De premier prijst de rol van Iraakse vrouwen, hun effectiviteit in de samenleving, hun toewijding en hun scherpte om hun taken uit te voeren, en hun billijkheid in integriteit en scherpte om hun overheidstaken uit te voeren.
original
رئيس الوزراء يشيد بدور المرأة العراقية وفاعليتها في المجتمع والتزامها وحرصها على أداء واجباتها واتصافها بالنزاهة والحرص على أداء واجباتها الحكومية
English
The Prime Minister praises the role of Iraqi women, their effectiveness in society, their commitment, and their keenness to perform their duties, and their fairness in integrity and keenness to perform their government duties.
O primeiro -ministro elogia o papel das mulheres iraquianas, sua eficácia na sociedade, seu compromisso e sua profissão de desempenhar seus deveres e sua justiça em integridade e afinação em desempenhar seus deveres do governo.
Spanish
El Primer Ministro elogia el papel de las mujeres iraquí, su efectividad en la sociedad, su compromiso y su entusiasmo para realizar sus deberes y su justicia en la integridad y la entusiasta de realizar sus deberes gubernamentales.
Russian
Премьер -министр восхваляет роль иракских женщин, их эффективность в обществе, их приверженность и их стремление выполнять свои обязанности, а также их справедливость в отношении честности и увлечения выполнения своих правительственных обязанностей.
Hindi
प्रधानमंत्री इराकी महिलाओं की भूमिका, समाज में उनकी प्रभावशीलता, उनकी प्रतिबद्धता, और उनके कर्तव्यों को निभाने के लिए उनकी उत्सुकता, और अपने सरकारी कर्तव्यों को पूरा करने के लिए ईमानदारी और उत्सुकता में उनकी निष्पक्षता की प्रशंसा करते हैं।
French
Le Premier ministre fait l'éloge du rôle des femmes irakiennes, de leur efficacité dans la société, de leur engagement et de leur aventure d'exercer leurs devoirs, et de leur équité dans l'intégrité et la viveté d'exercer leurs devoirs gouvernementaux.
English
رئيس الوزراء يشيد بدور المرأة العراقية وفاعليتها في المجتمع والتزامها وحرصها على أداء واجباتها واتصافها بالنزاهة والحرص على أداء واجباتها الحكومية
German
Der Premierminister lobt die Rolle der irakischen Frauen, ihre Wirksamkeit in der Gesellschaft, ihr Engagement und ihre Fähigkeit, ihre Pflichten zu erfüllen, und ihre Fairness in Bezug auf Integrität und Schärfe, um ihre Regierungsaufgaben zu erfüllen.
Italian
Il Primo Ministro elogia il ruolo delle donne irachene, la loro efficacia nella società, il loro impegno e la loro acuto nell'esercizio delle loro funzioni e la loro equità nell'integrità e nell'arretudine di svolgere i loro doveri governativi.
Ο πρωθυπουργός επαινεί το ρόλο των ιρακινών γυναικών, την αποτελεσματικότητά τους στην κοινωνία, τη δέσμευσή τους και την ένταση τους να εκτελούν τα καθήκοντά τους και την δικαιοσύνη τους στην ακεραιότητα και την ένταση να εκτελούν τα κυβερνητικά τους καθήκοντα.
Rafidain Bank kondigt de directe verdeling van de salarissen van gepensioneerden voor de maand januari aan
1/5/2025, 4:39:49 PM
In Idlib, Syrië, ontplofte een autobom
1/5/2025, 4:43:13 PM
De president van de republiek ter gelegenheid van de 104e verjaardag van de oprichting van het Iraakse leger
- Wij herdenken met grote trots de heldendaden van het Iraakse leger toen het de krachten van het terrorisme bestreed die Irak kwaad wilden doen.
Het opbouwen van een nationaal leger dat in staat is uitdagingen het hoofd te bieden en het te herbewapenen met de nieuwste wapens en uitrusting moet een topprioriteit zijn.
De plannen en hoop van iedereen die dacht en denkt aan de terugkeer van het dictatoriale regime, waarvan de gevolgen van de tragedies nog steeds getuigen van zijn onrechtvaardigheid, tirannie, brutaliteit en agressie, zijn teleurgesteld.
Onze missie bij het opbouwen van ons nationale leger is het beschermen van de mensen, het beschermen van hun vrijheid en grondwet, en het verdedigen van de grenzen van het land, en niet het bedreigen van de veiligheid van de buurlanden en de stabiliteit van de regio.
1/5/2025, 4:46:12 PM
De minister van Onderwijs kondigt de werving aan van ruim 3.000 internationale studenten binnen het Study in Iraq-programma