logo

themilitary.news

Militärnachrichten in Echtzeit

Veröffentlichungsdatum: 3/10/2025, 9:24:30 PM
3/10/2025, 9:24:30 PM
Islamische Dschihad -Bewegung: - Mit Wut und Verurteilung verurteilen wir die stärksten Sätze das abscheuliche Verbrechen, auf das die Behörden der Behörde abzielten, auf die sich der Chaser Abdul Rahman al -Mona abzielte, um ein neues blutiges Kapitel in die Schandkapitalisierung in der Koordinierungsabzeichnung der beschämenden Sicherheitsversicherung hinzuzufügen. - Dieses Verbrechen, das in kaltem Blut begangen wurde und einen Widerstandsbeständigkeit getötet hat, seine Jahre angesichts der Besatzung, stellt eine gefährliche Eskalation in der Politik des palästinensischen Blutes für den Feind dar. - Die Organe der Behörde praktizieren weiterhin Unterdrückung und Attentate gegen die Widerstandskämpfer und ihre enge Koordination mit der Besetzung, wodurch ihre Elemente und Offiziere zu einem guten Werkzeug in den Händen des Feindes gemacht werden, um ehrenwerte Menschen zu verfolgen und den Mudschahideen und den Widerstand zu untergraben. - Wir warnen die Sicherheitsdienste davor, ihre Verbrechen gegen den Widerstand fortzusetzen, und wir bestätigen, dass unser Volk die Verabschiedung dieser repressiven Richtlinien nicht erlauben wird, die Widerstandsymbole zu liquidieren und die Heimatfront zugunsten der Besetzung zu schwächen. - Wir fordern alle palästinensischen Fraktionen und Streitkräfte und alle freien im besetzten Westjordanland, um eine feste Position einzunehmen, und um eine Reihe zu stehen, um diese palästinensische Blutung zu stoppen, was nicht mehr möglich ist.
original
حركة الجهاد الإسلامي: - بكل غضب واستنكار، ندين بأشد العبارات الجريمة النكراء التي أقدمت عليها أجهزة السلطة، والتي استهدفت المطارد عبد الرحمن المنى، لتضيف فصلاً دموياً جديداً في سجل التنسيق الأمني المشين. - هذه الجريمة التي ارتُكبت بدم بارد، وأودت بحياة مقاومٍ أفنى سنواته في مواجهة الاحتلال، تمثل تصعيداً خطيراً في سياسة سفك الدم الفلسطيني لصالح العدو. - استمرار أجهزة السلطة في ممارسة القمع والاغتيالات بحق المقاومين، وتنسيقها الوثيق مع الاحتلال، يجعل من عناصرها وضباطها أداة طيّعة في يد العدو لملاحقة الشرفاء والنيل من المجاهدين والمقاومين. - نحذر الأجهزة الأمنية من التمادي في جرائمها ضد المقاومة، ونؤكد أن شعبنا لن يسمح بتمرير هذه السياسات القمعية التي تهدف إلى تصفية رموز المقاومة وإضعاف الجبهة الداخلية لصالح الاحتلال. - ندعو الفصائل والقوى الفلسطينية كافة وكل الأحرار في الضفة المحتلة إلى اتخاذ موقف حازم، والوقوف صفاً واحداً لوقف هذا النزيف الفلسطيني الذي لم يعد يُحتمل.
en
English
Islamic Jihad Movement: - With anger and condemnation, we condemn in the strongest phrases the heinous crime that the authorities of the authority targeted, which targeted the chaser Abdul Rahman Al -Mona, to add a new bloody chapter in the shameful security coordination record. - This crime, which was committed in cold blood, and killed a resistance resistance, his years in the face of the occupation, represents a dangerous escalation in the policy of Palestinian blood shedding in favor of the enemy. - The authority’s organs continue to practice repression and assassinations against the resistance fighters, and their close coordination with the occupation, making its elements and officers a good tool in the enemy’s hands to pursue honorable people and undermine the Mujahideen and the resistance. - We warn the security services against continuing their crimes against the resistance, and we affirm that our people will not allow the passing of these repressive policies aimed at liquidating the resistance symbols and weakening the home front in favor of the occupation. - We call on all Palestinian factions and forces and all the free in the occupied West Bank to take a firm position, and to stand one row to stop this Palestinian bleeding, which is no longer possible.
