logo

themilitary.news

实时军事新闻

发布日期: 2/2/2025, 11:49:31 AM
2/2/2025, 11:49:31 AM
内阁允许所有国家和市政机构的医生预约 政府门户网站写道:“国家和市级医疗机构、公共卫生机构、从事法医和法医精神病学检验的机构、血液中心的医务工作者,其工作以相关机构为主要工作地点。” 此前,只允许最多 50% 的有义务服兵役人员获得保留。
original
Кабмін дозволив бронювання всіх медиків державних і комунальних закладів На Урядовому порталі написали, що отримати відтермінування від мобілізації зможуть "медичні працівники закладів охорони здоров’я державної та комунальної форм власності, закладів громадського здоров’я, установ, що провадять діяльність із судово-медичної та судово-психіатричної експертиз, центрів крові, для яких робота у відповідних закладах є основним місцем роботи". Раніше дозволено було бронювати лише до 50% військовозобов'язаних.
en
English
The Cabinet of Ministers has allowed the reservation of all doctors of state and municipal institutions The Government Portal wrote that "medical workers of state and municipal healthcare institutions, public health institutions, institutions engaged in forensic medical and forensic psychiatric examinations, blood centers, for whom work in the relevant institutions is the main place of work" will be able to receive a postponement from mobilization. Previously, only up to 50% of those liable for military service were allowed to be reserved.
pt
Portuguese
O Conselho de Ministros autorizou a reserva de todos os médicos das instituições estaduais e municipais O Portal do Governo escreveu que "trabalhadores médicos de instituições de saúde estaduais e municipais, instituições de saúde pública, instituições envolvidas em exames médicos forenses e psiquiátricos forenses, hemocentros, cujo trabalho nas instituições relevantes seja seu principal local de trabalho". Anteriormente, as reservas eram permitidas apenas para até 50% dos que estavam aptos a prestar serviço militar.
es
Spanish
El Gabinete de Ministros autorizó la reserva de todos los médicos de las instituciones estatales y municipales El Portal del Gobierno escribió que "los trabajadores médicos de las instituciones de salud estatales y municipales, instituciones de salud pública, instituciones dedicadas a exámenes médicos forenses y psiquiátricos forenses, centros de sangre, para cuyo trabajo en las instituciones relevantes es su lugar principal de trabajo". Anteriormente, las reservas sólo se permitían hasta el 50% de las personas obligadas al servicio militar.
ru
Russian
Кабмин разрешил бронирование всех медиков государственных и коммунальных заведений На Правительственном портале написали, что получить отсрочку от мобилизации смогут "медицинские работники учреждений здравоохранения государственной и коммунальной форм собственности, учреждений общественного здоровья, учреждений, осуществляющих деятельность по судебно-медицинской и судебно-психиатрической экспертизам, центрам крови, которых работа в соответствующих заведениях является основным местом работы. Раньше разрешено было бронировать только до 50% военнообязанных.
hi
Hindi
मंत्रिपरिषद ने राज्य और नगर निगम संस्थानों के सभी डॉक्टरों की बुकिंग की अनुमति दे दी सरकारी पोर्टल ने लिखा है कि "राज्य और नगरपालिका स्वास्थ्य सेवा संस्थानों, सार्वजनिक स्वास्थ्य संस्थानों, फोरेंसिक चिकित्सा और फोरेंसिक मनोरोग परीक्षाओं में लगे संस्थानों, रक्त केंद्रों के चिकित्सा कर्मचारी, जिनके लिए संबंधित संस्थानों में काम करना उनका मुख्य कार्य स्थल है।" इससे पहले, सैन्य सेवा के लिए उत्तरदायी लोगों में से केवल 50% तक के लिए ही आरक्षण की अनुमति थी।
fr
French
Le Conseil des ministres a autorisé la réservation de tous les médecins des institutions étatiques et municipales Le portail gouvernemental a écrit que « les travailleurs médicaux des établissements de santé étatiques et municipaux, des établissements de santé publique, des établissements effectuant des examens médico-légaux et psychiatriques médico-légaux, des centres de transfusion sanguine, pour lesquels le travail dans les institutions concernées est leur lieu de travail principal. » Auparavant, les réservations n'étaient autorisées que pour 50 % des personnes astreintes au service militaire.
