logo

themilitary.news

Actualités militaires en temps réel

Date de publication: 12/3/2024, 9:57:52 AM
12/3/2024, 9:57:52 AM
Communiqué officiel : La réunion a discuté des domaines de coopération conjointe au niveau de la sécurité, de la lutte contre le terrorisme, de la cybersécurité, de la localisation des industries militaires, de la formation et de l'utilisation de l'intelligence artificielle dans ces domaines.
original
بيان رسمي: اللقاء بحث في مجالات التعاون المشترك على الصعيد الأمني ومواجهة الإرهاب، والأمن السيبراني، وتوطين الصناعات الحربية، والتدريب، وتوظيف الذكاء الاصطناعي في هذه المجالات
en
English
Official statement: The meeting discussed areas of joint cooperation in the security field, combating terrorism, cybersecurity, localizing military industries, training, and employing artificial intelligence in these areas.
zh-CN
Chinese
官方声明:会议讨论了安全层面、反恐、网络安全、军事工业本土化、培训和人工智能应用等方面的共同合作领域。
pt
Portuguese
Declaração oficial: A reunião discutiu as áreas de cooperação conjunta ao nível da segurança, enfrentamento do terrorismo, segurança cibernética, localização de indústrias militares, formação e emprego de inteligência artificial nestas áreas.
es
Spanish
Declaración oficial: En la reunión se discutieron las áreas de cooperación conjunta a nivel de seguridad, lucha contra el terrorismo, ciberseguridad, localización de industrias militares, entrenamiento y uso de inteligencia artificial en estas áreas.
ru
Russian
Официальное заявление: На встрече обсуждались направления совместного сотрудничества на уровне безопасности, противодействия терроризму, кибербезопасности, локализации военной промышленности, обучения и использования искусственного интеллекта в этих сферах.
hi
Hindi
आधिकारिक बयान: बैठक में सुरक्षा स्तर पर संयुक्त सहयोग, आतंकवाद का मुकाबला, साइबर सुरक्षा, सैन्य उद्योगों का स्थानीयकरण, प्रशिक्षण और इन क्षेत्रों में कृत्रिम बुद्धिमत्ता को नियोजित करने के क्षेत्रों पर चर्चा हुई।
ar
English
بيان رسمي: اللقاء بحث في مجالات التعاون المشترك على الصعيد الأمني ومواجهة الإرهاب، والأمن السيبراني، وتوطين الصناعات الحربية، والتدريب، وتوظيف الذكاء الاصطناعي في هذه المجالات
de
German
Offizielle Erklärung: Bei dem Treffen wurden die Bereiche der gemeinsamen Zusammenarbeit auf Sicherheitsebene, die Bekämpfung des Terrorismus, die Cybersicherheit, die Lokalisierung der Militärindustrie, die Ausbildung und der Einsatz künstlicher Intelligenz in diesen Bereichen erörtert.
it
Italian
Dichiarazione ufficiale: Durante l'incontro sono state discusse le aree di cooperazione congiunta a livello di sicurezza, lotta al terrorismo, sicurezza informatica, localizzazione delle industrie militari, formazione e impiego dell'intelligenza artificiale in queste aree.
ja
Japanese
公式声明:会合では、テロとの対峙、サイバーセキュリティ、軍需産業の現地化、訓練、これらの分野での人工知能の活用など、安全保障レベルでの共同協力分野について議論した。
nl
Dutch
Officiële verklaring: De bijeenkomst besprak de gebieden van gezamenlijke samenwerking op veiligheidsniveau, de bestrijding van terrorisme, cyberveiligheid, lokalisatie van militaire industrieën, training en het gebruik van kunstmatige intelligentie op deze gebieden.
el
Greek
Επίσημη δήλωση: Στη συνάντηση συζητήθηκαν οι τομείς της κοινής συνεργασίας σε επίπεδο ασφάλειας, η αντιμετώπιση της τρομοκρατίας, η κυβερνοασφάλεια, ο εντοπισμός στρατιωτικών βιομηχανιών, η εκπαίδευση και η χρήση τεχνητής νοημοσύνης σε αυτούς τους τομείς.

