President Mahmoud Abbas congratulates Trump:
- "We want the State of Palestine and the State of Israel to live side by side in security and peace, and for security and stability to be achieved in our region and the world."
- "We are ready to work with you to achieve peace during your term, according to the two-state solution based on international legitimacy."
original
الرئيس محمود عباس، يهنئ ترامب:
- "نريد دولة فلسطين ودولة إسرائيل أن تعيشا جنباً إلى جنب بأمن وسلام، وأن يتحقق الأمن والاستقرار في منطقتنا والعالم".
- "مستعدون للعمل معكم ليتحقق السلام في عهدكم، وفق حل الدولتين على أساس الشرعية الدولية".
O presidente Mahmoud Abbas parabeniza Trump:
- “Queremos que o Estado da Palestina e o Estado de Israel vivam lado a lado em segurança e paz, e que a segurança e a estabilidade sejam alcançadas em nossa região e no mundo.”
- "Estamos prontos para trabalhar com vocês para alcançar a paz durante sua era, de acordo com a solução de dois Estados baseada na legitimidade internacional."
Spanish
El presidente Mahmoud Abbas felicita a Trump:
- “Queremos que el Estado de Palestina y el Estado de Israel vivan uno al lado del otro en seguridad y paz, y que se logren la seguridad y la estabilidad en nuestra región y en el mundo”.
- "Estamos dispuestos a trabajar con ustedes para lograr la paz durante su era, de acuerdo con la solución de dos Estados basada en la legitimidad internacional".
Russian
Президент Махмуд Аббас поздравляет Трампа:
- «Мы хотим, чтобы Государство Палестина и Государство Израиль жили бок о бок в безопасности и мире, и чтобы безопасность и стабильность были достигнуты в нашем регионе и во всем мире».
- «Мы готовы работать с вами для достижения мира в вашу эпоху в соответствии с решением о двух государствах, основанном на международной легитимности».
Hindi
राष्ट्रपति महमूद अब्बास ने ट्रम्प को बधाई दी:
- "हम चाहते हैं कि फिलिस्तीन राज्य और इजरायल राज्य सुरक्षा और शांति के साथ-साथ रहें, तथा हमारे क्षेत्र और विश्व में सुरक्षा और स्थिरता प्राप्त हो।"
- "हम अंतर्राष्ट्रीय वैधता पर आधारित द्वि-राज्य समाधान के अनुसार, आपके युग के दौरान शांति प्राप्त करने के लिए आपके साथ काम करने के लिए तैयार हैं।"
French
Le président Mahmoud Abbas félicite Trump :
- « Nous voulons que l’État de Palestine et l’État d’Israël vivent côte à côte dans la sécurité et la paix, et que la sécurité et la stabilité soient instaurées dans notre région et dans le monde. »
- « Nous sommes prêts à travailler avec vous pour parvenir à la paix pendant votre ère, selon la solution à deux États fondée sur la légitimité internationale. »
English
الرئيس محمود عباس، يهنئ ترامب:
- "نريد دولة فلسطين ودولة إسرائيل أن تعيشا جنباً إلى جنب بأمن وسلام، وأن يتحقق الأمن والاستقرار في منطقتنا والعالم".
- "مستعدون للعمل معكم ليتحقق السلام في عهدكم، وفق حل الدولتين على أساس الشرعية الدولية".
German
Präsident Mahmoud Abbas gratuliert Trump:
- „Wir wollen, dass der Staat Palästina und der Staat Israel in Sicherheit und Frieden Seite an Seite leben und dass Sicherheit und Stabilität in unserer Region und der Welt erreicht werden.“
- „Wir sind bereit, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, um in Ihrer Ära Frieden im Einklang mit der Zwei-Staaten-Lösung auf der Grundlage internationaler Legitimität zu erreichen.“
Italian
Il presidente Mahmoud Abbas si congratula con Trump:
- “Vogliamo che lo Stato di Palestina e lo Stato di Israele vivano fianco a fianco in sicurezza e pace, e che la sicurezza e la stabilità siano raggiunte nella nostra regione e nel mondo”.
- "Siamo pronti a collaborare con voi per raggiungere la pace durante la vostra era, secondo la soluzione dei due Stati basata sulla legittimità internazionale."
President Mahmoud Abbas feliciteert Trump:
- “Wij willen dat de staat Palestina en de staat Israël naast elkaar leven in veiligheid en vrede, en dat er veiligheid en stabiliteit wordt bereikt in onze regio en de wereld.”
- "Wij zijn bereid om met u samen te werken om vrede te bereiken in uw tijdperk, volgens de tweestatenoplossing gebaseerd op internationale legitimiteit."
Greek
Ο πρόεδρος Μαχμούντ Αμπάς συγχαίρει τον Τραμπ:
- «Θέλουμε το Κράτος της Παλαιστίνης και το Κράτος του Ισραήλ να ζήσουν δίπλα-δίπλα με ασφάλεια και ειρήνη, και για να επιτευχθεί ασφάλεια και σταθερότητα στην περιοχή μας και στον κόσμο».
- «Είμαστε έτοιμοι να συνεργαστούμε μαζί σας για την επίτευξη της ειρήνης στην εποχή σας, σύμφωνα με τη λύση των δύο κρατών που βασίζεται στη διεθνή νομιμότητα».
1/5/2025, 1:37:32 PM
A fire broke out in a house inside Jenin camp, as the PA security operation continues.
1/5/2025, 1:39:05 PM
Urgent | Mujahideen Brigades: We shelled with mortar shells the enemy's command and control headquarters in Jabalia Services Club, north of the Gaza Strip.
1/5/2025, 1:42:53 PM
Urgent | WHO: We condemn the removal of Kamal Adwan Hospital from service, and we have verified 50 Israeli attacks targeting hospitals since October 2024
1/5/2025, 1:56:07 PM
Urgent | The occupation carries out new bombings and demolition operations in the town of Sheheen, southern Lebanon.
1/6/2025, 7:46:17 AM
Urgent | Quds translation: Another vehicle was found with a settler inside who was critically injured, bringing the number of those injured in the operation to 7, including 3 who were critically injured.