Urgente | Fuentes hebreas: Un vehículo israelí fue atacado mientras se dirigía hacia un nuevo puesto de avanzada cerca del asentamiento “Ariel” y la ciudad de Bruqin, al oeste de Salfit, y no se reportaron víctimas.
original
عاجل | مصادر عبرية: مركبة إسرائيلية تعرضت لإطلاق نار أثناء توجهها نحو بؤرة استيطانية جديدة قرب مستوطنة "أريئيل" وبلدة بروقين غرب سلفيت، ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
English
Urgent | Hebrew sources: An Israeli vehicle was shot at while heading towards a new settlement outpost near the "Ariel" settlement and the town of Bruqin, west of Salfit. No injuries were reported.
Urgente | Fontes hebraicas: Um veículo israelense foi atacado enquanto se dirigia para um novo posto avançado perto do assentamento “Ariel” e da cidade de Bruqin, a oeste de Salfit, e nenhuma vítima foi relatada.
Russian
Срочно | Источники на иврите: Израильский автомобиль попал под обстрел, когда направлялся к новому поселению возле поселения Ариэль и города Брукин, к западу от Сальфита, о жертвах не сообщалось.
Hindi
अत्यावश्यक | हिब्रू स्रोत: "एरियल" बस्ती और सालफिट के पश्चिम में ब्रुकिन शहर के पास एक नई बस्ती चौकी की ओर जाते समय एक इजरायली वाहन आग की चपेट में आ गया, और किसी के हताहत होने की सूचना नहीं है।
French
Urgent | Sources hébraïques : Un véhicule israélien a essuyé des tirs alors qu'il se dirigeait vers un nouvel avant-poste de colonie près de la colonie « Ariel » et de la ville de Bruqin, à l'ouest de Salfit, et aucune victime n'a été signalée.
English
عاجل | مصادر عبرية: مركبة إسرائيلية تعرضت لإطلاق نار أثناء توجهها نحو بؤرة استيطانية جديدة قرب مستوطنة "أريئيل" وبلدة بروقين غرب سلفيت، ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
German
Dringend | Hebräische Quellen: Auf ein israelisches Fahrzeug wurde geschossen, als es auf dem Weg zu einem neuen Siedlungsaußenposten in der Nähe der Siedlung „Ariel“ und der Stadt Bruqin, westlich von Salfit, war. Es wurden keine Verletzungen gemeldet.
Italian
Urgente | Fonti ebraiche: Un veicolo israeliano è finito sotto il fuoco mentre si dirigeva verso un nuovo avamposto vicino all'insediamento “Ariel” e alla città di Bruqin, a ovest di Salfit, e non sono state riportate vittime.
Dringend | Hebreeuwse bronnen: Een Israëlisch voertuig kwam onder vuur te liggen terwijl het op weg was naar een buitenpost van een nieuwe nederzetting nabij de nederzetting “Ariel” en de stad Bruqin, ten westen van Salfit, en er werden geen slachtoffers gemeld.
Greek
Επείγον | Εβραϊκές πηγές: Ένα ισραηλινό όχημα δέχτηκε πυρά ενώ κατευθυνόταν προς ένα νέο φυλάκιο οικισμών κοντά στον οικισμό "Ariel" και την πόλη Bruqin, δυτικά του Salfit, και δεν αναφέρθηκαν θύματα.
1/25/2025, 4:20:55 PM
Urgente | Dos personas resultaron heridas por balas de las fuerzas de ocupación en Kafr Aqab, al norte de Jerusalén ocupada, coincidiendo con el asalto por parte de las fuerzas de ocupación a la casa del prisionero liberado Ashraf Zaghir y sus alrededores.
1/25/2025, 4:27:34 PM
Urgente | Canal 12 Hebreo: La prisionera israelí "Emily Damari", que fue liberada por la resistencia la semana pasada, pidió permanecer en cautiverio y liberar a otro prisionero en su lugar, pero Hamas se negó.
1/25/2025, 4:28:18 PM
Urgente | Las fuerzas de ocupación irrumpieron en el pueblo de Qarawat Bani Zeid, al noroeste de Ramallah, y reprimieron a los jóvenes durante la recepción del prisionero liberado en el acuerdo de resistencia, "Saeed Nasser Arar".
1/25/2025, 4:42:26 PM
El periodista Ran Shimoni en el periódico hebreo Haaretz: Después de que pagaron el precio de la negligencia el 7 de octubre al ser mantenidas cautivas durante 477 días por Hamás, nadie las escuchó. Hoy, las mujeres soldados que están cautivas se han convertido de repente, por primera vez, en , el foco de atención de Israel.
1/25/2025, 4:44:21 PM
Traducción de Quds El periodista israelí Ariel Kahana: “Netanyahu mostró al mundo y a todos los colonos hoy lo que es someterse a la resistencia, cómo no aprender de los errores del pasado y cómo le dio a Yahya Sinwar, incluso después de su martirio, todo lo que quería”. lograr.”