发布日期: 12/30/2024, 4:05:46 PM
以色列国防军发言人:
停电警报已启动,详细信息正在审查中。
original
דובר צה"ל:
הופעלה התרעה בכיסופים, הפרטים בבדיקה.
IDF Spokesperson:
An alert has been activated in the Kifumim, the details are being investigated.
Porta-voz da IDF:
Um alerta de apagão foi ativado, os detalhes estão sob revisão.
Portavoz de las FDI:
Se activó una alerta de apagón, los detalles están en revisión.
Представитель ЦАХАЛа:
Активировано оповещение об отключении электроэнергии, подробности уточняются.
आईडीएफ प्रवक्ता:
एक ब्लैकआउट अलर्ट सक्रिय कर दिया गया है, विवरण की समीक्षा की जा रही है।
Porte-parole de Tsahal :
Une alerte de panne a été activée, les détails sont en cours de révision.
المتحدث باسم الجيش الإسرائيلي:
تم تفعيل تنبيه انقطاع التيار الكهربائي، التفاصيل قيد المراجعة.
IDF-Sprecher:
Eine Blackout-Warnung wurde aktiviert, die Details werden derzeit überprüft.
Portavoce dell'IDF:
È stato attivato un avviso di blackout, i dettagli sono in fase di revisione.
IDFスポークスマン:
停電警報が発令されており、詳細は検討中。
IDF-woordvoerder:
Er is een black-outwaarschuwing geactiveerd, de details worden momenteel beoordeeld.
Εκπρόσωπος του IDF:
Έχει ενεργοποιηθεί μια ειδοποίηση συσκότισης, οι λεπτομέρειες είναι υπό εξέταση.
以色列国防军发言人:
不久前,在该国中部的以色列国防军基地外发现了几名嫌疑人。
经过安全部队的广泛搜查,渗透基地的嫌疑被排除。
以色列国防军发言人:
收到初步报告后,恐怖分子向以法莲区 El Pondok 附近的一辆公共汽车和民用车辆开枪。多名市民被不同客人打伤,目前正在接受治疗。
安全部队已对恐怖分子展开追击,并对该地区多个村庄进行封锁和封锁。
以色列国防军发言人:
吉瓦蒂旅萨巴尔营的一名战士今天(周日)早些时候在加沙地带北部的一场战斗中受重伤。
这名战士的家人获悉,他已被送往医院接受治疗。