zh-CN
Chinese
伊斯兰圣战运动: - 在愤怒和谴责的情况下,我们谴责最强烈的短语是当局当局针对的当局的罪行,该罪行针对的是追逐者阿卜杜勒·拉赫曼·阿尔·莫纳(Abdul Rahman al -Mona),在可耻的安全协调记录中增加了一个新的血腥章节。 - 这种犯罪是在冷血中犯下的,并杀死了抵抗抵抗,他面对占领,这代表了巴勒斯坦血液流血以支持敌人的危险升级。 - 当局的器官继续对抵抗战士进行镇压和暗杀,以及与占领的密切协调,使其要素和官员成为敌人手中的好工具,以追求光荣的人,并破坏了摩贾海类人和抵抗。 - 我们警告安全部门不要继续他们的犯罪抵抗抵抗,我们确认我们的人民将不允许通过这些镇压政策通过旨在清算抵抗符号并削弱家庭前线以支持占领的政策。 - 我们呼吁所有巴勒斯坦派系和部队以及被占领的西岸的所有自由,以处于坚定的地位,并站起来阻止这种巴勒斯坦出血,这是不再可能的。
pt
Portuguese
Movimento da Jihad Islâmica: - Com raiva e condenação, condenamos nas frases mais fortes do crime hediondo que as autoridades da autoridade direcionaram, que direcionou o caçador Abdul Rahman Al -Mono, para adicionar um novo capítulo sangrento no vergonhoso registro de coordenação de segurança. - Esse crime, cometido a sangue frio, e matou uma resistência à resistência, seus anos diante da ocupação, representa uma escalada perigosa na política de derramamento de sangue palestino em favor do inimigo. - Os órgãos da autoridade continuam a praticar repressão e assassinatos contra os combatentes da resistência, e sua estreita coordenação com a ocupação, tornando seus elementos e oficiais uma boa ferramenta nas mãos do inimigo para perseguir pessoas honoráveis ​​e minar o Mujahideen e a resistência. - Avertimos os serviços de segurança contra continuar seus crimes contra a resistência e afirmamos que nosso povo não permitirá a passagem dessas políticas repressivas destinadas a liquidar os símbolos de resistência e enfraquecer a frente da casa em favor da ocupação. - Aceitamos todas as facções e forças palestinas e todos os livres na Cisjordânia ocupada para assumir uma posição firme e a suportar uma linha para impedir esse sangramento palestino, o que não é mais possível.
es
Spanish
Movimiento de la Jihad islámica: - Con ira y condena, condenamos en las frases más fuertes el crimen atroz que atacaron las autoridades de la autoridad, que atacó al cazador Abdul Rahman al -Mona, para agregar un nuevo capítulo sangriento en el vergonzoso registro de coordinación de seguridad. - Este crimen, que se cometió en sangre fría, y mató una resistencia de resistencia, sus años frente a la ocupación, representa una escalada peligrosa en la política del desprendimiento de sangre palestina a favor del enemigo. - Los órganos de la autoridad continúan practicando la represión y los asesinatos contra los combatientes de la resistencia, y su estrecha coordinación con la ocupación, haciendo de sus elementos y oficiales una buena herramienta en las manos del enemigo para perseguir a personas honorables y socavar a los Mujahideen y la resistencia. - Advertimos a los servicios de seguridad contra continuar sus crímenes contra la resistencia, y afirmamos que nuestra gente no permitirá el paso de estas políticas represivas destinadas a liquidar los símbolos de resistencia y debilitar el frente del hogar a favor de la ocupación. - Hacemos un llamado a todas las facciones y fuerzas palestinas y a todos los libres en Cisjordania ocupada para tomar una posición firme, y para soportar una fila para detener este sangrado palestino, lo cual ya no es posible.
ru
Russian
Исламское джихадское движение: - С гневом и осуждением мы осуждаем в самых сильных фразах отвратительное преступление, на которое нацелены власти власти, которое нацелено на преследования Абдула Рахмана Аль -Иона, чтобы добавить новую кровавую главу в отчете координации позорной безопасности. - Это преступление, которое было совершено в холодной крови, и убило сопротивление сопротивления, его годы перед лицом оккупации представляет собой опасную эскалацию в политике палестинской крови, пропагандирующей в пользу врага. - Органы власти продолжают практиковать репрессии и убийства против бойцов сопротивления и их тесную координацию с оккупацией, что делает его элементы и офицеров хорошим инструментом в руках врага, чтобы преследовать почетных людей и подорвать моджахедов и сопротивление. - Мы предупреждаем о службах безопасности от продолжения своих преступлений против сопротивления, и мы подтверждаем, что наши люди не допустит прохождения этих репрессивных политик, направленных на ликвидацию символов сопротивления и ослабления домашнего фронта в пользу оккупации. - Мы призываем все палестинские фракции и силы и все свободные на оккупированном Западном берегу, чтобы занять твердую позицию и выдержать один ряд, чтобы остановить это палестинское кровотечение, что больше не возможно.
