logo

themilitary.news

实时军事新闻

发布日期: 1/24/2025, 4:19:29 AM
1/24/2025, 4:19:29 AM
以色列国防军发言人: 今天(星期五)上午,总参谋基地(Hakirya)将举行军事演习。 作为演习的一部分,安全和救援车辆将穿过该地区,该地区将会听到爆炸声。 这次演习是作为年度训练计划的一部分提前策划的。不必担心发生安全事故。
original
דובר צה״ל: היום (ו׳) בשעות הבוקר, יתקיים תרגיל צבאי בבסיס המטה הכללי (הקריה). במסגרת התרגיל ינועו במרחב רכבי ביטחון והצלה וישמעו קולות נפץ במרחב. התרגיל תוכנן מראש כחלק מגרף האימונים השנתי. אין חשש לאירוע בטחוני.
en
English
IDF Spokesperson: Today (Friday) in the morning hours, a military exercise will be held at the General Staff Base (Hakirya). As part of the exercise, security and rescue vehicles will be moving in the area and explosive sounds will be heard in the area. The exercise was planned in advance as part of the annual training schedule. There is no fear of a security incident.
pt
Portuguese
Porta-voz das IDF: Hoje (sexta-feira) pela manhã, será realizado um exercício militar na Base do Estado-Maior (Hakirya). Como parte do exercício, veículos de segurança e resgate passarão pela área e sons de explosões serão ouvidos no local. O exercício foi planejado com antecedência como parte do cronograma anual de treinamento. Não há medo de um incidente de segurança.
es
Spanish
Portavoz de las FDI: Hoy (viernes) por la mañana se realizará un ejercicio militar en la Base del Estado Mayor (Hakirya). Como parte del ejercicio, vehículos de seguridad y rescate se moverán por el área y se escucharán sonidos explosivos en el área. El ejercicio se planificó con antelación como parte del programa de entrenamiento anual. No existe temor de que se produzca un incidente de seguridad.
ru
Russian
Представитель Армии обороны Израиля: Сегодня (пятница) утром на базе Генерального штаба (Хакирия) пройдут военные учения. В рамках учений по территории будут передвигаться машины охраны и спасателей, а также будут слышны звуки взрывов. Учения были запланированы заранее в рамках ежегодного плана учений. Нет никакого страха перед инцидентом, связанным с безопасностью.
hi
Hindi
आईडीएफ प्रवक्ता: आज (शुक्रवार) सुबह जनरल स्टाफ बेस (हकीर्या) पर सैन्य अभ्यास आयोजित किया जाएगा। अभ्यास के भाग के रूप में, सुरक्षा और बचाव वाहन क्षेत्र से गुजरेंगे और क्षेत्र में विस्फोटक ध्वनियाँ सुनी जाएंगी। इस अभ्यास की योजना वार्षिक प्रशिक्षण कार्यक्रम के भाग के रूप में पहले से बनाई गई थी। सुरक्षा संबंधी किसी घटना का डर नहीं है।
fr
French
Porte-parole de Tsahal : Aujourd'hui (vendredi) dans la matinée, un exercice militaire aura lieu à la base de l'état-major général (Hakirya). Dans le cadre de l'exercice, des véhicules de sécurité et de sauvetage circuleront dans la zone et des bruits d'explosion seront entendus dans la zone. L’exercice a été planifié à l’avance dans le cadre du programme d’entraînement annuel. Il n’y a aucune crainte d’incident de sécurité.
ar
English
المتحدث باسم جيش الدفاع الإسرائيلي: ستقام صباح اليوم (الجمعة) مناورة عسكرية في قاعدة هيئة الأركان العامة (هاكيريا). وفي إطار التمرين، ستتحرك سيارات الأمن والإنقاذ في المنطقة، وسيتم سماع أصوات انفجارات في المنطقة. تم التخطيط لهذا التمرين مسبقًا كجزء من جدول التدريب السنوي. لا يوجد خوف من وقوع حادث أمني.
de
German
IDF-Sprecher: Heute (Freitagmorgen) findet auf der Generalstabsbasis (Hakirya) eine Militärübung statt. Im Rahmen der Übung werden Sicherheits- und Rettungsfahrzeuge durch das Gebiet fahren und es wird zu Sprengstoffgeräuschen in der Umgebung kommen. Die Übung wurde im Vorfeld als Teil des jährlichen Trainingsplans geplant. Es besteht keine Angst vor einem Sicherheitsvorfall.
it
Italian
Portavoce delle IDF: Oggi (venerdì) al mattino si terrà un'esercitazione militare presso la base dello Stato Maggiore (Hakirya). Nell'ambito dell'esercitazione, veicoli di sicurezza e di soccorso attraverseranno l'area e si udiranno rumori di esplosioni. L'esercitazione è stata pianificata in anticipo come parte del programma di addestramento annuale. Non c'è il rischio di incidenti di sicurezza.
ja
Japanese
IDFスポークスマン: 本日(金曜日)午前中、参謀本部基地(ハキリヤ)で軍事演習が行われます。 訓練の一環として、警備車両と救助車両が現場を移動し、現場に爆発音が響き渡る予定。 この演習は年間訓練スケジュールの一環として事前に計画されました。セキュリティインシデントの心配はありません。
nl
Dutch
Woordvoerder IDF: Vandaag (vrijdag) wordt er in de ochtend een militaire oefening gehouden op de Generale Stafbasis (Hakirya). Als onderdeel van de oefening rijden er beveiligings- en reddingsvoertuigen door het gebied en zijn er explosieve geluiden te horen. De oefening werd vooraf gepland als onderdeel van het jaarlijkse trainingsschema. Er is geen angst voor een veiligheidsincident.
el
Greek
Εκπρόσωπος του IDF: Σήμερα (Παρασκευή) το πρωί θα πραγματοποιηθεί στρατιωτική άσκηση στη βάση του γενικού αρχηγείου (Καρυά). Στο πλαίσιο της άσκησης, στην περιοχή θα κινηθούν οχήματα ασφαλείας και διάσωσης και στην περιοχή θα ακούγονται εκρηκτικοί ήχοι. Η άσκηση είχε προγραμματιστεί εκ των προτέρων ως μέρος του ετήσιου προπονητικού προγράμματος. Δεν υπάρχει φόβος για περιστατικό ασφαλείας.

