Le ministère irakien des Affaires étrangères exprime ses sincères condoléances et sa sympathie au gouvernement et au peuple de la République de Corée du Sud à la suite du tragique accident d'avion.
original
وزارة الخارجية العراقية تعرب عن خالص تعازيها ومواساتها لجمهورية كوريا الجنوبية حكومةً وشعباً إثر حادث تحطم الطائرة المأساوي
English
The Iraqi Ministry of Foreign Affairs expresses its sincere condolences and sympathy to the Republic of South Korea, government and people, following the tragic plane crash.
Chinese
伊拉克外交部就飞机失事悲剧向韩国政府和人民表示诚挚的哀悼和同情。
Portuguese
O Ministério das Relações Exteriores do Iraque expressa suas sinceras condolências e simpatia à República da Coreia do Sul, ao governo e ao povo, após o trágico acidente aéreo.
Spanish
El Ministerio de Asuntos Exteriores iraquí expresa sus más sinceras condolencias y solidaridad al gobierno y al pueblo de la República de Corea del Sur tras el trágico accidente aéreo.
Russian
МИД Ирака выражает искренние соболезнования и сочувствие правительству и народу Республики Южная Корея в связи с трагической авиакатастрофой.
Hindi
इराकी विदेश मंत्रालय दुखद विमान दुर्घटना के बाद दक्षिण कोरिया गणराज्य की सरकार और लोगों के प्रति अपनी गंभीर संवेदना और सहानुभूति व्यक्त करता है।
English
وزارة الخارجية العراقية تعرب عن خالص تعازيها ومواساتها لجمهورية كوريا الجنوبية حكومةً وشعباً إثر حادث تحطم الطائرة المأساوي
German
Das irakische Außenministerium spricht der Republik Südkorea sowie seiner Regierung und seinem Volk nach dem tragischen Flugzeugabsturz sein aufrichtiges Beileid und Mitgefühl aus.
Italian
Il Ministero degli Affari Esteri iracheno esprime le sue sincere condoglianze e solidarietà al governo e al popolo della Repubblica della Corea del Sud in seguito al tragico incidente aereo.
Japanese
イラク外務省は、悲劇的な航空機墜落事故を受けて、韓国政府と国民に心からの哀悼の意と同情を表明する。
Dutch
Het Iraakse ministerie van Buitenlandse Zaken betuigt zijn oprechte medeleven en medeleven met de regering en het volk van de Republiek Zuid-Korea na de tragische vliegtuigcrash.
Greek
Το Υπουργείο Εξωτερικών του Ιράκ εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια και τη συμπαράστασή του στην κυβέρνηση και τον λαό της Δημοκρατίας της Νότιας Κορέας μετά το τραγικό αεροπορικό δυστύχημα.
La banque Rafidain annonce la distribution directe des salaires des retraités du mois de janvier
1/5/2025, 4:39:49 PM
Une voiture piégée a explosé à Idlib, en Syrie
1/5/2025, 4:43:13 PM
Le Président de la République à l'occasion du 104ème anniversaire de la fondation de l'armée irakienne
- Nous nous souvenons avec une grande fierté de l'héroïsme de l'armée irakienne dans sa lutte contre les forces terroristes qui voulaient du mal à l'Irak.
Construire une armée nationale capable de relever les défis et la réarmer avec les armes et équipements les plus récents doit être une priorité absolue.
Les projets et les espoirs de tous ceux qui ont pensé et pensent au retour du régime dictatorial, dont les effets tragiques témoignent encore de son injustice, de sa tyrannie, de sa brutalité et de son agression, ont été déçus.
Notre mission dans la construction de notre armée nationale est de protéger le peuple, de protéger sa liberté et sa constitution, et de défendre les frontières du pays, sans menacer la sécurité du voisinage et la stabilité de la région.
1/5/2025, 4:46:12 PM
Le ministre de l'Éducation annonce le recrutement de plus de 3 000 étudiants internationaux dans le cadre du programme Study in Iraq