Prime Minister: The government has dealt with the sports sector as a field for creating opportunities, an arena for economic development, and a hub for attracting youth and employing energies.
original
رئيس الوزراء: تعاطت الحكومة مع قطاع الرياضة، بوصفه ميداناً لصناعة الفرص، وساحة للتنمية الاقتصادية، ومحوراً للجذب الشبابي وتوظيف الطاقات
Chinese
总理:政府把体育行业视为创造机会的领域、经济发展的舞台以及吸引年轻人和运用活力的中心。
Portuguese
O Primeiro-Ministro: O governo tratou do sector desportivo, pois é uma arena para a criação de oportunidades, uma arena para o desenvolvimento económico e um centro para atrair jovens e empregar energias.
Spanish
Primer Ministro: El Gobierno ha abordado el sector deportivo como un ámbito para la creación de oportunidades, un espacio para el desarrollo económico y un centro para atraer a los jóvenes y emplear energías.
Russian
Премьер-министр: Правительство рассматривает спортивный сектор как поле для создания возможностей, арену для экономического развития и центр привлечения молодежи и использования ее энергии.
Hindi
प्रधानमंत्री: सरकार ने खेल क्षेत्र को अवसर सृजन का क्षेत्र, आर्थिक विकास का क्षेत्र तथा युवाओं को आकर्षित करने और ऊर्जा को रोजगार देने का केन्द्र माना है।
French
Premier ministre : Le gouvernement a considéré le secteur du sport comme un domaine de création d’opportunités, une arène de développement économique et un pôle d’attraction des jeunes et d’emploi des énergies.
English
رئيس الوزراء: تعاطت الحكومة مع قطاع الرياضة، بوصفه ميداناً لصناعة الفرص، وساحة للتنمية الاقتصادية، ومحوراً للجذب الشبابي وتوظيف الطاقات
German
Premierminister: Die Regierung betrachtet den Sportsektor als ein Feld zur Schaffung von Chancen, als eine Arena für wirtschaftliche Entwicklung und als eine Drehscheibe für die Anziehung junger Menschen und die Beschäftigung von Energie.
Italian
Primo Ministro: Il governo ha affrontato il settore sportivo come un campo in cui creare opportunità, un'arena per lo sviluppo economico e un polo per attrarre i giovani e impiegare le energie.
Premier: De regering beschouwt de sportsector als een sector waar kansen worden gecreëerd, een arena voor economische ontwikkeling en een centrum voor het aantrekken van jongeren en het aanwerven van werknemers.
Greek
Πρωθυπουργός: Η κυβέρνηση αντιμετώπισε τον τομέα του αθλητισμού ως πεδίο δημιουργίας ευκαιριών, πεδίο οικονομικής ανάπτυξης και κόμβο προσέλκυσης νεολαίας και απασχόλησης ενεργειών.
Rafidain Bank announces the start of distributing retirees' salaries for the month of January
1/5/2025, 4:39:49 PM
Car bomb explodes in Idlib, Syria
1/5/2025, 4:43:13 PM
The President of the Republic on the occasion of the (104) anniversary of the founding of the Iraqi army
- We recall with great pride and honor the heroism of the Iraqi army as it confronted the forces of terrorism that wanted to harm Iraq.
- Building a national army capable of facing challenges and rearming it with the latest weapons and equipment must be a top priority.
- The planning and hopes of everyone who thought and is thinking of returning the dictatorial regime, whose tragedies still bear witness to its injustice, tyranny, brutality and aggression, have been disappointed.
- Our message in building our national army is to protect the people, protect their freedom and constitution, and defend the borders of the homeland, not to threaten the security of the neighborhood and the stability of the region
1/5/2025, 4:46:12 PM
Minister of Education announces the recruitment of more than 3,000 international students within the Study in Iraq program