ar
English
سمح مجلس الوزراء بحجز كافة أطباء المؤسسات الحكومية والبلدية وجاء في موقع الحكومة أن "العاملين الطبيين في المؤسسات الصحية الحكومية والبلدية، ومؤسسات الصحة العامة، والمؤسسات العاملة في الفحوصات الطبية الشرعية والطب النفسي الشرعي، ومراكز الدم، الذين يكون عملهم في المؤسسات ذات الصلة هو مكان عملهم الرئيسي". في السابق، كان يُسمح بالحجز فقط لما يصل إلى 50% من المؤهلين للخدمة العسكرية.
de
German
Das Ministerkabinett erlaubte die Buchung aller Ärzte staatlicher und kommunaler Einrichtungen Das Regierungsportal schrieb, dass „medizinisches Personal in staatlichen und kommunalen Gesundheitseinrichtungen, öffentlichen Gesundheitseinrichtungen, Einrichtungen, die forensische medizinische und forensische psychiatrische Untersuchungen durchführen, und Blutspendezentren, deren Hauptarbeitsplatz die Arbeit in den entsprechenden Einrichtungen ist“, betroffen sei. Bisher waren Reservierungen nur für bis zu 50 % der Wehrpflichtigen möglich.
it
Italian
Il Consiglio dei Ministri ha autorizzato la prenotazione di tutti i medici delle istituzioni statali e comunali Il Portale governativo ha scritto che "il personale medico delle istituzioni sanitarie statali e comunali, delle istituzioni sanitarie pubbliche, delle istituzioni impegnate in esami medico-legali e psichiatrici forensi, centri del sangue, il cui lavoro nelle istituzioni competenti costituisce il loro principale luogo di lavoro". In precedenza, le prenotazioni erano consentite solo per il 50% dei soggetti obbligati al servizio militare.
ja
Japanese
内閣は、州および市立機関のすべての医師の予約を許可した。 政府ポータルは、「国や市の医療機関、公衆衛生機関、法医学および法医学精神医学の検査に従事する機関、血液センターの医療従事者で、当該機関での業務が主な勤務地となっている者」と記している。 これまでは、兵役義務者の50%までしか予約が許可されていませんでした。
nl
Dutch
Het kabinet van ministers heeft de boeking van alle artsen van staats- en gemeentelijke instellingen toegestaan In het Overheidsportal staat dat "medische medewerkers van staats- en gemeentelijke zorginstellingen, openbare gezondheidsinstellingen, instellingen die zich bezighouden met forensisch-medisch en forensisch-psychiatrisch onderzoek, bloedbanken, voor wie het werk in de betreffende instellingen hun hoofdwerkplek is." Voorheen waren reserveringen alleen toegestaan ​​voor maximaal 50% van de personen die verplicht waren militaire dienst te verrichten.
el
Greek
Το Υπουργικό Συμβούλιο επέτρεψε την κράτηση όλων των γιατρών των κρατικών και δημοτικών ιδρυμάτων Η Κυβερνητική Πύλη έγραψε ότι «ιατροί των κρατικών και δημοτικών ιδρυμάτων υγείας, δημόσιων ιδρυμάτων υγείας, ιδρυμάτων που ασχολούνται με ιατροδικαστικές και ιατροδικαστικές ψυχιατρικές εξετάσεις, κέντρα αίματος, των οποίων η εργασία στα σχετικά ιδρύματα είναι ο κύριος τόπος εργασίας τους». Προηγουμένως, οι κρατήσεις επιτρέπονταν μόνο για το 50% των υπόχρεων για στρατιωτική θητεία.

1/12/2025, 10:21:05 AM
朝巴甫洛格勒(第聂伯罗彼得罗夫斯克地区)方向的弹道!