hi
Hindi
इस्लामिक जिहाद आंदोलन: - क्रोध और निंदा के साथ, हम सबसे मजबूत वाक्यांशों में निंदा करते हैं, जो कि प्राधिकरण के अधिकारियों ने लक्षित किया था, जिसने शर्मनाक सुरक्षा समन्वय रिकॉर्ड में एक नया खूनी अध्याय जोड़ने के लिए चेज़र अब्दुल रहमान अल -मोना को लक्षित किया था। - यह अपराध, जो ठंडे रक्त में किया गया था, और एक प्रतिरोध प्रतिरोध को मार दिया, व्यवसाय के सामने उसके वर्षों में, दुश्मन के पक्ष में फिलिस्तीनी रक्त बहाने की नीति में एक खतरनाक वृद्धि का प्रतिनिधित्व करता है। - प्राधिकरण के अंग प्रतिरोध सेनानियों के खिलाफ दमन और हत्याओं का अभ्यास करना जारी रखते हैं, और कब्जे के साथ उनके घनिष्ठ समन्वय, अपने तत्वों और अधिकारियों को सम्मानजनक लोगों को आगे बढ़ाने और मुजाहिदीन और प्रतिरोध को कम करने के लिए दुश्मन के हाथों में एक अच्छा उपकरण बनाते हैं। - हम प्रतिरोध के खिलाफ अपने अपराधों को जारी रखने के खिलाफ सुरक्षा सेवाओं को चेतावनी देते हैं, और हम पुष्टि करते हैं कि हमारे लोग प्रतिरोध प्रतीकों को तरल करने और कब्जे के पक्ष में घर के मोर्चे को कमजोर करने के उद्देश्य से इन दमनकारी नीतियों को पारित करने की अनुमति नहीं देंगे। - हम सभी फिलिस्तीनी गुटों और बलों पर कॉल करते हैं और सभी स्वतंत्र वेस्ट बैंक में एक दृढ़ स्थिति लेने के लिए, और इस फिलिस्तीनी रक्तस्राव को रोकने के लिए एक पंक्ति खड़ी करने के लिए, जो अब संभव नहीं है।
fr
French
Mouvement du Jihad islamique: - Avec la colère et la condamnation, nous condamnons dans les phrases les plus fortes le crime odieux que les autorités de l'autorité ont ciblé, qui ciblait le chasseur Abdul Rahman Al -Mona, pour ajouter un nouveau chapitre sanglant dans le dossier de coordination de la sécurité honteux. - Ce crime, qui a été commis dans le sang froid et a tué une résistance à la résistance, ses années face à l'occupation, représente une escalade dangereuse dans la politique de la suppression du sang palestinien en faveur de l'ennemi. - Les organes de l'autorité continuent de pratiquer la répression et les assassinats contre les combattants de la résistance, et leur coordination étroite avec l'occupation, faisant de ses éléments et officiers un bon outil entre les mains de l'ennemi pour poursuivre des personnes honorables et saper les Mujahideen et la résistance. - Nous avertissons les services de sécurité contre la poursuite de leurs crimes contre la résistance, et nous affirmons que notre peuple n'autorisera pas le passage de ces politiques répressives visant à liquider les symboles de résistance et à affaiblir le front intérieur en faveur de l'occupation. - Nous invitons toutes les factions et forces palestiniennes et tous les libres en Cisjordanie occupée pour prendre une position ferme, et pour tenir une ligne pour arrêter ce saignement palestinien, ce qui n'est plus possible.
