The Prime Minister stresses the importance of supporting Palestinian sports as a channel for communication with the world, showing the true face of the steadfast Palestinian people’s lives and consolidating their rights on their land, in addition to gathering positions supporting the Palestinian cause and condemning the aggression.
original
رئيس الوزراء يشدد على أهمية دعم الرياضة الفلسطينية بما تمثله من قناة للتواصل مع العالم وإظهار الوجه الحقيقي لحياة الشعب الفلسطيني الصامد وترسيخ حقوقه على أرضه فضلاً عن تجميع المواقف الداعمة للقضية الفلسطينية، وإدانة العدوان
O Primeiro-Ministro sublinha a importância de apoiar o desporto palestiniano como um canal de comunicação com o mundo, mostrando a verdadeira face da vida do povo palestino, consolidando os seus direitos sobre as suas terras, além de reunir posições de apoio à causa palestiniana e condenar a agressão.
Spanish
El Primer Ministro destaca la importancia de apoyar el deporte palestino como canal de comunicación con el mundo, mostrando el verdadero rostro de la vida del pueblo palestino, y consolidando sus derechos en su tierra, además de recoger posiciones de apoyo a la causa palestina y condenar la agresión.
Russian
Премьер-министр подчеркивает важность поддержки палестинского спорта как канала общения с миром, показывающего истинное лицо жизни стойкого палестинского народа и укрепляющего его права на своей земле, а также формирования позиций в поддержку палестинского дела и осуждения агрессия.
Hindi
प्रधानमंत्री ने विश्व के साथ संवाद के लिए एक माध्यम के रूप में फिलिस्तीनी खेलों को समर्थन देने, दृढ़ फिलिस्तीनी लोगों के जीवन का असली चेहरा दिखाने, तथा अपनी भूमि पर उनके अधिकारों को मजबूत करने के महत्व पर बल दिया। इसके अलावा उन्होंने फिलिस्तीनी कारणों का समर्थन करने और फिलिस्तीनी विद्रोह की निंदा करने के लिए भी अपनी स्थिति मजबूत करने पर जोर दिया। आक्रामकता.
French
Le Premier ministre souligne l'importance de soutenir le sport palestinien comme canal de communication avec le monde, montrant le vrai visage de la vie du peuple palestinien déterminé et consolidant ses droits sur sa terre, en plus de rassembler des positions soutenant la cause palestinienne et condamnant le agression.
English
رئيس الوزراء يشدد على أهمية دعم الرياضة الفلسطينية بما تمثله من قناة للتواصل مع العالم وإظهار الوجه الحقيقي لحياة الشعب الفلسطيني الصامد وترسيخ حقوقه على أرضه فضلاً عن تجميع المواقف الداعمة للقضية الفلسطينية، وإدانة العدوان
German
Der Premierminister betont, wie wichtig es sei, den palästinensischen Sport als Kommunikationskanal mit der Welt zu unterstützen, das wahre Gesicht des standhaften palästinensischen Volkes zu zeigen und seine Rechte auf seinem Land zu festigen, neben der Sammlung von Positionen zur Unterstützung der palästinensischen Sache und der Verurteilung der Aggression.
Italian
Il Primo Ministro sottolinea l'importanza di sostenere lo sport palestinese come canale di comunicazione con il mondo, mostrando il vero volto della vita risoluta del popolo palestinese e consolidando i suoi diritti sulla propria terra, oltre a raccogliere posizioni a sostegno della causa palestinese e condannare la aggressione.
De premier benadrukt het belang van het ondersteunen van de Palestijnse sport via het kanaal dat zij vertegenwoordigt om met de wereld te communiceren en het ware gezicht van het leven van het standvastige Palestijnse volk te laten zien en hun rechten op hun land te consolideren, en om standpunten te verzamelen ter ondersteuning van de Palestijnse zaak en het veroordelen van de agressie.
Greek
Ο Πρωθυπουργός τονίζει τη σημασία της υποστήριξης του παλαιστινιακού αθλητισμού ως διαύλου επικοινωνίας με τον κόσμο, δείχνοντας το αληθινό πρόσωπο της ακλόνητης ζωής του παλαιστινιακού λαού και εδραιώνοντας τα δικαιώματά του στη γη του, εκτός από τη συγκέντρωση θέσεων που υποστηρίζουν την παλαιστινιακή υπόθεση και καταδικάζει την επίθεση.
1/12/2025, 10:23:04 AM
The Palestine Committee of the Asian Parliamentary Assembly holds its meeting in the capital, Baghdad, and calls for an immediate end to the aggression on Gaza
12/30/2024, 1:20:35 PM
Counter-Terrorism Service: 7 ISIS members killed and 22 guest houses destroyed on the borders between Salah al-Din, Kirkuk and Diyala
The Council of Ministers approves the authorization of the Minister of Finance or her authorized representative to sign the loan agreement to finance the implementation of combined cycle projects for the benefit of the Ministry of Electricity, for the Kirkuk Gas Station.