Primer Ministro: Saludamos, respetamos y apoyamos a los jóvenes de Gaza y el Líbano, y a todos los jóvenes árabes que enfrentan condiciones inestables en nuestro mundo árabe.
original
رئيس الوزراء: نوجّه التحيّة والإجلال والمساندة لشباب غزّة ولبنان، وكل الشباب العربي الذي يواجه أوضاعاً غير مستقرة في عالمنا العربي
English
Prime Minister: We salute, respect and support the youth of Gaza and Lebanon, and all Arab youth who face unstable conditions in our Arab world
Chinese
总理:我们向加沙和黎巴嫩的青年以及阿拉伯世界面临不稳定条件的所有阿拉伯青年致敬、尊重和支持
Portuguese
Primeiro-ministro: Saudamos, respeitamos e apoiamos os jovens de Gaza e do Líbano, e todos os jovens árabes que enfrentam condições instáveis no nosso mundo árabe.
Russian
Премьер-министр: Мы приветствуем, уважаем и поддерживаем молодежь Газы и Ливана, а также всю арабскую молодежь, которая сталкивается с нестабильными условиями в нашем арабском мире
Hindi
प्रधानमंत्री: हम गाजा और लेबनान के युवाओं और अरब जगत में अस्थिर परिस्थितियों का सामना कर रहे सभी अरब युवाओं को सलाम करते हैं, उनका सम्मान करते हैं और उनका समर्थन करते हैं।
French
Premier ministre : Nous saluons, respectons et soutenons la jeunesse de Gaza et du Liban, ainsi que toute la jeunesse arabe qui fait face à des conditions instables dans notre monde arabe
English
رئيس الوزراء: نوجّه التحيّة والإجلال والمساندة لشباب غزّة ولبنان، وكل الشباب العربي الذي يواجه أوضاعاً غير مستقرة في عالمنا العربي
German
Premierminister: Wir grüßen, respektieren und unterstützen die Jugend in Gaza und im Libanon sowie alle arabischen Jugendlichen, die in unserer arabischen Welt mit instabilen Bedingungen konfrontiert sind
Italian
Primo Ministro: Salutiamo, rispettiamo e sosteniamo i giovani di Gaza e del Libano e tutti i giovani arabi che affrontano condizioni instabili nel nostro mondo arabo
Premier: Wij groeten, respecteren en steunen de jeugd van Gaza en Libanon, en alle Arabische jongeren die te maken hebben met onstabiele omstandigheden in onze Arabische wereld
Greek
Πρωθυπουργός: Χαιρετίζουμε, σεβόμαστε και υποστηρίζουμε τη νεολαία της Γάζας και του Λιβάνου, και όλη την αραβική νεολαία που αντιμετωπίζει ασταθείς συνθήκες στον αραβικό μας κόσμο
Rafidain Bank anuncia el reparto directo de los sueldos de los jubilados del mes de enero
1/5/2025, 4:39:49 PM
Un coche bomba explotó en Idlib, Siria
1/5/2025, 4:43:13 PM
El Presidente de la República con motivo del 104º aniversario de la fundación del ejército iraquí
- Recordamos con gran orgullo los actos heroicos del ejército iraquí al combatir las fuerzas del terrorismo que querían hacer daño a Irak.
Construir un ejército nacional capaz de afrontar los desafíos y rearmarlo con las últimas armas y equipos debe ser una máxima prioridad.
Los planes y esperanzas de todos los que pensaban y piensan en el regreso del régimen dictatorial, cuyos efectos aún atestiguan su injusticia, tiranía, brutalidad y agresión, se han visto defraudados.
Nuestra misión al construir nuestro ejército nacional es proteger al pueblo, proteger su libertad y su constitución, y defender las fronteras de la nación, no amenazar la seguridad de la vecindad y la estabilidad de la región.
1/5/2025, 4:46:12 PM
El Ministro de Educación anuncia la captación de más de 3.000 estudiantes internacionales dentro del programa Study in Iraq