Kabinettssekretariat: Das nationale Rechenzentrum startet über den elektronischen Dienst oder Portal, um die Arbeitsferien der Restaurants im heiligen Monat des Ramadan zu gewähren
original
أمانة مجلس الوزراء: مركز البيانات الوطني يطلق عبر بوابة أور خدمة إلكترونية لمنح إجازات عمل المطاعم في شهر رمضان المبارك
English
Cabinet Secretariat: The National Data Center launches through the Or portal electronic service to grant restaurants ’work vacations in the holy month of Ramadan
Chinese
内阁秘书处:国家数据中心通过或门户电子服务启动
Portuguese
Secretariado do Gabinete: O National Data Center é lançado através do Serviço Eletrônico do Portal para conceder férias de trabalho dos restaurantes no mês sagrado do Ramadã
Spanish
Secretaría del gabinete: el Centro Nacional de Datos se lanza a través del Servicio Electrónico de Portal OR para otorgar las vacaciones laborales de los restaurantes en el mes sagrado del Ramadán
Russian
Секретариат кабинета: Национальный центр обработки данных запускается через электронный сервис OR для предоставления каникул ресторанов в Священном месяце Рамадана
Hindi
कैबिनेट सचिवालय: राष्ट्रीय डेटा सेंटर रमजान के पवित्र महीने में रेस्तरां के कार्य छुट्टियों को देने के लिए या पोर्टल इलेक्ट्रॉनिक सेवा के माध्यम से लॉन्च करता है
French
Secrétariat du Cabinet: Le National Data Center est lancé via le service électronique ou le portail pour accorder des vacances de travail des restaurants dans le mois sacré du Ramadan
English
أمانة مجلس الوزراء: مركز البيانات الوطني يطلق عبر بوابة أور خدمة إلكترونية لمنح إجازات عمل المطاعم في شهر رمضان المبارك
Italian
Gabinetto Segretariato: il National Data Center lancia attraverso il servizio elettronico o portale per concedere vacanze di lavoro dei ristoranti nel mese sacro di Ramadan
Kabinetssecretariaat: het National Data Center wordt gelanceerd via de of Portal Electronic Service om de werkvakanties van restaurants te verlenen in de heilige maand Ramadan
Greek
Γραμματεία του Υπουργικού Συμβουλίου: Το Εθνικό Κέντρο Δεδομένων ξεκινά μέσω της ηλεκτρονικής υπηρεσίας OR για να χορηγήσει διακοπές εργασίας εστιατορίων στον ιερό μήνα του Ραμαζανιού
Der Leiter der Wahlbehörde, Richter Amer Al-Hussaini, in einem Interview mit der irakischen Nachrichtenagentur (INA)
Unterstützung erhalten wir vom Premierminister, der die Kommission im Auge behält und zu schneller Vorbereitung aller Voraussetzungen für die kommenden Wahlen drängt.
Wir haben die letzte Phase der Wartung der Ausrüstung der Kommission erreicht.
Der Ministerrat stimmte über den Wahlhaushalt ab, um mit der Auftragsvergabe für Instandhaltung und Entwicklung beginnen zu können.
- Der Wahltermin liegt 45 Tage nach dem Ende der Legislaturperiode des aktuellen Repräsentantenhauses, also spätestens am 25. November.
- Besteht die Absicht, das Wahlgesetz zu ändern, muss dies rechtzeitig vor dem Wahltermin geschehen.
Wir haben 319 registrierte Parteien und 46 in der Gründungsphase.
Von einer Beteiligung der schiitischen Nationalbewegung an den Wahlen hat die Kommission keine Kenntnis, da wir ihr die Möglichkeit zur Teilnahme nicht gegeben haben.
Es gibt Bestrebungen und Bemühungen, bei den kommenden Wahlen eine einheitliche Karte einzuführen.
Politischen Parteien mit bewaffnetem Flügel ist die Teilnahme rechtlich nicht gestattet.
Das Haushaltsgesetz verhinderte die Ernennung und Bestätigung, und der Premierminister hat die Hoffnung, die Vertragsakte im Jahr 2026 abzuschließen.
https://t.me/inainaiq
Der Leiter der Volksmobilisierungsbehörde, Faleh al-Fayyadh, beim Start des zweiten zentralen Marsches der Volksmobilisierungspfadfinder in Bagdad
Einige versuchen, Angst vor den Volksmobilisierungskräften zu verbreiten.
Wir werden unser Volk nicht im Stich lassen und uns keiner Verschwörung entgegenstellen.
- Das Gedenken an die Führer des Sieges hat eine besondere Bedeutung.
- Ein Irak, der über Männer wie die Armee und die Menge verfügt, ist ein aufstrebender Irak.