Hamas-Bewegung:
- Die Taten der Besatzungsarmee im Gazastreifen stellen abscheuliche Verbrechen gegen die Menschlichkeit dar, einen Vernichtungskrieg und eine ethnische Säuberung. Das Vorgehen der internationalen Gemeinschaft vermittelt ein beispielloses Bild der Ohnmacht und Funktionstüchtigkeit des internationalen Systems und kündigt dessen Zusammenbruch an.
Wir appellieren an die Weltgesundheitsorganisation und alle internationalen Institutionen und UN-Ausschüsse; Sofortige Bemühungen, um Versorgungsgüter, Ausrüstung und medizinische Teams in den Gazastreifen zu bringen, vor allem nach Gaza-Stadt und in den Norden, und die Besatzung zu zwingen, die barbarischen Angriffe auf Rettungs- und Krankenwageneinsätze einzustellen, sowie die Einrichtung von Untersuchungs- und Dokumentationskomitees für die Aktivitäten der Besatzung. brutale Verstöße gegen das medizinische System.
Wir richten unseren Appell an unsere arabische und islamische Nation, ihre Völker, Regierungen und lebenden Kräfte und an die freien Menschen der Welt. Wir wollen eine umfassende Unterstützungsfront für unser Volk im Gazastreifen bilden und uns für die Beendigung des anhaltenden Massakers einsetzen.
original
حركة حماس:
- ما يرتكبه جيش الاحتلال في قطاع غزة يمثل جرائم بشعة بحق الإنسانية، وحرب إبادة وتطهير عرقي، وتعامل المجتمع الدولي يجسّد صورة غير مسبوقة للعجز والاختلال في المنظومة الدولية ويُنذِر بانهيارها.
- ندعو منظمة الصحة العالمية وكل المؤسسات الدولية واللجان الأممية؛ إلى العمل فوراً لإدخال المستلزمات والمعدات والفرق الطبية إلى قطاع غزة، خصوصاً إلى مدينة غزة وشمالها، وإجبار الاحتلال على وقف الاستهداف الهمجي لعمليات الإنقاذ والإسعاف، وتشكيل لجان تحقيق وتوثيق للانتهاكات الوحشية للاحتلال بحق المنظومة الطبية.
- نوجّه نداءنا إلى أمتنا العربية والإسلامية، من شعوب وحكومات وقوى حيّة، وإلى أحرار العالم؛ لتشكيل جبهة إسناد شاملة لأهلنا في قطاع غزة، والعمل لوقف المجزرة المستمرة.
English
Hamas Movement:
- What the occupation army is committing in the Gaza Strip represents heinous crimes against humanity, a war of genocide and ethnic cleansing, and the international community's response embodies an unprecedented image of the failure and imbalance in the international system and portends its collapse.
- We call on the World Health Organization and all international institutions and UN committees to work immediately to bring supplies, equipment and medical teams into the Gaza Strip, especially to Gaza City and its north, and to force the occupation to stop the barbaric targeting of rescue and ambulance operations, and to form investigation and documentation committees for the occupation's brutal violations against the medical system.
- We direct our appeal to our Arab and Islamic nation, from peoples, governments and living forces, and to the free people of the world; to form a comprehensive support front for our people in the Gaza Strip, and to work to stop the ongoing massacre.
Movimento Hamas:
- O que o exército de ocupação está a cometer na Faixa de Gaza representa crimes hediondos contra a humanidade, uma guerra de genocídio e de limpeza étnica, e o tratamento da comunidade internacional reflecte um quadro sem precedentes de impotência e desequilíbrio no sistema internacional e ameaça o seu colapso.
- Apelamos à Organização Mundial da Saúde e a todas as instituições internacionais e comités da ONU; Trabalhar imediatamente para trazer suprimentos, equipamentos e equipes médicas para a Faixa de Gaza, especialmente para a Cidade de Gaza e seu norte, e forçar a ocupação a parar o bárbaro ataque às operações de resgate e ambulâncias, e formar comitês para investigar e documentar os ataques brutais violações da ocupação contra o sistema médico.
Dirigimos o nosso apelo à nossa nação árabe e islâmica, aos seus povos, governos e forças vivas, e aos povos livres do mundo. Formar uma frente abrangente de apoio ao nosso povo na Faixa de Gaza e trabalhar para parar o massacre em curso.
Spanish
Movimiento Hamás:
- Lo que el ejército de ocupación está cometiendo en la Franja de Gaza representa crímenes atroces contra la humanidad, una guerra de genocidio y limpieza étnica, y el trato de la comunidad internacional refleja un cuadro sin precedentes de impotencia y desequilibrio en el sistema internacional y amenaza con su colapso.
- Hacemos un llamado a la Organización Mundial de la Salud y a todas las instituciones internacionales y comités de la ONU; Trabajar de inmediato para llevar suministros, equipos y equipos médicos a la Franja de Gaza, especialmente a la ciudad de Gaza y su norte, y obligar a la ocupación a detener los bárbaros ataques contra las operaciones de rescate y ambulancias, y formar comités para investigar y documentar los brutales ataques. violaciones de la ocupación contra el sistema médico.