ar
English
حركة الجهاد الإسلامي: - بكل غضب واستنكار، ندين بأشد العبارات الجريمة النكراء التي أقدمت عليها أجهزة السلطة، والتي استهدفت المطارد عبد الرحمن المنى، لتضيف فصلاً دموياً جديداً في سجل التنسيق الأمني المشين. - هذه الجريمة التي ارتُكبت بدم بارد، وأودت بحياة مقاومٍ أفنى سنواته في مواجهة الاحتلال، تمثل تصعيداً خطيراً في سياسة سفك الدم الفلسطيني لصالح العدو. - استمرار أجهزة السلطة في ممارسة القمع والاغتيالات بحق المقاومين، وتنسيقها الوثيق مع الاحتلال، يجعل من عناصرها وضباطها أداة طيّعة في يد العدو لملاحقة الشرفاء والنيل من المجاهدين والمقاومين. - نحذر الأجهزة الأمنية من التمادي في جرائمها ضد المقاومة، ونؤكد أن شعبنا لن يسمح بتمرير هذه السياسات القمعية التي تهدف إلى تصفية رموز المقاومة وإضعاف الجبهة الداخلية لصالح الاحتلال. - ندعو الفصائل والقوى الفلسطينية كافة وكل الأحرار في الضفة المحتلة إلى اتخاذ موقف حازم، والوقوف صفاً واحداً لوقف هذا النزيف الفلسطيني الذي لم يعد يُحتمل.
it
Italian
Movimento jihad islamico: - Con rabbia e condanna, condanniamo le frasi più forti il ​​crimine atroce che le autorità dell'autorità hanno preso di mira, che ha preso di mira il Chaser Abdul Rahman al -mona, per aggiungere un nuovo sanguinoso capitolo nel vergognoso record di coordinamento della sicurezza. - Questo crimine, che è stato commesso a sangue freddo e ha ucciso una resistenza alla resistenza, i suoi anni di fronte all'occupazione, rappresenta una pericolosa escalation nella politica del sangue palestinese per lo spargimento a favore del nemico. - Gli organi dell'autorità continuano a praticare la repressione e gli omicidi contro i combattenti di resistenza e il loro stretto coordinamento con l'occupazione, rendendo i suoi elementi e ufficiali un buon strumento nelle mani del nemico per perseguire le persone onorevoli e minare i mujahideen e la resistenza. - Avvertiamo i servizi di sicurezza contro il proseguimento dei loro crimini contro la resistenza e affermiamo che il nostro popolo non permetterà al passaggio di queste politiche repressive volte a liquidare i simboli di resistenza e indebolire il fronte domestico a favore dell'occupazione. - Invitiamo tutte le fazioni e le forze palestinesi e tutte le libertà in Cisgiordania occupata per assumere una posizione ferma e per sostenere una fila per fermare questo sanguinamento palestinese, il che non è più possibile.
ja
Japanese
イスラムジハード運動: - 怒りと非難で、私たちは、チェイサーのアブドゥル・ラーマン・アル・モナを標的にした当局の当局が標的にした凶悪な犯罪を、恥ずべきセキュリティ調整記録に新しい血なまぐさい章を追加するために、最も強いフレーズで凶悪な犯罪を非難します。 - この犯罪は、冷血で犯され、抵抗抵抗を殺し、占領に直面した彼の年は、敵に有利なパレスチナの血を流す政策における危険なエスカレーションを表しています。 - 当局の臓器は、抵抗戦闘機に対する抑圧と暗殺を実践し続け、占領との緊密な調整を行い、その要素と役員が敵の手に良いツールになり、名誉ある人々を追求し、ムジャヒディンと抵抗を損なう。 - 私たちはセキュリティサービスに抵抗に対する犯罪を継続することに対して警告し、私たちの人々は、抵抗シンボルを清算し、占領に有利に家の前線を弱めることを目的としたこれらの抑圧的な政策の通過を許可しないことを断言します。 - 私たちは、すべてのパレスチナの派ionsと軍隊、そして占領された西岸のすべての自由に、しっかりした立場を取るように呼びかけ、このパレスチナの出血を止めるために一列に立つように呼びかけますが、これはもはや不可能です。
nl
Dutch
Islamitische jihad -beweging: - Met woede en veroordeling veroordelen we in de sterkste zinnen de gruwelijke misdaad waarop de autoriteiten van de autoriteit gericht waren, die gericht waren op de jager Abdul Rahman al -Mona, om een ​​nieuw bloedig hoofdstuk toe te voegen in het schandelijke beveiligingscoördinatierecord. - Deze misdaad, die werd gepleegd in koelbloed, en een verzetweerstand doodde, zijn jaren in het gezicht van de bezetting, vertegenwoordigt een gevaarlijke escalatie in het beleid van Palestijnse bloedafscheiding ten gunste van de vijand. - De organen van de autoriteit blijven repressie en moorden op de verzetsjagers en hun nauwe coördinatie met de bezetting beoefenen, waardoor zijn elementen en officieren een goed hulpmiddel in de handen van de vijand worden om eervolle mensen na te streven en de Mujahideen en het verzet te ondermijnen. - We waarschuwen de veiligheidsdiensten tegen het voortzetten van hun misdaden tegen het verzet, en we bevestigen dat onze mensen niet toestaan ​​dat dit repressieve beleid gericht is op het liquideren van de weerstandssymbolen en het verzwakken van het thuisfront voor de bezetting. - We roepen alle Palestijnse facties en krachten op en alle gratis op de bezette Westelijke Jordaanoever om een ​​vaste positie in te nemen, en om een ​​rij te staan ​​om deze Palestijnse bloedingen te stoppen, wat niet langer mogelijk is.