12/30/2024, 1:10:21 PM
俄罗斯人袭击了哈尔科夫地区的库皮扬地区 在村里Kivsharivka 妇女因此而死亡。身份仍在确定中。苏联还损坏了一座公寓楼。执法人员正在现场工作 - OVA。
12/30/2024, 1:42:52 PM
2025年1月1日起,MSEK将进行清算 相关法令由乌克兰总统签署。据最高拉达在 Telegram 上报道,将引入新的数字绩效评估系统,而不是过时且腐败的系统。 最高拉达提醒说,“从1月1日起,专家委员会将开始在集群和超级集群医院开展工作,这些医院将根据国际功能、生命活动限制和健康分类的标准进行评估。” 委员会会选择性地接收一名患者进行考虑,但他和委员会都不知道哪位医生会考虑这个问题,以避免腐败。 先前确定的残疾人地位以及儿童的医疗和社会检查将保持不变。
12/30/2024, 2:21:09 PM
截至下午4点前线情况  自当天开始以来,已发生 104 起战斗冲突。 ▪️在哈尔科夫方向,俄罗斯占领者两次徒劳地袭击了沃夫昌斯克和利普齐附近的乌克兰部队的防线。 ▪️在Kupyansk方向,Golubivka、Stepova Novoselivka、Kruglyakivka和Zagryzovy附近的敌人4次进攻被击退,另外7次冲突正在进行中。 ▪️在莱曼斯基方向,入侵军在科帕尼、纳迪亚、新霍里夫卡、马基夫卡、伊万尼夫卡和特尔尼夫附近发动了10次袭击,目前有2个地点正在进行战斗。 ▪️敌军在Bilogorivka定居点地区向Siverskyi方向进行了1次进攻,国防军击退了这次进攻。 ▪️在克拉马托尔斯克方向,Chasovoy Yar和Stupochy附近的3次突击行动被击退,4次冲突正在进行中。   ▪️在托列茨克方向,俄军向谢尔比尼夫卡附近和托列茨克发起进攻,国防军击退了两次进攻。 4场冲突仍在继续。 ▪️在波克罗夫斯基方向,占领者在Vozdvizhenka、Myrolyubivka、Promin、Zelene、Dachenske、Novy Trud、Shevchenko、Vovkove、Novoolenivka和Novoelizavetivka定居点地区发动了30次袭击。国防军击退了23次敌军进攻,仍有7次冲突仍在进行。  ▪️在库拉希夫方向,占领者在彼得罗巴甫利夫卡、斯洛维亚卡、舍甫琴科和库拉霍沃附近发动了 11 次袭击,其中 2 次袭击正在进行中。 ▪️在Vremivka方向,我们的部队在Yantarny、Uspenivka、Vremivka附近击退了11次袭击,在康斯坦丁诺波尔和Novosilka方向,目前正在进行4次冲突,-乌克兰武装部队总参谋部。 ✅ 我们使用 WhatsApp |维伯 |电报
12/30/2024, 2:26:51 PM
埃隆·马斯克批评对乌克兰的新援助计划,称总统弗拉基米尔·泽伦斯基是欺骗美国的“历史上的拥护者” 这位美国商人对加密货币投资者兼主持人 Mario Naful 的帖子做出了这样的反应,后者写道:“拜登将另外向乌克兰捐赠 25 亿美元,因为事实证明 1750 亿美元还不够。” 律师克莱·汤普森对这篇帖子做出了回应,写道:“泽伦斯基确实犯下了有史以来最大的金融抢劫案之一。”  马斯克同意他的观点,并在推特上写道:“有史以来的冠军。” 值得注意的是,汤普森在X平台的账户中并没有隐瞒他与俄罗斯宣传机构,特别是RT的合作。 至于纳富尔,据英国广播公司新闻报道,他此前曾散布有关以色列和哈马斯之间战争的虚假信息。 尽管如此,马斯克仍将其推荐为有关世界战争的新闻来源,特别是俄罗斯对乌克兰的战争。 ✅ 我们使用 WhatsApp |维伯 |电报