12/30/2024, 2:48:31 PM
Image 2024-12-30T14:48:31
刀柄抛光: 这就是战争对最“爆”部队训练的影响 https://www.idf.il/260938
1/29/2025, 6:38:40 PM
以色列国防军发言人: 以色列国防军最近几个小时一直在努力清除对加沙地带军事行动构成威胁的嫌疑人。 一架空军飞机开火驱赶一辆可疑车辆,该车辆未经检查就从加沙地带中部向北行驶,进入了协议未授权通行的区域,违反了商定的大纲。车辆继续向北行驶。 此外,以色列国防军还在加沙地带多个地区实施规避射击,击退向他们移动并对该地区的战斗人员构成威胁的嫌疑人。 以色列国防军决心全面履行协议条款,遣返被绑架者,做好应对任何情况的准备,并将继续采取一切必要措施消除对以色列国防军士兵的任何直接威胁。 以色列国防军再次呼吁加沙居民服从以色列国防军的指示,不要接近部署在该地区的部队。
12/30/2024, 3:56:25 PM
附上以色列国防军发言人关于已通知其家人的以色列国防军宇航员姓名的声明:https://IDFANC.activetrail.biz/ANC3012202475644 附上以色列国防军网站的链接,其中发布和更新了受害者的详细信息和照片:https://www.idf.il/59780 在已故乌里尔·佩雷茨中士倒下的事件中,卡菲尔旅内扎·耶胡达营的三名士兵受重伤。 他们的家人被告知,这些战士已被疏散到医院接受治疗。
12/30/2024, 4:05:46 PM
以色列国防军发言人: 停电警报已启动,详细信息正在审查中。
12/30/2024, 4:11:33 PM
以色列国防军发言人: 继下午 6 点 02 分抽奖活动启动警报后,在加沙地带中心检测到一枚发射,落在空旷区域。 目前没有人员伤亡。