Le Président du Parlement Mahmoud Al-Mashhadani lors d'une cérémonie honorant (1 000) mémorisateurs du Saint Coran :
Célébrer la remise des diplômes à un millier de Hafez est la preuve vivante que cette nation se porte toujours bien
Ces gardiens sont porteurs d'une grande fidélité
Le Saint Coran éduque l’âme et affine le comportement
Je m'engage à légiférer une loi qui préserve les droits des mémorisateurs du Saint Coran
original
رئيس مجلس النواب محمود المشهداني خلال حفل تكريم (1000) حافظ للقرآن الكريم:
الاحتفال بتخرج ألف حافظ هو دليل حي على أن هذه الأمة ما زالت بخير
هؤلاء الحفظة هم حملة أمانة عظيمة
القرآن الكريم يربي النفس ويهذب السلوك
ألتزم بأني سأقوم على تشريع قانون يحفظ حقوق حفظة القرآن الكريم
English
Speaker of the House of Representatives Mahmoud Al-Mashhadani during the ceremony honoring (1000) memorizers of the Holy Quran:
Celebrating the graduation of a thousand memorizers is living proof that this nation is still fine
These memorizers are bearers of a great trust
The Holy Quran educates the soul and refines behavior
I pledge that I will legislate a law that preserves the rights of the memorizers of the Holy Quran
Presidente do Parlamento, Mahmoud Al-Mashhadani, durante uma cerimônia em homenagem a (1.000) memorizadores do Alcorão Sagrado:
Comemorar a formatura de mil Hafez é uma prova viva de que esta nação ainda está bem
Esses guardiões são portadores de grande fidelidade
O Alcorão Sagrado educa a alma e refina o comportamento
Comprometo-me a legislar uma lei que preserve os direitos dos memorizadores do Alcorão Sagrado
Spanish
El presidente del Parlamento, Mahmoud Al-Mashhadani, durante una ceremonia en honor a (1.000) memorizadores del Sagrado Corán:
Celebrar la graduación de mil Hafez es la prueba viviente de que a esta nación todavía le va bien
Estos guardianes son portadores de una gran fidelidad.
El Sagrado Corán educa el alma y refina el comportamiento
Me comprometo a legislar una ley que preserve los derechos de los memorizadores del Sagrado Corán.
Russian
Спикер парламента Махмуд Аль-Машхадани во время церемонии чествования (1000) тех, кто запомнил Священный Коран:
Празднование выпуска тысячи хафезов является живым доказательством того, что дела в этой стране по-прежнему идут хорошо.
Эти хранители — носители великой верности.
Священный Коран воспитывает душу и совершенствует поведение.
Я обязуюсь принять закон, который сохранит права тех, кто запоминает Священный Коран.
Hindi
पवित्र कुरान याद करने वालों (1,000) को सम्मानित करने वाले एक समारोह के दौरान संसद अध्यक्ष महमूद अल-मशहदानी:
एक हजार हाफ़िज़ के स्नातक होने का जश्न मनाना इस बात का जीता-जागता सबूत है कि यह देश अभी भी अच्छा कर रहा है
ये रखवाले महान निष्ठा के वाहक होते हैं
पवित्र कुरान आत्मा को शिक्षित करता है और व्यवहार को परिष्कृत करता है
मैं एक ऐसा कानून बनाने के लिए प्रतिबद्ध हूं जो पवित्र कुरान को याद करने वालों के अधिकारों को संरक्षित करता है
English
رئيس مجلس النواب محمود المشهداني خلال حفل تكريم (1000) حافظ للقرآن الكريم:
الاحتفال بتخرج ألف حافظ هو دليل حي على أن هذه الأمة ما زالت بخير
هؤلاء الحفظة هم حملة أمانة عظيمة
القرآن الكريم يربي النفس ويهذب السلوك
ألتزم بأني سأقوم على تشريع قانون يحفظ حقوق حفظة القرآن الكريم
German
Parlamentspräsident Mahmoud Al-Mashhadani während einer Zeremonie zu Ehren von (1.000) Auswendiglernen des Heiligen Korans:
Die Feier des Abschlusses von tausend Hafez ist der lebende Beweis dafür, dass es dieser Nation immer noch gut geht
Diese Hüter sind Träger großer Treue
Der Heilige Koran erzieht die Seele und verfeinert das Verhalten
Ich verpflichte mich, ein Gesetz zu erlassen, das die Rechte derjenigen schützt, die den Heiligen Koran auswendig lernen
Italian
Il presidente del Parlamento Mahmoud Al-Mashhadani durante una cerimonia in onore di (1.000) coloro che hanno memorizzato il Sacro Corano:
Celebrare la laurea di mille Hafez è la prova vivente che questa nazione sta ancora andando bene
Questi custodi sono portatori di grande fedeltà
Il Santo Corano educa l’anima e affina il comportamento
Mi impegno a legiferare una legge che preservi i diritti di coloro che memorizzano il Sacro Corano
Parlementsvoorzitter Mahmoud Al-Mashhadani tijdens een ceremonie ter ere van (1.000) memorizers van de Heilige Koran:
Het vieren van de diploma-uitreiking van duizend Hafez is het levende bewijs dat het nog steeds goed gaat met dit land
Deze bewaarders zijn dragers van grote trouw
De Heilige Koran onderwijst de ziel en verfijnt het gedrag
Ik verbind mij ertoe een wet in te voeren die de rechten van degenen die de Heilige Koran uit het hoofd leren, beschermt
Greek
Ο πρόεδρος του κοινοβουλίου Mahmoud Al-Mashhadani κατά τη διάρκεια τελετής τιμής (1.000) απομνημονευτών του Ιερού Κορανίου:
Ο εορτασμός της αποφοίτησης των χιλίων Χαφέζ είναι ζωντανή απόδειξη ότι αυτό το έθνος εξακολουθεί να πηγαίνει καλά
Αυτοί οι φύλακες είναι φορείς μεγάλης πιστότητας
Το Ιερό Κοράνι εκπαιδεύει την ψυχή και εξευγενίζει τη συμπεριφορά
Δεσμεύομαι να νομοθετήσω έναν νόμο που διαφυλάσσει τα δικαιώματα των απομνημονευτών του Ιερού Κορανίου
2/18/2025, 4:54:14 PM
Le Conseil des ministres approuve les
1- Augmentation de la quantité de réserves et du coût total de la composante (Bassora Water Great, la première phase P1R-établissant les lignes de transport), dans le projet Water Basra.
