发布日期: 1/9/2025, 6:07:14 PM
以色列国防军发言人:
初步判断:边境已启动警报,详细信息正在审查中。
original
דובר צה"ל:
ראשוני: הופעלה התרעה בגבולות, הפרטים בבדיקה.
IDF Spokesperson:
Primary: An alert has been activated at the borders, the details are being examined.
Porta-voz das IDF:
Inicial: Um alerta foi ativado nas fronteiras, os detalhes estão sendo revistos.
Portavoz de las FDI:
Inicial: Se ha activado una alerta en las fronteras, se están revisando los detalles.
Представитель Армии обороны Израиля:
Первоначально: На границах активировано оповещение, подробности проверяются.
आईडीएफ प्रवक्ता:
प्रारंभिक: सीमाओं पर अलर्ट सक्रिय कर दिया गया है, विवरण की समीक्षा की जा रही है।
Porte-parole de Tsahal :
Initial : Une alerte a été activée aux frontières, les détails sont en cours d'examen.
المتحدث باسم جيش الدفاع الإسرائيلي:
أولي: تم تفعيل حالة التأهب على الحدود، وجاري التدقيق في التفاصيل.
IDF-Sprecher:
Vorab: Es wurde eine Ausschreibung an den Grenzen herausgegeben, die Details werden geprüft.
Portavoce delle IDF:
Iniziale: È stato attivato un avviso alle frontiere, i dettagli sono in fase di revisione.
IDFスポークスマン:
当初: 国境で警報が発動されており、詳細を検討中です。
Woordvoerder IDF:
Initieel: Er is een waarschuwing afgegeven aan de grenzen, de details worden momenteel beoordeeld.
Εκπρόσωπος του IDF:
Προκαταρκτικά: Ενεργοποιήθηκε προειδοποίηση στα σύνορα, οι λεπτομέρειες είναι υπό διερεύνηση.
以色列国防军发言人:
不久前,一架空军飞机在伊曼、辛贝特和南方司令部的情报指导下,有针对性地袭击了在汗尤尼斯人道主义地区活动的恐怖组织哈马斯的恐怖分子。
袭击发生前,采取了许多措施来减少伤害平民的机会,包括空中观察、情报收集和精确武器的使用。
恐怖组织哈马斯系统性地违反国际法,残酷地利用民众和人道主义空间作为恐怖行动的掩护。以色列国防军将继续坚定有力地打击靠近民用和公共机构的所有恐怖组织。
以色列国防军发言人:
一架空军飞机最近袭击了位于塔蒙的山谷和山谷旅的一个恐怖分子团伙,该团伙向在该地区活动的部队安置了炸弹。
以色列国防军发言人:
初步消息:也门发射后,该国中部多个地区启动了警报,具体情况正在调查中。
不久前发出警告后,一枚从也门发射的导弹在进入该国之前被拦截。
由于担心拦截器碎片掉落,导弹和火箭警告被激活。