Primeiro Ministro: Foram concedidos mais de 16.000 pedidos de empréstimo para Riyada, dos quais mais de 8.000 foram concedidos, proporcionando 10.000 oportunidades de emprego.
original
رئيس الوزراء: طلبات القروض لريادة أكثر من 16 ألفاً منح منها أكثر من 8 آلاف وفرت 10 آلاف فرصة عمل
English
Prime Minister: Loan applications for entrepreneurship exceeded 16,000, of which more than 8,000 were granted, providing 10,000 job opportunities
Primer Ministro: Se concedieron más de 16.000 solicitudes de préstamos para Riyada, de las cuales se concedieron más de 8.000, lo que generó 10.000 oportunidades laborales.
Russian
Премьер-министр: Было удовлетворено более 16 000 заявок на получение кредита для Рияды, из них более 8 000 были удовлетворены, что обеспечило 10 000 рабочих мест.
Hindi
प्रधान मंत्री: रियाडा के लिए 16,000 से अधिक ऋण आवेदन स्वीकृत किए गए, जिनमें से 8,000 से अधिक स्वीकृत किए गए, जिससे 10,000 रोजगार के अवसर मिले।
French
Premier ministre : Plus de 16 000 demandes de prêt pour Riyada ont été accordées, dont plus de 8 000, offrant 10 000 opportunités d'emploi.
English
رئيس الوزراء: طلبات القروض لريادة أكثر من 16 ألفاً منح منها أكثر من 8 آلاف وفرت 10 آلاف فرصة عمل
German
Premierminister: Mehr als 16.000 Kreditanträge für Riyada wurden bewilligt, von denen mehr als 8.000 bewilligt wurden, wodurch 10.000 Beschäftigungsmöglichkeiten geschaffen wurden.
Italian
Primo Ministro: Sono state concesse più di 16.000 richieste di prestito per Riyada, di cui più di 8.000 sono state concesse, offrendo 10.000 opportunità di lavoro.
Premier: Er zijn ruim 16.000 leningaanvragen voor Riyada ingewilligd, waarvan er ruim 8.000 zijn toegekend, wat 10.000 banen opleverde.
Greek
Πρωθυπουργός: Εγκρίθηκαν περισσότερες από 16.000 αιτήσεις δανείου για τη Ριάντα, εκ των οποίων εγκρίθηκαν περισσότερες από 8.000, παρέχοντας 10.000 ευκαιρίες εργασίας.
12/19/2024, 10:54:22 AM
Meios de comunicação de segurança: Hoje, as autoridades iraquianas competentes começam a devolver soldados sírios ao seu país
12/19/2024, 11:02:14 AM
Agência de Inteligência: O assassino do Brigadeiro General Ali Al-Halafi foi preso em Dhi Qar
12/19/2024, 11:27:26 AM
O Presidente do Supremo Tribunal Federal recebe o Presidente do Conselho Superior da Magistratura. Salientam que o poder judicial iraquiano desempenhou um papel importante na imposição do Estado de direito e na preservação da experiência democrática.
12/19/2024, 11:28:22 AM
O Presidente do Tribunal Federal e o Presidente do Conselho Superior da Magistratura afirmam a necessidade de trabalhar pelo Estado de Direito e considerar o povo como fonte de autoridades e de sua legitimidade
12/23/2024, 11:45:50 AM
Primeiro Ministro: Apesar da passagem de anos desde o desaparecimento da junta Baath e da tirania dos corações dos iraquianos, as evidências dos crimes pecaminosos do antigo regime ainda são reveladas dia após dia, contando a gerações a extensão das atrocidades que o nosso povo sofreu sob a ditadura.
Primeiro Ministro: A descoberta de uma nova vala comum contendo os restos puros dos corpos de civis inocentes, crianças e mulheres do nosso povo curdo, no deserto de Samawah, traz à mente a procissão de sangue, luta, sofrimento e desaparecimento, em que o nosso povo sofreu sob a brutalidade do regime racista.