Oh mon Dieu, tu es notre refuge, tu es notre protecteur et tu es l'Omniscient de notre situation. Si tu n'as pas pitié de nous, ô Seigneur, qui aura pitié de nous, et si tu ne nous pardonne pas. , qui nous pardonnera ? Nous venons à toi, Seigneur, pénitent, repentant et soumis. Nous espérons ton pardon et craignons ton tourment, et nous te demandons que le soleil ne se couche pas vendredi si tous nos péchés ne sont pas pardonnés. . Et tu as pardonné aux grands et aux petits, ô Très Miséricordieux des Miséricordieux, ô Seigneur.
Bonjour
original
اللهم أنت ملاذنا، وأنت مولانا، وأنت العليم بحالنا، إن لم ترحمنا يا رب فمن يرحمنا، وإن لم تغفر لنا فمن يغفر لنا، جئناك يا ربّي منيبين تائبين خاضعين نرجو مغفرتك ونخشى عذابك، ونسألك ألّا تغيب شمس يوم الجمعة إلّا وقد غفرت لنا ذنوبنا جميعها، وتجاوزت عن صغيرها وكبيرها يا أرحم الراحمين يا رب.
صباح الخير
English
O Allah, You are our refuge, You are our Master, and You are the All-Knowing of our condition. If You do not have mercy on us, O Lord, then who will have mercy on us? If You do not forgive us, then who will forgive us? We come to You, O Lord, repentant, submissive, hoping for Your forgiveness and fearing Your punishment. We ask You that the sun of Friday not set until You have forgiven all our sins, and overlooked our small and great ones, O Most Merciful of the merciful, O Lord. Good morning
Ó Deus, Tu és o nosso refúgio, Tu és o nosso Mestre e Tu és o Onisciente da nossa condição. Se não tiveres misericórdia de nós, ó Senhor, então quem terá misericórdia de nós? E se não perdoares nós, então quem nos perdoará? Viemos a Ti, ó meu Senhor, arrependidos, arrependidos e submissos, esperando por Teu perdão e temendo Teu castigo. E pedimos a Ti que o sol não se ponha na sexta-feira, a menos que Tu nos tenhas perdoado todos os nossos pecados. E perdoa-lhe, jovem e velho, ó Misericordioso dos misericordiosos, ó Senhor.
Bom dia
Spanish
Oh Dios, tú eres nuestro refugio, eres nuestro protector, y eres el Omnisciente de nuestra situación, si no tienes misericordia de nosotros, oh Señor, quién tendrá misericordia de nosotros, y si no nos perdonas. ¿Quién nos perdonará? A ti acudimos, oh Señor, penitentes, arrepentidos y sumisos. Esperamos tu perdón y tememos tu tormento, y te pedimos que el sol no se ponga el viernes si no hemos sido perdonados todos nuestros pecados. Y tú has perdonado tanto a los grandes como a los pequeños, oh Misericordioso de los Misericordiosos, oh Señor.
Buen día
Russian
О Боже, Ты наше прибежище, Ты наш защитник и Ты Всезнающий нашего положения. Если Ты не помилуешь нас, Господи, кто помилует нас, и если Ты не простишь нас. , кто простит нас? Мы приходим к Тебе, Господи, кающиеся, кающиеся и покорные. Мы надеемся на Твое прощение и боимся твоих мучений, и мы просим Тебя, чтобы солнце не зашло в пятницу, если не будут прощены все наши грехи. И ты простил и большое, и малое, Милосерднейший из Милосердных, Господи.
Доброе утро
Hindi
हे भगवान, आप हमारे आश्रय हैं, आप हमारे रक्षक हैं, और आप हमारी स्थिति के सर्वज्ञ हैं, यदि आप हम पर दया नहीं करते हैं, तो हे भगवान, हम पर कौन दया करेगा, और यदि आप हमें क्षमा नहीं करेंगे , हमें कौन माफ करेगा? हम आपके पास आते हैं, हे प्रभु, पश्चाताप करने वाले, पश्चाताप करने वाले और विनम्र। और हे परम दयालु, हे प्रभु, तू ने बड़े और छोटे दोनों को क्षमा कर दिया है।
शुभ प्रभात
English
اللهم أنت ملاذنا، وأنت مولانا، وأنت العليم بحالنا، إن لم ترحمنا يا رب فمن يرحمنا، وإن لم تغفر لنا فمن يغفر لنا، جئناك يا ربّي منيبين تائبين خاضعين نرجو مغفرتك ونخشى عذابك، ونسألك ألّا تغيب شمس يوم الجمعة إلّا وقد غفرت لنا ذنوبنا جميعها، وتجاوزت عن صغيرها وكبيرها يا أرحم الراحمين يا رب.
