Sjeik Al-Kaabi: Wij eren onze heldhaftige Hezbollah-broeders die het pad volgen van de meester der martelaren van de as van het verzet, Sayyed Hassan Nasrallah, die zijn bloed en het bloed van zijn kameraden offerde voor de Palestijnse zaak.
original
الشيخ الكعبي: نحيي اخوتنا حزب الله الأبطال السائرين على منهج سيد شهداء محور المقاومة السيد حسن نصر الله الذي ضحى بدمه ودماء رفاقه لأجل القضية الفلسطينية
English
Sheikh Al-Kaabi: We salute our heroic Hezbollah brothers who follow the path of the master of the martyrs of the axis of resistance, Sayyed Hassan Nasrallah, who sacrificed his blood and the blood of his comrades for the sake of the Palestinian cause.
Xeque Al-Kaabi: Saudamos nossos heróicos irmãos do Hezbollah que seguem o caminho do mestre dos mártires do eixo de resistência, Sayyed Hassan Nasrallah, que sacrificou seu sangue e o sangue de seus camaradas em prol da causa palestina.
Spanish
Jeque Al-Kaabi: Saludamos a nuestros heroicos hermanos de Hezbolá que siguen el camino del maestro de los mártires del eje de la resistencia, Sayyed Hassan Nasrallah, quien sacrificó su sangre y la sangre de sus camaradas por la causa palestina.
Russian
Шейх Аль-Кааби: Мы приветствуем наших героических братьев из «Хезболлы», которые следуют по пути мастера мучеников оси сопротивления Сайеда Хасана Насраллы, который пожертвовал своей кровью и кровью своих товарищей ради палестинского дела.
Hindi
शेख अल-काबी: हम अपने वीर हिजबुल्लाह भाइयों को सलाम करते हैं जो प्रतिरोध की धुरी के शहीदों के नेता सैयद हसन नसरल्लाह के मार्ग पर चलते हैं, जिन्होंने फिलिस्तीनी हितों के लिए अपना और अपने साथियों का खून बहा दिया।
French
Cheikh Al-Kaabi : Nous saluons nos frères héroïques du Hezbollah qui suivent la voie du maître des martyrs de l'axe de la résistance, Sayyed Hassan Nasrallah, qui a sacrifié son sang et le sang de ses camarades pour la cause palestinienne.
English
الشيخ الكعبي: نحيي اخوتنا حزب الله الأبطال السائرين على منهج سيد شهداء محور المقاومة السيد حسن نصر الله الذي ضحى بدمه ودماء رفاقه لأجل القضية الفلسطينية
German
Scheich Al-Kaabi: Wir grüßen unsere heldenhaften Brüder der Hisbollah, die dem Weg des Meisters der Märtyrer der Achse des Widerstands, Sayyed Hassan Nasrallah, folgen, der sein Blut und das Blut seiner Kameraden für die palästinensische Sache geopfert hat.
Italian
Sheikh Al-Kaabi: Rendiamo omaggio ai nostri eroici fratelli di Hezbollah che seguono il cammino del maestro dei martiri dell'asse della resistenza, Sayyed Hassan Nasrallah, che ha sacrificato il suo sangue e quello dei suoi compagni per il bene della causa palestinese.
Sheikh Al-Kaabi: Χαιρετίζουμε τους ηρωικούς αδελφούς μας της Χεζμπολάχ που ακολουθούν το δρόμο του αφέντη των μαρτύρων του άξονα της αντίστασης, Sayyed Hassan Nasrallah, ο οποίος θυσίασε το αίμα του και το αίμα των συντρόφων του για χάρη της παλαιστινιακής υπόθεσης.
1/9/2025, 5:08:59 PM
Al-Quds Brigades | Bataljon Tulkarm: We hebben een hinderlaag opgezet voor een Israëlische troepenmacht nadat we hen in een autobom hadden gelokt en deze tot ontploffing hadden gebracht toen de troepenmacht in het kamp Nour Shams aankwam
1/9/2025, 5:53:34 PM
⭕️ Dringend | Het ministerie van Buitenlandse Zaken geeft een verklaring af over de constanten en standpunten van Jemen die aan de VN-gezant werden bevestigd tijdens zijn bezoek aan Sana'a
1/9/2025, 5:53:56 PM
⭕️ Dringend | Verklaring van het Ministerie van Buitenlandse Zaken: Vrede beschouwen als een strategische optie die wordt benadrukt door de ware islamitische religie, zal dat niet het geval zijn als het wordt beschouwd als een simpele poging van de agressieve partij om te ontsnappen aan de gevolgen van de misdaden die zij heeft begaan tegen het Jemenitische volk. en de oorlog te verplaatsen naar het binnenland van Jemen.
1/9/2025, 5:58:28 PM
⭕️ Dringend | Verklaring van het Ministerie van Buitenlandse Zaken: Wij benadrukken dat het beëindigen van de spanning in de Rode Zee geen realiteit zal zijn, tenzij volgens de logische en eerlijke vergelijking voorgesteld door de leider van de revolutie, de heer Abdul-Malik Badr al-Din al- Houthi, wat betekent: een einde maken aan oorlogsmisdaden en genocide; De misdaden die de zionistische entiteit in de Gazastrook begaat in ruil voor het beëindigen van de spanningen in de Rode Zee, vormen de enige haalbare oplossing, en zijn bovendien minder kostbaar dan escalatie en militaire opbouw in de Rode Zee.
1/9/2025, 5:58:52 PM
⭕️ Dringend | Verklaring van het Ministerie van Buitenlandse Zaken: Wij waarschuwen de regimes van Saoedi-Arabië en de Emiraten tegen hun voortdurende onderwerping aan Amerika en de zionistische entiteit door hun hoofdsteden tot arena's te maken voor het smeden van samenzweringen, en door de veiligheid en stabiliteit van Jemen te bedreigen door zich voor te bereiden op het ontketenen van een proxy-oorlog via hun lokale agenten, die de Jemenitische leiders zullen dwingen om alles wat beschikbaar is te gebruiken om Jemen en zijn geweldige mensen te verdedigen. Het is een recht dat wordt gegarandeerd door alle goddelijke wetten en internationale wetten.