Dirigimos nuestro llamamiento a nuestra nación árabe e islámica, sus pueblos, gobiernos y fuerzas vivas, y a los pueblos libres del mundo. Formar un frente integral de apoyo a nuestro pueblo en la Franja de Gaza y trabajar para detener la masacre en curso.
Russian
Движение ХАМАС:
- То, что оккупационная армия совершает в секторе Газа, представляет собой отвратительные преступления против человечности, войну геноцида и этнических чисток, а обращение международного сообщества отражает беспрецедентную картину бессилия и дисбаланса в международной системе и угрожает ее крахом.
- Мы призываем Всемирную организацию здравоохранения и все международные институты и комитеты ООН; Немедленно принять меры по доставке материалов, оборудования и медицинских бригад в сектор Газа, особенно в город Газа и его север, и заставить оккупантов прекратить варварские нападения на спасательные операции и операции скорой помощи, а также сформировать комитеты для расследования и документирования жестоких оккупационные нарушения медицинской системы.
Мы обращаемся с нашим обращением к нашей арабской и исламской нации, ее народам, правительствам и живым силам, а также к свободным людям мира. Сформировать всесторонний фронт поддержки нашего народа в секторе Газа и работать над прекращением продолжающейся резни.
Hindi
हमास आंदोलन:
- गाजा पट्टी में कब्जे वाली सेना जो कर रही है वह मानवता के खिलाफ जघन्य अपराधों, नरसंहार और जातीय सफाई के युद्ध का प्रतिनिधित्व करती है, और अंतर्राष्ट्रीय समुदाय का उपचार अंतर्राष्ट्रीय प्रणाली में नपुंसकता और असंतुलन की एक अभूतपूर्व तस्वीर को दर्शाता है और इसके पतन का खतरा है।
- हम विश्व स्वास्थ्य संगठन और सभी अंतरराष्ट्रीय संस्थानों और संयुक्त राष्ट्र समितियों से आह्वान करते हैं; गाजा पट्टी में, विशेष रूप से गाजा शहर और उसके उत्तर में आपूर्ति, उपकरण और चिकित्सा टीमों को लाने के लिए तुरंत काम करना, और बचाव और एम्बुलेंस कार्यों के बर्बर लक्ष्यीकरण को रोकने के लिए कब्जे को मजबूर करना, और क्रूर की जांच और दस्तावेज़ीकरण के लिए समितियों का गठन करना। चिकित्सा व्यवस्था के विरुद्ध कब्जे का उल्लंघन.
हम अपनी अपील अपने अरब और इस्लामी राष्ट्र, उसके लोगों, सरकारों और जीवित सेनाओं और दुनिया के स्वतंत्र लोगों से करते हैं। गाजा पट्टी में हमारे लोगों के लिए एक व्यापक समर्थन मोर्चा बनाना और चल रहे नरसंहार को रोकने के लिए काम करना।
French
Mouvement Hamas :
- Ce que l'armée d'occupation commet dans la bande de Gaza représente des crimes odieux contre l'humanité, une guerre de génocide et de nettoyage ethnique, et le traitement réservé par la communauté internationale reflète un tableau sans précédent d'impuissance et de déséquilibre du système international et menace son effondrement.
- Nous appelons l'Organisation mondiale de la santé et toutes les institutions internationales et comités de l'ONU ; Travailler immédiatement pour amener des fournitures, des équipements et des équipes médicales dans la bande de Gaza, en particulier dans la ville de Gaza et son nord, et forcer l'occupation à cesser le ciblage barbare des opérations de sauvetage et d'ambulance, et à former des comités pour enquêter et documenter les violences brutales. violations de l’occupation contre le système médical.
Nous adressons notre appel à notre nation arabe et islamique, à ses peuples, à ses gouvernements et à ses forces vives, ainsi qu'aux peuples libres du monde. Former un front de soutien global pour notre peuple dans la bande de Gaza et œuvrer pour mettre fin au massacre en cours.
English
حركة حماس:
- ما يرتكبه جيش الاحتلال في قطاع غزة يمثل جرائم بشعة بحق الإنسانية، وحرب إبادة وتطهير عرقي، وتعامل المجتمع الدولي يجسّد صورة غير مسبوقة للعجز والاختلال في المنظومة الدولية ويُنذِر بانهيارها.
- ندعو منظمة الصحة العالمية وكل المؤسسات الدولية واللجان الأممية؛ إلى العمل فوراً لإدخال المستلزمات والمعدات والفرق الطبية إلى قطاع غزة، خصوصاً إلى مدينة غزة وشمالها، وإجبار الاحتلال على وقف الاستهداف الهمجي لعمليات الإنقاذ والإسعاف، وتشكيل لجان تحقيق وتوثيق للانتهاكات الوحشية للاحتلال بحق المنظومة الطبية.
- نوجّه نداءنا إلى أمتنا العربية والإسلامية، من شعوب وحكومات وقوى حيّة، وإلى أحرار العالم؛ لتشكيل جبهة إسناد شاملة لأهلنا في قطاع غزة، والعمل لوقف المجزرة المستمرة.