صباح الخير
German
Oh Gott, du bist unsere Zuflucht, du bist unser Beschützer und du bist der Allwissende über unsere Situation. Wenn du uns nicht erbarmst, o Herr, wer wird sich unserer erbarmen, und wenn du uns nicht vergibst? , wer wird uns vergeben? Wir kommen zu dir, o Herr, reumütig, reumütig und unterwürfig. Wir hoffen auf deine Vergebung und fürchten deine Qual, und wir bitten dich, dass die Sonne am Freitag nicht untergeht, wenn nicht alle unsere Sünden vergeben sind . Und du hast sowohl den Großen als auch den Kleinen vergeben, o Barmherziger der Barmherzigen, o Herr.
Guten Morgen
Italian
Oh Dio, tu sei il nostro rifugio, sei il nostro protettore e sei l'Onnisciente della nostra situazione Se non hai pietà di noi, o Signore, chi avrà pietà di noi, e se non ci perdoni , chi ci perdonerà? Veniamo a te, o Signore, pentiti, pentiti e sottomessi. Speriamo nel tuo perdono e temiamo il tuo tormento, e ti chiediamo che il sole non tramonti il venerdì se non ci saranno perdonati tutti i nostri peccati. . E tu hai perdonato sia il grande che il piccolo, o Misericordiosissimo dei misericordiosi, o Signore.
Buongiorno
Oh God, U bent onze toevlucht, U bent onze beschermer, en U bent de Alwetende van onze situatie. Als U geen genade met ons heeft, O Heer, wie zal er dan genade met ons hebben, en als U ons niet vergeeft , wie zal ons vergeven? Wij komen naar U, O Heer, berouwvol, berouwvol en onderdanig. Wij hopen op uw vergeving en vrezen uw kwelling, en wij vragen U dat de zon niet ondergaat op vrijdag tenzij al onze zonden vergeven zijn. En u hebt zowel de grote als de kleine vergeven, O Meest Barmhartige van de Barmhartige, O Heer.
Goedemorgen
Greek
Ω Θεέ, είσαι το καταφύγιό μας, είσαι ο προστάτης μας, και είσαι ο Παντογνώστης της κατάστασής μας, αν δεν μας ελεήσεις, Κύριε, που θα μας ελεήσεις, και αν δεν μας συγχωρήσεις. , Ποιος θα μας συγχωρήσει Ερχόμαστε σε σένα, Κύριε, μετανοιωμένος και υποταγμένος, ελπίζουμε στη συγχώρεση σου και φοβόμαστε το μαρτύριο σου, και σε παρακαλούμε να μη δύσει ο ήλιος την Παρασκευή, αν δεν έχουν συγχωρεθεί όλες οι αμαρτίες μας. Και συγχώρεσες και τα μεγάλα και τα μικρά, ω Ελεήμων των Ελεήμων, Κύριε.
Καλημέρα
12/30/2024, 1:09:26 PM
#Urgent | Ministre des Affaires étrangères Asaad Al-Shaibani : J'ai reçu une invitation officielle de Son Excellence le ministre des Affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, M. Faisal bin Farhan Al Saud, à visiter le Royaume. J'accepte cette invitation avec tout l'amour et le plaisir. et j'ai l'honneur de représenter mon pays lors de la première visite officielle. Nous sommes impatients de construire des relations stratégiques avec nos frères du Royaume dans tous les domaines.
12/30/2024, 1:42:29 PM
Ministre syrien de l'Économie : nous récupérerons les fonds publics sur les symboles du régime d'Assad
12/30/2024, 2:03:17 PM
Une invitation officielle au ministre des Affaires étrangères pour se rendre en Arabie Saoudite
12/30/2024, 3:07:57 PM
Le ministre koweïtien des Affaires étrangères Abdullah Ali Al-Yahya et le secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe Jassem Mohammed Al-Budaiwi arrivent à Damas pour rencontrer Ahmed Al-Sharaa.
12/30/2024, 3:17:57 PM
Le journaliste Muhammad al-Faisal a été nommé porte-parole du gouvernement intérimaire syrien