The missile attack on occupied Jaffa caused a great deal of terror, panic and extreme fear among the Jews
Takeoffs and landings at Ben Gurion Airport were halted for more than an hour. A message to the airlines that have been grounded since the confrontation between Hezbollah and the Israeli enemy
The situation is unsafe for airlines and they should not return to flying
Yesterday, two hypersonic ballistic missiles were launched, the first after construction and the other coincided with the movement of the Israeli warplanes that carried out an aggression against our country
The Israeli enemy targeted the ports in Hodeidah and two power stations in Sana'a. The Israeli aggression resulted in the martyrdom of nine civilian martyrs
original
عملية القصف الصاروخي إلى يافا المحتلة أدت إلى إحداث حالة كبيرة من الرعب والهلع والذعر الشديد في أوساط اليهود
توقف عمليات الإقلاع والهبوط في مطار بن غوريون لأكثر من ساعة رسالة إلى شركات الطيران المتوقفة منذ المواجهة بين حزب الله والعدو الإسرائيلي
الوضع غير آمن لشركات الطيران وعليها ألا تعود للطيران
تم البارحة إطلاق صاروخين بالستيين فرط صوتي الأول كان بعد الإنشاء والآخر تزامن مع تحرك الطيران الإسرائيلي الحربي الذي نفذ عدواناً على بلدنا
العدو الإسرائيلي استهدف الموانئ في الحديدة ومحطتي كهرباء في صنعاء وأسفر العدوان الإسرائيلي عن استشهاد تسعة شهداء مدنيين
O bombardeio de mísseis sobre Jaffa ocupada levou a um grande estado de terror, pânico e pânico extremo entre os judeus.
As decolagens e pousos foram interrompidos no aeroporto Ben Gurion por mais de uma hora. Uma mensagem às companhias aéreas que foram suspensas desde o confronto entre o Hezbollah e o inimigo israelense.
A situação é insegura para as companhias aéreas e elas não deveriam voltar a voar
Ontem foram lançados dois mísseis balísticos hipersônicos, o primeiro após a construção e o outro coincidiu com a movimentação dos aviões de guerra israelenses que realizaram uma agressão ao nosso país.
O inimigo israelita teve como alvo os portos de Hodeidah e duas centrais eléctricas em Sanaa, e a agressão israelita resultou no martírio de nove mártires civis.
Spanish
El bombardeo con misiles de la Jaffa ocupada provocó un gran estado de terror, pánico y pánico extremo entre los judíos.
Los despegues y aterrizajes fueron suspendidos en el aeropuerto Ben Gurion durante más de una hora. Un mensaje a las compañías aéreas que están suspendidas desde el enfrentamiento entre Hezbolá y el enemigo israelí.
La situación es insegura para las aerolíneas y no deberían volver a volar
Ayer fueron lanzados dos misiles balísticos hipersónicos, el primero fue posterior a su construcción y el otro coincidió con el movimiento de los aviones de combate israelíes que perpetraron una agresión contra nuestro país.
El enemigo israelí atacó los puertos de Hodeidah y dos centrales eléctricas de Sanaa, y la agresión israelí provocó el martirio de nueve mártires civiles.
Russian
Ракетный обстрел оккупированного Яффо привел к великому ужасу, панике и крайней панике среди евреев.
Взлеты и посадки в аэропорту Бен-Гурион были остановлены более чем на час. Сообщение для авиакомпаний, которые были приостановлены после конфронтации между Хезболлой и израильским врагом.
Ситуация небезопасна для авиакомпаний, и им не следует возвращаться к полетам
Вчера были запущены две гиперзвуковые баллистические ракеты, первая была после строительства, а вторая совпала с движением израильских боевых самолетов, совершивших агрессию против нашей страны.
Израильский враг атаковал порты Ходейды и две электростанции в Сане, а израильская агрессия привела к мученической смерти девяти гражданских мучеников.