2- Augmenter la quantité de précaution et le coût total du projet de réhabilitation de la route de Bagdad, Karbala, du pilier d'Al-Dallah, jusqu'au contrôle de 54 dans le gouvernorat de Karbala.
3- Augmentation du montant de la précaution et du coût total du projet pour construire une route reliant le district d'Al-Qaraj / Hoshter à Lalok par le mélange du navire, dans le gouvernorat de Nineveh.
4- Augmenter le montant des réserves et le coût total du projet de construction d'une classe modèle à 18 classe, dans HEET / al-makka), la liste composée d'un projet (construire (5) des écoles secondaires modèles du gouvernorat d'Anbar (Fallujah -Ramadi-al Karma-Hit-Al-Qaim).
En ce qui concerne la fourniture de «gaz sec» pour les usines du ministère de l'industrie et des minéraux, il a été décidé que le ministère du Oil devait préparer des projets industriels stratégiques qu'il utilise en continu et son exclusion des pièces approuvées dans périodes de pointe, selon les éléments suivants:
1- Dépendance de 90 commentaires / jour, à la société générale pour l'industrie des engrais sud du projet (Abu al-Khaseeb Factory).
2- allouant 65 échelles / jour, à la compagnie générale des engrais du Nord pour un nouveau projet intégré pour produire des engrais azotés.
3- allouant 20 places / jour, à la société générale pour Sulphur Mashraq pour préparer un projet (réadaptation, opération et développement du projet de production de soufre du filtre) dans le domaine de l'al-Mashraq, la première étape et 60 sanctuaires / jour pour le deuxième étape.
4- allouant 60 commentaires / jour, à la General Phosphate Company, pour préparer un projet pour établir un complexe de phosphate intégré.
5- Dépendance de 37,5 Feedback / Day, à la General Glass and Thermal Company.
Dans le cadre du suivi du développement de projets électriques, y compris le projet de transfert du "Qayyara Gazo" de la session simple au véhicule, le Conseil a approuvé la recommandation du Comité central pour examiner et approuver la référence au ministère de l'électricité En ce qui concerne l'autorisation de la société générale pour la production d'électricité / région du Nord, le pouvoir de se référer et de contracter avec une entreprise (ARGAN INT), après avoir terminé les procédures et adopté des établissements américains, européens, japonais et canadiens, pour transformer la station en complexe faire du vélo.
Dans la même voie, le Conseil a autorisé le ministère de l'électricité le pouvoir d'émettre un renvoi et de signer un contrat EPC pour le projet de centrale électrique de la session thermique, avec un montant de (480) millions de dollars, à l'exception du montant de la surveillance et suivant - en échange de la renonciation à la garantie de paiement de la Société qui lui a été accordé du ministère des Finances s'élevant à (808,345) million de dollars, en exception aux instructions pour faciliter la mise en œuvre de la loi fédérale sur le budget public et les contrats de contractation dans les instructions de mise en œuvre des contrats gouvernementaux (2 de 2014).
Le Conseil des ministres a approuvé les deux projets de lois suivantes:
1- La loi anti-contrebande.
2- La loi interdisant la torture et le traitement inhumain.
Après que le Conseil d'État les ait vérifiés et approuvé leur référence à la Chambre des représentants sur la base des dispositions de la Constitution, en tenant compte de l'attention des notes du Département juridique au Secrétariat général du Conseil des ministres.
2/18/2025, 5:45:31 PM
Trafic général: prolonger la période d'enregistrement des motos pendant une période de 90 jours, à partir du 1er mars
2/19/2025, 7:40:54 AM
Ressources en eau: Fermer les puits à circulation pour maintenir le stockage souterrain dans la Sainte Karbala et Najaf Al -ashraf
2/18/2025, 9:26:51 PM
Ministère des Affaires étrangères: Les discussions russes-américaines en Arabie saoudite sont une étape importante vers la promotion de la sécurité et de la paix