1/28/2025, 4:51:36 PM
Le Conseil des ministres décide d'inclure le champ pétrolier de Majnoon dans les projets d'intérêt social, conformément à ce qui est appliqué dans d'autres contrats de licence.
1/28/2025, 4:51:59 PM
Conseil des ministres : Le ministère des Finances alloue un montant de (10) millions de dollars par an provenant du compte du champ pétrolier de Majnoon, pour mettre en œuvre les projets en cours de discussion dans le cadre du budget de planification de la société exploitant le champ/Basra Oil Company
1/28/2025, 4:52:57 PM
Le Conseil des ministres approuve ce qui suit dans le but de développer et de réglementer le travail des aéroports : 1. Le Ministère des Transports a passé un contrat avec le consultant international spécialisé (Société Financière Internationale IFC) pour préparer le livret d'investissement pour la gestion, l'exploitation et le développement des aéroports ; (Bassora, Mossoul, Dhi Qar et Najaf), en partenariat avec le secteur privé (PPP) selon un calendrier précis en coopération et coordination avec l'Autorité de l'aviation civile, et le coût de l'étude de conseil sera à la charge du lauréat l'appel d'offres et une partie par le gouvernorat concerné. 2. Le ministère des Transports ou le gouvernorat (dans lequel l'aéroport est établi) sera responsable de la passation du contrat avec l'entité avec laquelle le partenariat est requis (le gagnant de l'appel d'offres), en coordination entre le ministère susmentionné et le gouvernorat dans lequel l'aéroport est établi. 3. Le Ministère des Transports supervise et contrôle les aéroports, y compris les revenus générés par l'aéroport et l'emploi qui y est créé, en coordination avec le gouvernorat dans lequel l'aéroport est établi, qui assure la liaison avec le gouvernement fédéral pour faciliter toutes les procédures gouvernementales pertinentes. 4. La gestion des passeports, des douanes, de la santé, de la sécurité, de la sûreté aéroportuaire, du contrôle du trafic aérien, de la normalisation et du contrôle de la qualité dans les aéroports relève de la compétence exclusive du Gouvernement fédéral. 5. L’aéroport international de Bagdad est exclu du paragraphe (2) susmentionné et le ministère des Transports reste la partie contractante avec l’investisseur. Dans le même contexte, le Conseil des ministres a approuvé ce qui suit : 1. Le ministère des Transports/Iraqi Airways paiera les frais dus, après la signature du contrat d'investissement ou de partenariat, conformément au système de salaires des aéroports civils (n° 6 de 2018). 2. Le ministère des Transports négociera avec les investisseurs ou les participants à la gestion de l'aéroport, pour déterminer le montant minimum des revenus aéroportuaires qui doivent être garantis par la partie irakienne, et que le procès-verbal des négociations soit présenté au Conseil des ministres pour permettre le ministère des Finances de fournir les garanties requises. 3. L'accord du ministère des Transports avec l'investisseur ou le participant à la gestion de l'aéroport pour inclure une clause dans le contrat qui précise le montant de l'indemnisation à payer, dans le cas où la direction de l'aéroport ou toute agence gouvernementale autorisée met fin à l'investissement ou au partenariat résilier le contrat de sa seule volonté avant la fin de la durée du contrat. 4. Le ministère des Transports, l'Autorité de l'aviation civile et le Conseil consultatif prépareront un projet d'amendement au système de salaires des aéroports n° (6 de 2018), garantissant que la question des salaires perçus conformément au système susmentionné soit traitée. d’une manière compatible avec la nature des contrats et l’économie du marché du transport aérien.
1/28/2025, 4:53:25 PM
Le Conseil des ministres approuve la préparation d'un projet de loi stipulant le lien entre le travail du Bureau d'assurance et la Banque centrale d'Irak
1/28/2025, 4:54:01 PM
Conseil des ministres : Approbation d'autoriser le directeur général de l'Autorité générale des impôts au ministère des Finances à négocier et à parapher le projet d'accord visant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale sur le revenu et le capital entre le gouvernement de la République d'Irak et le gouvernement du Sultanat d'Oman