Hindi
कब्जे वाले जाफ़ा पर मिसाइल बमबारी से यहूदियों में आतंक, घबराहट और अत्यधिक घबराहट की स्थिति पैदा हो गई।
बेन गुरियन हवाई अड्डे पर टेकऑफ़ और लैंडिंग एक घंटे से अधिक समय तक रोक दी गई थी, उन एयरलाइनों के लिए एक संदेश जो हिजबुल्लाह और इजरायली दुश्मन के बीच टकराव के बाद से निलंबित हैं।
स्थिति एयरलाइंस के लिए असुरक्षित है और उन्हें उड़ान पर वापस नहीं लौटना चाहिए
कल, दो हाइपरसोनिक बैलिस्टिक मिसाइलें लॉन्च की गईं, पहली निर्माण के बाद और दूसरी इजरायली युद्धक विमानों की आवाजाही के साथ हुई, जिन्होंने हमारे देश के खिलाफ आक्रामकता को अंजाम दिया।
इज़रायली दुश्मन ने होदेइदाह में बंदरगाहों और सना में दो बिजली स्टेशनों को निशाना बनाया और इज़रायली आक्रमण के परिणामस्वरूप नौ नागरिक शहीद हो गए।
French
Le bombardement de missiles sur Jaffa occupée a provoqué un grand état de terreur, de panique et une panique extrême parmi les Juifs.
Les décollages et atterrissages ont été interrompus à l'aéroport Ben Gourion pendant plus d'une heure. Un message aux compagnies aériennes suspendues depuis l'affrontement entre le Hezbollah et l'ennemi israélien.
La situation est dangereuse pour les compagnies aériennes et elles ne devraient pas reprendre l'avion.
Hier, deux missiles balistiques hypersoniques ont été lancés, le premier après la construction et l'autre coïncidant avec le mouvement des avions de guerre israéliens qui ont mené une agression contre notre pays.
L'ennemi israélien a pris pour cible les ports de Hodeidah et deux centrales électriques de Sanaa, et l'agression israélienne a entraîné la mort de neuf martyrs civils.
English
عملية القصف الصاروخي إلى يافا المحتلة أدت إلى إحداث حالة كبيرة من الرعب والهلع والذعر الشديد في أوساط اليهود
توقف عمليات الإقلاع والهبوط في مطار بن غوريون لأكثر من ساعة رسالة إلى شركات الطيران المتوقفة منذ المواجهة بين حزب الله والعدو الإسرائيلي
الوضع غير آمن لشركات الطيران وعليها ألا تعود للطيران
تم البارحة إطلاق صاروخين بالستيين فرط صوتي الأول كان بعد الإنشاء والآخر تزامن مع تحرك الطيران الإسرائيلي الحربي الذي نفذ عدواناً على بلدنا
العدو الإسرائيلي استهدف الموانئ في الحديدة ومحطتي كهرباء في صنعاء وأسفر العدوان الإسرائيلي عن استشهاد تسعة شهداء مدنيين
German
Der Raketenbeschuss des besetzten Jaffa löste bei den Juden große Angst, Panik und extreme Panik aus.
Starts und Landungen wurden am Ben-Gurion-Flughafen für mehr als eine Stunde unterbrochen. Eine Nachricht an die Fluggesellschaften, die seit der Konfrontation zwischen der Hisbollah und dem israelischen Feind eingestellt wurden.
Die Situation ist für die Fluggesellschaften unsicher und sie sollten nicht wieder fliegen
Gestern wurden zwei ballistische Hyperschallraketen abgefeuert, die erste befand sich nach dem Bau und die andere fiel mit der Bewegung der israelischen Kampfflugzeuge zusammen, die eine Aggression gegen unser Land verübten.
Der israelische Feind zielte auf die Häfen in Hodeidah und zwei Kraftwerke in Sanaa, und die israelische Aggression führte zum Märtyrertod von neun zivilen Märtyrern.
Italian
Il bombardamento missilistico di Giaffa occupata portò tra gli ebrei un grande stato di terrore, panico e panico estremo.
