logo

themilitary.news

Militärnachrichten in Echtzeit

Veröffentlichungsdatum: 12/19/2024, 11:28:22 AM
12/19/2024, 11:28:22 AM
Der Präsident des Bundesgerichtshofs und der Präsident des Obersten Justizrates bekräftigen die Notwendigkeit, sich für die Rechtsstaatlichkeit einzusetzen und das Volk als Quelle der Autorität und ihrer Legitimität zu betrachten
original
رئيس المحكمة الاتحادية ورئيس مجلس القضاء الأعلى يؤكدان وجوب العمل من أجل سيادة القانون واعتبار الشعب هو مصدر السلطات وشرعيتها
en
English
The Chief Justice of the Federal Court and the Chief Justice of the Supreme Judicial Council stress the need to work for the rule of law and consider the people as the source of authority and its legitimacy
zh-CN
Chinese
联邦法院首席大法官和最高司法委员会首席大法官强调,必须努力维护法治,将人民视为权力和合法性的源泉
pt
Portuguese
O Presidente do Tribunal Federal e o Presidente do Conselho Superior da Magistratura afirmam a necessidade de trabalhar pelo Estado de Direito e considerar o povo como fonte de autoridades e de sua legitimidade
es
Spanish
El Presidente del Tribunal Federal y el Presidente del Consejo Supremo de la Judicatura afirman la necesidad de trabajar por el Estado de derecho y considerar al pueblo como fuente de las autoridades y de su legitimidad
ru
Russian
Председатель Федерального суда и Председатель Высшего судебного совета подтверждают необходимость работы на благо верховенства закона и рассмотрения народа как источника власти и ее легитимности.
hi
Hindi
संघीय न्यायालय के अध्यक्ष और सर्वोच्च न्यायिक परिषद के अध्यक्ष कानून के शासन के लिए काम करने और लोगों को अधिकारियों और उनकी वैधता के स्रोत के रूप में मानने की आवश्यकता की पुष्टि करते हैं।
fr
French
Le Président du Tribunal fédéral et le Président du Conseil supérieur de la magistrature affirment la nécessité d'œuvrer pour l'État de droit et de considérer le peuple comme la source des autorités et de leur légitimité.
ar
English
رئيس المحكمة الاتحادية ورئيس مجلس القضاء الأعلى يؤكدان وجوب العمل من أجل سيادة القانون واعتبار الشعب هو مصدر السلطات وشرعيتها
it
Italian
Il Presidente della Corte Federale e il Presidente del Consiglio Superiore della Magistratura affermano la necessità di lavorare per lo Stato di diritto e di considerare il popolo come fonte delle autorità e della loro legittimità
ja
Japanese
連邦裁判所長官と最高司法評議会議長は、法の支配のために努力し、人民を権威とその正当性の源として考慮する必要性を確認する
nl
Dutch
De president van het Federale Hof en de president van de Hoge Raad van Justitie bevestigen de noodzaak om te werken aan de rechtsstaat en het volk te beschouwen als de bron van autoriteiten en hun legitimiteit
el
Greek
Ο Πρόεδρος του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου και ο Πρόεδρος του Ανώτατου Δικαστικού Συμβουλίου τονίζουν την ανάγκη να εργαστούν για το κράτος δικαίου και να θεωρήσουν τον λαό ως την πηγή της εξουσίας και τη νομιμότητά του

1/4/2025, 5:17:36 AM
Wetter im Irak: Regen und ein leichter Temperaturanstieg https://www.ina.iq/225024--.html Zum Herunterladen der INA News-Anwendung der irakischen Nachrichtenagentur https://www.ina.iq/apps.html
1/4/2025, 6:20:29 AM
Das Volkskrankenhaus empfängt tatsächlich Besucher https://www.ina.iq/225031--.html Zum Herunterladen der INA News-Anwendung der irakischen Nachrichtenagentur https://www.ina.iq/apps.html
1/4/2025, 6:38:27 AM
Heute.. Zwei Spiele zum Abschluss der (12) Runde der Stars League https://www.ina.iq/225032--.html Zum Download der irakischen Nachrichtenagentur INA News-Anwendung https://www.ina.iq/apps.html
1/4/2025, 7:25:22 AM
Premierminister Muhammad Shiaa Al-Sudani nimmt an der Gedenkzeremonie in der Hauptstadt Bagdad anlässlich des Jahrestages des Martyriums von Herrn Muhammad Baqir al-Hakim teil
1/4/2025, 7:39:57 AM
Leiter der Al-Hikma-Bewegung, Herr Ammar Al-Hakim, bei der Gedenkzeremonie anlässlich des Jahrestages des Martyriums von Herrn Muhammad Baqir Al-Hakim - Der irakische Märtyrertag fällt dieses Jahr mit dem Jahrestag des Märtyrertods der Anführer des Sieges zusammen, die eine wichtige und einflussreiche Rolle beim Erreichen des Sieges gespielt haben - Der Irak hat schwierige Phasen durchgemacht, aber er konnte aufsteigen - Der Irak kann nur durch die Stärkung der nationalen Einheit stabilisiert werden Wir müssen eine ausgewogene Politik verfolgen, die die Interessen des Irak in den Vordergrund stellt und ihn zu einer Brücke für die Kommunikation zwischen Ländern und nicht zu einer Arena für Konflikte macht