Italian
Movimento Hamas:
- Ciò che l’esercito di occupazione sta commettendo nella Striscia di Gaza rappresenta crimini atroci contro l’umanità, una guerra di genocidio e pulizia etnica, e il trattamento riservato dalla comunità internazionale riflette un quadro senza precedenti di impotenza e squilibrio nel sistema internazionale e minaccia il suo collasso.
- Chiediamo all'Organizzazione Mondiale della Sanità, a tutte le istituzioni internazionali e ai comitati delle Nazioni Unite; Lavorare immediatamente per portare rifornimenti, attrezzature e squadre mediche nella Striscia di Gaza, in particolare nella città di Gaza e nel nord della Striscia, e per costringere l’occupazione a fermare i barbari attacchi contro le operazioni di soccorso e di ambulanza, e per formare comitati per indagare e documentare la brutale violazioni dell’occupazione contro il sistema sanitario.
Rivolgiamo il nostro appello alla nostra nazione araba e islamica, ai suoi popoli, governi e forze viventi, e alle persone libere del mondo. Formare un fronte globale di sostegno per la nostra gente nella Striscia di Gaza e lavorare per fermare il massacro in corso.
Hamas-beweging:
– Wat het bezettingsleger in de Gazastrook begaat vertegenwoordigt gruwelijke misdaden tegen de menselijkheid, een oorlog van genocide en etnische zuivering, en de behandeling door de internationale gemeenschap weerspiegelt een ongekend beeld van onmacht en onevenwichtigheid in het internationale systeem en dreigt in te storten.
- Wij doen een beroep op de Wereldgezondheidsorganisatie en alle internationale instellingen en VN-comités; Om onmiddellijk te werken om voorraden, uitrusting en medische teams naar de Gazastrook te brengen, vooral naar Gaza-stad en het noorden ervan, en om de bezetting te dwingen een einde te maken aan de barbaarse doelgerichtheid van reddings- en ambulanceoperaties, en om commissies te vormen om de brute aanvallen te onderzoeken en te documenteren. schendingen van de bezetting tegen het medische systeem.
Wij richten onze oproep aan onze Arabische en Islamitische natie, haar volkeren, regeringen en levende krachten, en aan de vrije mensen van de wereld. Om een alomvattend steunfront te vormen voor ons volk in de Gazastrook, en te werken aan het stoppen van het aanhoudende bloedbad.
Greek
Κίνημα Χαμάς:
- Αυτό που διαπράττει ο στρατός κατοχής στη Λωρίδα της Γάζας αντιπροσωπεύει ειδεχθή εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας, έναν πόλεμο γενοκτονίας και εθνοκάθαρσης και η μεταχείριση της διεθνούς κοινότητας αντανακλά μια άνευ προηγουμένου εικόνα ανικανότητας και ανισορροπίας στο διεθνές σύστημα και απειλεί την κατάρρευσή του.
- Καλούμε τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας και όλα τα διεθνή ιδρύματα και τις επιτροπές του ΟΗΕ. Να εργαστεί αμέσως για να φέρει προμήθειες, εξοπλισμό και ιατρικές ομάδες στη Λωρίδα της Γάζας, ειδικά στην πόλη της Γάζας και στο βόρειο τμήμα της, και να αναγκάσει την κατοχή να σταματήσει τη βάρβαρη στόχευση επιχειρήσεων διάσωσης και ασθενοφόρων και να σχηματίσει επιτροπές για τη διερεύνηση και τεκμηρίωση της βάναυσης παραβιάσεις της κατοχής κατά του ιατρικού συστήματος.
Απευθύνουμε την έκκλησή μας στο αραβικό και ισλαμικό έθνος μας, στους λαούς, στις κυβερνήσεις και στις ζωντανές δυνάμεις του, και στους ελεύθερους ανθρώπους του κόσμου. Να σχηματίσουμε ένα ολοκληρωμένο μέτωπο υποστήριξης για τον λαό μας στη Λωρίδα της Γάζας και να εργαστούμε για να σταματήσουμε τη συνεχιζόμενη σφαγή.
12/30/2024, 12:59:04 PM
Dringend| Al-Nasser-Salah-al-Din-Brigaden und die Märtyrer-Izz-al-Din-al-Qassam-Brigaden: Wir bombardierten eine Stellung feindlicher Fahrzeuge und Soldaten im Kreisverkehr Abu Sharkh, westlich des Jabalia-Lagers, mit 80-mm-Mörsergranaten.
12/30/2024, 1:07:24 PM
Der Iran infiltriert den Besatzungsstaat... und enthüllt ein neues Spionagenetzwerk
die Details:
https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
8 Soldaten der Besatzungsarmee wurden schwer verletzt; Infolge einer Granatenexplosion im nördlichen Gazastreifen
12/30/2024, 1:13:34 PM
Der Diskurs von Niederlage und Unterwerfung: Wie wird das palästinensische Bewusstsein umgestaltet, um Widerstand zu kriminalisieren?
die Details:
https://qudsn.co/post/208291
12/30/2024, 1:24:41 PM
Wie sterben Menschen im Gazastreifen an der Kälte?