I decolli e gli atterraggi sono stati interrotti all'aeroporto Ben Gurion per più di un'ora. Un messaggio alle compagnie aeree che sono state sospese dopo lo scontro tra Hezbollah e il nemico israeliano.
La situazione non è sicura per le compagnie aeree e non dovrebbero tornare a volare
Ieri sono stati lanciati due missili balistici ipersonici, il primo dopo la costruzione e l'altro in coincidenza con il movimento degli aerei da guerra israeliani che hanno effettuato un'aggressione contro il nostro Paese.
Il nemico israeliano ha preso di mira i porti di Hodeidah e due centrali elettriche a Sanaa, e l’aggressione israeliana ha provocato il martirio di nove martiri civili.
Het raketbombardement op het bezette Jaffa leidde tot een grote staat van terreur, paniek en extreme paniek onder de Joden.
Het opstijgen en landen werd ruim een uur stilgelegd op de luchthaven Ben Gurion. Een bericht aan de luchtvaartmaatschappijen die zijn opgeschort sinds de confrontatie tussen Hezbollah en de Israëlische vijand.
De situatie is onveilig voor luchtvaartmaatschappijen en zij mogen niet meer gaan vliegen
Gisteren werden twee hypersonische ballistische raketten gelanceerd, de eerste was na de bouw en de andere viel samen met de beweging van de Israëlische gevechtsvliegtuigen die een agressie tegen ons land uitvoerden.
De Israëlische vijand richtte zich op de havens van Hodeidah en twee elektriciteitscentrales in Sanaa, en de Israëlische agressie resulteerde in de marteldood van negen burgermartelaren.
Greek
Ο βομβαρδισμός με πυραύλους της κατεχόμενης Jaffa οδήγησε σε μια μεγάλη κατάσταση τρόμου, πανικού και ακραίου πανικού μεταξύ των Εβραίων.
Οι απογειώσεις και οι προσγειώσεις σταμάτησαν στο αεροδρόμιο Μπεν Γκουριόν για περισσότερο από μία ώρα Ένα μήνυμα προς τις αεροπορικές εταιρείες που έχουν ανασταλεί μετά την σύγκρουση της Χεζμπολάχ με τον ισραηλινό εχθρό.
Η κατάσταση δεν είναι ασφαλής για τις αεροπορικές εταιρείες και δεν πρέπει να επιστρέψουν στις πτήσεις
Χθες εκτοξεύτηκαν δύο βαλλιστικοί πύραυλοι υπερήχων, ο πρώτος μετά την κατασκευή και ο άλλος συνέπεσε με την κίνηση των ισραηλινών πολεμικών αεροσκαφών που πραγματοποίησαν επιθετικότητα κατά της χώρας μας.
Ο ισραηλινός εχθρός στόχευσε τα λιμάνια στη Χοντέιντα και δύο σταθμούς ηλεκτροπαραγωγής στη Σαναά, και η ισραηλινή επίθεση είχε ως αποτέλεσμα το μαρτύριο εννέα αμάχων μαρτύρων.
1/5/2025, 1:41:58 PM
Hamas Movement: The campaign of incitement and threats against Dr. Mustafa Barghouti is an attempt to target national unity and escalate the approach of political exclusion
1/5/2025, 1:42:04 PM
Head of the Iraqi Popular Mobilization Authority, Mr. Faleh Al-Fayyadh: The brothers in the Islamic Republic of Iran and Lebanon made great sacrifices, and we record our thanks and gratitude to them.
1/5/2025, 1:42:12 PM
Mr. Faleh Al-Fayyadh: We have capabilities that are not announced, and we are fighting with the Iraqi armed forces in the battle to defend the homeland
1/5/2025, 1:42:18 PM
Mujahideen Brigades: We bombed the Zionist enemy's command and control headquarters in Jabalia Services Club with mortar shells
1/5/2025, 3:07:38 PM
Palestinian sources: A young man was injured by Israeli enemy bullets during clashes in the Khallet al-Amoud neighborhood in the occupied West Bank city of Nablus