el
Greek
Ισλαμικό κίνημα τζιχάντ: - Με τον θυμό και την καταδίκη, καταδικάζουμε με τις ισχυρότερες φράσεις το θλιβερό έγκλημα που οι αρχές της αρχής στοχεύουν, η οποία στοχεύει στον chaser Abdul Rahman al -Mona, για να προσθέσει ένα νέο αιματηρό κεφάλαιο στο ρεκόρ συντονισμού ασφάλειας. - Αυτό το έγκλημα, το οποίο διαπράχθηκε με κρύο αίμα και σκότωσε αντίσταση αντίστασης, τα χρόνια του μπροστά στην κατοχή, αντιπροσωπεύει μια επικίνδυνη κλιμάκωση στην πολιτική της Παλαιστινιακής απόρριψης αίματος υπέρ του εχθρού. - Τα όργανα της αρχής συνεχίζουν να ασκούν καταστολή και δολοφονίες εναντίον των μαχητών της αντίστασης και ο στενός συντονισμός τους με την κατοχή, καθιστώντας τα στοιχεία και τους αξιωματικούς του ένα καλό εργαλείο στα χέρια του εχθρού για να συνεχίσουν τους αξιότιμους ανθρώπους και να υπονομεύσουν τους μουτζαχεντίν και την αντίσταση. - Προειδοποιούμε τις υπηρεσίες ασφαλείας κατά της συνέχισης των εγκλημάτων τους ενάντια στην αντίσταση και επιβεβαιώνουμε ότι ο λαός μας δεν θα επιτρέψει τη μετάδοση αυτών των κατασταλτικών πολιτικών που αποσκοπούν στην εκκαθάριση των συμβόλων αντίστασης και στην αποδυνάμωση του μέσου του σπιτιού υπέρ του κατοχής. - Καλούμε όλες τις παλαιστινιακές φατρίες και τις δυνάμεις και όλα τα ελεύθερα στην κατεχόμενη Δυτική Όχθη για να πάρουν μια σταθερή θέση και να σταθούν μια σειρά για να σταματήσουν αυτή την παλαιστινιακή αιμορραγία, κάτι που δεν είναι πλέον δυνατό.

12/30/2024, 12:59:04 PM
Image 2024-12-30T12:59:04
Dringend| Al-Nasser-Salah-al-Din-Brigaden und die Märtyrer-Izz-al-Din-al-Qassam-Brigaden: Wir bombardierten eine Stellung feindlicher Fahrzeuge und Soldaten im Kreisverkehr Abu Sharkh, westlich des Jabalia-Lagers, mit 80-mm-Mörsergranaten.
12/30/2024, 1:07:24 PM
Image 2024-12-30T13:07:24
Der Iran infiltriert den Besatzungsstaat... und enthüllt ein neues Spionagenetzwerk die Details: https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
Image 2024-12-30T13:12:38
8 Soldaten der Besatzungsarmee wurden schwer verletzt; Infolge einer Granatenexplosion im nördlichen Gazastreifen
12/30/2024, 1:13:34 PM
Image 2024-12-30T13:13:34
Der Diskurs von Niederlage und Unterwerfung: Wie wird das palästinensische Bewusstsein umgestaltet, um Widerstand zu kriminalisieren? die Details: https://qudsn.co/post/208291
12/30/2024, 1:24:41 PM
Image 2024-12-30T13:24:41
Wie sterben Menschen im Gazastreifen an der Kälte?