O Itamaraty considera isso uma ingerência nos assuntos internos e um afastamento das funções diplomáticas atribuídas ao embaixador
original
الخارجية تعد ذلك تدخلاً في الشأنِ الداخليِّ وخروجاً عن المهامِّ الدبلوماسيَّةِ المُناطةِ بالسفير
English
The Ministry of Foreign Affairs considers this an interference in internal affairs and a departure from the diplomatic duties assigned to the ambassador.
Chinese
外交部认为这是干涉内政并背离了大使的外交职责
Spanish
El Ministerio de Asuntos Exteriores considera que se trata de una injerencia en los asuntos internos y un alejamiento de las funciones diplomáticas asignadas al embajador.
Russian
В МИД считают это вмешательством во внутренние дела и уклонением от дипломатических обязанностей, возложенных на посла.
Hindi
विदेश मंत्रालय इसे आंतरिक मामलों में हस्तक्षेप और राजदूत को सौंपे गए राजनयिक कर्तव्यों से हटना मानता है
French
Le ministère des Affaires étrangères considère qu'il s'agit d'une ingérence dans les affaires intérieures et d'un écart par rapport aux fonctions diplomatiques assignées à l'ambassadeur.
English
الخارجية تعد ذلك تدخلاً في الشأنِ الداخليِّ وخروجاً عن المهامِّ الدبلوماسيَّةِ المُناطةِ بالسفير
German
Das Außenministerium wertet dies als Einmischung in innere Angelegenheiten und als Abweichung von den dem Botschafter übertragenen diplomatischen Aufgaben
Italian
Il Ministero degli Esteri ritiene che ciò sia un'ingerenza negli affari interni e una deviazione dai compiti diplomatici assegnati all'ambasciatore
Japanese
外務省はこれを内政干渉であり、大使に課せられた外交任務からの逸脱であるとみなしている。
Dutch
Het ministerie van Buitenlandse Zaken beschouwt dit als een inmenging in binnenlandse aangelegenheden en als een afwijking van de diplomatieke taken die aan de ambassadeur zijn opgedragen
Greek
Το Υπουργείο Εξωτερικών θεωρεί ότι πρόκειται για παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις και παρέκκλιση από τα διπλωματικά καθήκοντα που έχουν ανατεθεί στον πρέσβη
Banco Rafidain anuncia distribuição direta dos salários dos aposentados do mês de janeiro
1/5/2025, 4:39:49 PM
Um carro-bomba explodiu em Idlib, na Síria
1/5/2025, 4:43:13 PM
O Presidente da República por ocasião do 104º aniversário da fundação do exército iraquiano
- Recordamos com grande orgulho o heroísmo do exército iraquiano ao combater as forças do terrorismo que queriam prejudicar o Iraque.
Construir um exército nacional capaz de enfrentar desafios e rearmá-lo com as armas e equipamentos mais recentes deve ser uma prioridade máxima.
Os planos e as esperanças de todos os que pensaram e pensam no regresso do regime ditatorial, cujos efeitos de cujas tragédias ainda testemunham a sua injustiça, tirania, brutalidade e agressão, foram frustrados.
A nossa missão na construção do nosso exército nacional é proteger o povo, proteger a sua liberdade e constituição, e defender as fronteiras da nação, para não ameaçar a segurança da vizinhança e a estabilidade da região.
1/5/2025, 4:46:12 PM
Ministro da Educação anuncia o recrutamento de mais de 3.000 estudantes internacionais no programa Study in Iraq