logo

themilitary.news

Στρατιωτικά νέα σε πραγματικό χρόνο

Ημερομηνία δημοσίευσης: 11/27/2024, 10:14:12 AM
11/27/2024, 10:14:12 AM
⭕️Επείγοντα | Nabih Berri: Καλούμε όλους τους εκτοπισμένους ανθρώπους μας που αντιστάθηκαν σταθερά στην επίθεση σε όλες τις περιοχές μας και τις αδελφές χώρες που τους φιλοξένησαν να επιστρέψουν. Nabih Berri: Απευθύνω έκκληση σε όλες τις αιρέσεις και τις πολιτικές δυνάμεις να διατηρήσουν τον Λίβανο ισχυρότερο και πιο ενωμένο και απαιτώ την εκλογή προέδρου της δημοκρατίας.
original
⭕️عاجل | نبيه بري: ندعو كل أهلنا النازحين التي قاومت المخرز صموداً في كل مناطقنا والدول الشقيقة التي استضافتهم إلى العودة نبيه بري: أناشد كل الطوائف والقوى السياسية للحفاظ على لبنان اكثر قوة ووحدة وأطالب بانتخاب رئيس للجمهورية
en
English
⭕️Urgent | Nabih Berri: We call on all our displaced people who have resisted the awl with steadfastness in all our regions and the sister countries that hosted them to return Nabih Berri: I appeal to all sects and political forces to preserve a stronger and more united Lebanon and I demand the election of a president for the republic
zh-CN
Chinese
⭕️紧急|纳比·贝里:我们呼吁所有在我们所有地区坚决抵抗袭击的流离失所者以及收容他们的姐妹国家返回。 纳比·贝里:我呼吁所有教派和政治力量保持黎巴嫩更加强大和团结,我要求选举一位共和国总统。
pt
Portuguese
⭕️Urgente | Nabih Berri: Apelamos a todos os nossos deslocados que resistiram firmemente ao ataque em todas as nossas regiões e nos países irmãos que os acolheram, a regressarem. Nabih Berri: Apelo a todas as seitas e forças políticas para manterem o Líbano mais forte e mais unido, e exijo a eleição de um presidente da república.
es
Spanish
⭕️Urgente | Nabih Berri: Hacemos un llamado a regresar a todos nuestros desplazados que resistieron firmemente el ataque en todas nuestras regiones y en los países hermanos que los acogieron. Nabih Berri: Hago un llamamiento a todas las sectas y fuerzas políticas para que mantengan al Líbano más fuerte y más unido, y exijo la elección de un presidente de la república.
ru
Russian
⭕️Срочно | Набих Берри: Мы призываем всех наших перемещенных лиц, которые стойко сопротивлялись нападению во всех наших регионах и братских странах, принявших их, вернуться. Набих Берри: Я призываю все секты и политические силы сохранить Ливан более сильным и единым, и я требую избрания президента республики.
hi
Hindi
⭕️अत्यावश्यक | नबीह बेरी: हम अपने सभी विस्थापित लोगों से, जिन्होंने हमारे सभी क्षेत्रों में हमले का डटकर विरोध किया और उनकी मेजबानी करने वाले सहयोगी देशों से वापस लौटने का आह्वान किया। नबीह बेरी: मैं सभी संप्रदायों और राजनीतिक ताकतों से लेबनान को मजबूत और अधिक एकजुट रखने की अपील करता हूं, और मैं गणतंत्र के राष्ट्रपति के चुनाव की मांग करता हूं।
fr
French
⭕️Urgent | Nabih Berri : Nous appelons tous nos déplacés qui ont résisté avec détermination à l'attaque dans toutes nos régions et dans les pays frères qui les ont accueillis, à rentrer. Nabih Berri : J'appelle toutes les sectes et toutes les forces politiques à garder le Liban plus fort et plus uni, et j'exige l'élection d'un président de la république.
ar
English
⭕️عاجل | نبيه بري: ندعو كل أهلنا النازحين التي قاومت المخرز صموداً في كل مناطقنا والدول الشقيقة التي استضافتهم إلى العودة نبيه بري: أناشد كل الطوائف والقوى السياسية للحفاظ على لبنان اكثر قوة ووحدة وأطالب بانتخاب رئيس للجمهورية
de
German
⭕️Dringend | Nabih Berri: Wir rufen alle unsere Vertriebenen, die dem Angriff in allen unseren Regionen und den Schwesterländern, die sie aufgenommen haben, standhaft widerstanden haben, zur Rückkehr auf. Nabih Berri: Ich appelliere an alle Sekten und politischen Kräfte, den Libanon stärker und geeinter zu halten, und ich fordere die Wahl eines Präsidenten der Republik.
it
Italian
⭕️Urgente | Nabih Berri: Chiediamo a tutti i nostri sfollati che hanno resistito fermamente all'attacco in tutte le nostre regioni e nei paesi fratelli che li hanno ospitati di ritornare. Nabih Berri: Faccio appello a tutte le sette e alle forze politiche affinché mantengano il Libano più forte e più unito, e chiedo l'elezione di un presidente della repubblica.
ja
Japanese
⭕️緊急 |ナビ・ベリ氏:私たちは、すべての地域で攻撃に断固として抵抗したすべての避難民と、彼らを受け入れた姉妹国に帰還するよう呼び掛けます。 ナビ・ベリ: 私はすべての宗派と政治勢力に対し、レバノンをより強く、より団結させ続けるよう訴え、共和国大統領の選挙を要求します。
nl
Dutch
⭕️Dringend | Nabih Berri: We roepen al onze ontheemden die zich standvastig hebben verzet tegen de aanval in al onze regio's en de zusterlanden waar ze verbleven, op om terug te keren. Nabih Berri: Ik doe een beroep op alle sekten en politieke krachten om Libanon sterker en meer verenigd te houden, en ik eis de verkiezing van een president van de republiek.

1/5/2025, 1:41:58 PM
Κίνημα Χαμάς: Η εκστρατεία υποκίνησης και απειλών κατά του Δρ. Μουσταφά Μπαργκούτι είναι μια εντατικοποίηση της στόχευσης της εθνικής ενότητας και μια κλιμάκωση της προσέγγισης του πολιτικού αποκλεισμού.
1/5/2025, 1:42:04 PM
Επικεφαλής των Δυνάμεων Λαϊκής Κινητοποίησης του Ιράκ, κ. Faleh Al-Fayad: Οι αδελφοί στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν και στον Λίβανο έκαναν μεγάλες θυσίες και τους εκφράζουμε τις ευχαριστίες και την ευγνωμοσύνη μας.
1/5/2025, 1:42:12 PM
κ. Faleh Al-Fayad: Έχουμε δυνατότητες που δεν δηλώνονται και δίνουμε με τις ιρακινές ένοπλες δυνάμεις τη μάχη της υπεράσπισης της πατρίδας
1/5/2025, 1:42:18 PM
Ταξιαρχίες Μουτζαχεντίν: Βομβαρδίσαμε το αρχηγείο διοίκησης και ελέγχου του σιωνιστικού εχθρού στη Λέσχη Υπηρεσιών Jabalia με βλήματα όλμων.
1/5/2025, 3:07:38 PM
Παλαιστινιακές πηγές: Ένας νεαρός άνδρας τραυματίστηκε από ισραηλινές εχθρικές σφαίρες κατά τη διάρκεια αντιπαραθέσεων στη συνοικία Khallet al-Amoud στην πόλη Nablus στην κατεχόμενη Δυτική Όχθη.