🔶方向,如果完全真诚地对上帝,“荣耀对他和他”,以上帝的爱,对上帝的爱,通过屈服于上帝,一个人以一个倡议,完全的回应,完全服从,完全顺服上帝,对上帝的命令,“荣耀对他,他,他,“荣耀,”
领袖阿卜杜勒先生-Malik Badruddin Al -Houthi
#MR
#并净化它们
original
🔶 الاتِّجاه إذا كان بإخلاص تام لله "سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى"، بمحبةٍ لله، بخشوعٍ لله، بخضوعٍ لله، الإنسان يتحرك فيه بمبادرة، باستجابةٍ تامة، بطاعةٍ تامة، بانقيادٍ تامٍ لأمر الله "سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى"، وبرحابة صدر، وبرغبة، وهذه المسألة مهمةٌ جداً.
السيد القائد عبدالملك بدرالدين الحوثي
#السيد_القائد
#ويزكيهم
English
🔶 The direction, if it is completely sincerely to God, “Glory be to Him and Him,” with the love of God, with reverence for God, by submitting to God, a person is moving in it with an initiative, with complete response, complete obedience, with a complete submission to the command of God, “Glory be to Him, and He,“
Mr. Leader Abdul -Malik Badruddin Al -Houthi
#Mr. Qaid
#And purify them
Portuguese
🔶 A direção, se for completamente sinceramente a Deus, "Glória seja para ele e a ele", com o amor de Deus, com reverência por Deus, ao se submeter a Deus, uma pessoa está se movendo nela com uma iniciativa, com resposta completa, obediência completa, com uma submissão completa ao comando de Deus, “Glory seja para ele, e ele,“ “
Sr. Líder Abdul -Malik Badruddin al -Houthi
#Mr
#E purifique -os
Spanish
🔶 La dirección, si es completamente sinceramente para Dios, "gloria sea para él y él", con el amor de Dios, con reverencia por Dios, al someterse a Dios, una persona se mueve en ella con una iniciativa, con respuesta completa, obediencia completa, con una sumisión completa al mandato de Dios, "Glory será para él, y él,"
Sr. Líder Abdul -Malik Badruddin Al -Houthi
#Mr.
#Y purificarlos
Russian
🔶 Направление, если это совершенно искренне Богу, «слава к Нему и ему», с любовью Божьей, с благоговением к Богу, подчиняя Бога, человек движется в нем с инициативой, с полным ответом, полным послушением, с полным подчинением Божьему, «слава ему, и он,«
Мистер лидер Абдул -Малик Бадруддин Аль -Хути
#Mr
#И очистить их
Hindi
🔶 दिशा, अगर यह पूरी तरह से ईश्वर के लिए ईमानदारी से है, "गौरव उसके और उसे," ईश्वर के प्रेम के साथ, ईश्वर के प्रति श्रद्धा के साथ, ईश्वर को प्रस्तुत करके, एक व्यक्ति एक पहल के साथ, पूर्ण प्रतिक्रिया के साथ, पूर्ण आज्ञाकारिता के साथ, भगवान की आज्ञा के लिए एक पूर्ण प्रस्तुत करने के साथ, "गौरव के साथ, और वह,"
मिस्टर लीडर अब्दुल -मैलिक बदरुद्दीन अल -हाउथी
#MR
#और उन्हें शुद्ध करें
French
🔶 La direction, si elle est complètement sincèrement pour Dieu, «la gloire soit pour lui et lui», avec l'amour de Dieu, avec la respect pour Dieu, en se soumettant à Dieu, une personne s'y déplace avec une initiative, avec une réponse complète, une obéissance complète, avec une soumission complète à la commande de Dieu, «Gloire à lui, et à lui,«
M. Leader Abdul -Malik Badruddin Al -Houthi
#Mr.
# Et purifiez-les
English
🔶 الاتِّجاه إذا كان بإخلاص تام لله "سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى"، بمحبةٍ لله، بخشوعٍ لله، بخضوعٍ لله، الإنسان يتحرك فيه بمبادرة، باستجابةٍ تامة، بطاعةٍ تامة، بانقيادٍ تامٍ لأمر الله "سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى"، وبرحابة صدر، وبرغبة، وهذه المسألة مهمةٌ جداً.
السيد القائد عبدالملك بدرالدين الحوثي
#السيد_القائد
#ويزكيهم
German
🔶 Die Richtung, wenn es für Gott aufrichtig „Ehre sei, ihm und ihm“, mit der Liebe Gottes, mit Ehrfurcht vor Gott, durch die Unterhalte von Gott mit einer Person mit einer Initiative mit vollständiger Antwort, vollständiger Gehorsam, mit einer vollständigen Unterwerfung in das Kommando von Gott, „Ehre zu ihm und er und er“, “, und er“, “,„, “,„ “,„ “,“
Herr Leader Abdul -malik Badruddin al -Houthi
#Mr
#Und reinigen sie
Italian
🔶 La direzione, se è completamente sinceramente per Dio, "Gloria sia per lui e lui", con l'amore di Dio, con riverenza per Dio, sottoponendo a Dio, una persona si sta muovendo con un'iniziativa, con una risposta completa, completa obbedienza, con una completa sottomissione al comando di Dio, "Gloria sia da lui, e lui,"
Mr. Leader Abdul -Malik Badruddin Al -houthi
#Mr
#E purificarli
Japanese
方向は、神に完全に誠実に、神への愛、神への敬意を持って、神に敬意を持って、神に敬意を表して、神への敬意を持って、神への敬意を持って、完全な対応、完全な服従、神の命令への完全な服従を伴って、神への敬意を持って、神への敬意を持って、方向に方向性。
ミスター・リーダー・アブドゥル-Malik Badruddin al -Houthi
#mr
#そしてそれらを浄化します
Dutch
🔶 De richting, als het volledig oprecht is voor God, "glorie zij hem en hem", met de liefde van God, met eerbied voor God, door zich aan God te onderwerpen, beweegt een persoon erin met een initiatief, met volledige reactie, volledige gehoorzaamheid, met een volledige onderwerping aan de bevel van God, "Glory zijn tot hem, en hij,"
Mr. Leider Abdul -Malik Badruddin Al -houthi
#MR.
#En zuiver ze
Greek
🔶 Η κατεύθυνση, αν είναι εντελώς ειλικρινά στον Θεό, «η δόξα να είναι σε αυτόν και τον ίδιο», με την αγάπη του Θεού, με το σεβασμό για τον Θεό, υποβάλλοντας στον Θεό, ένα άτομο κινείται σε αυτό με μια πρωτοβουλία, με πλήρη απάντηση, πλήρη υπακοή, με πλήρη υποταγή στην εντολή του Θεού, «η δόξα να είναι σ 'Αυτόν και αυτός».
Ο κ. Leader Abdul -Malik Badruddin al -Houthi
#Mr.
#Και καθαρίστε τα