en Hossam Shahwan, een lid van de Politie Commandoraad.
1/2/2025, 8:16:30 AM
Ministerie van Binnenlandse Zaken van Gaza: Door de moordaanslag te plegen, probeert de vijand chaos te zaaien in de Gazastrook en het menselijk lijden van de burgers te vergroten