logo

themilitary.news

Военные новости в реальном времени

Дата публикации: 2/10/2025, 7:12:52 PM
2/10/2025, 7:12:52 PM
Срочный ХАМАС: - Мы подсчитали излишки оккупации, и брокеры были предоставлены с ними, но занятие продолжало свои нарушения. Мы призываем к тщательной приверженности соглашению, а не подвергают его селективности, предоставляя наименее важную, задержку и инвалидность наиболее срочных и важных. - Наша отложенность запуска заключенных является предупреждающим посланием к оккупации и давлением к точной соблюдению условий соглашения. - Мы намеренно объявили, что отложение доставки израильских заключенных было за 5 дней до даты доставки заключенных; Чтобы дать брокерам возможность, чтобы оказать давление на оккупацию, чтобы выполнить обязательства, которые она имеет, и держать дверь открытой для реализации обмена в его дату, если занятие будет привержено тем, что она есть.
original
عاجل| حركة حماس: - أحصينا تجاوزات الاحتلال، وزودت الوسطاء بها أولا بأول، لكن الاحتلال واصل تجاوزاته. - ندعو للالتزام الدقيق بالاتفاق، وعدم إخضاعه للانتقائية، بتقديم الأقل أهمية وتأخير وإعاقة الأكثر إلحاحا وأهمية. - تأجيلنا إطلاق الأسرى هي رسالة تحذيرية للاحتلال، وللضغط باتجاه الالتزام الدقيق ببنود الاتفاق. - تعمدنا أن يكون إعلان تأجيل تسليم الأسرى الإسرائيليين قبل 5 أيام كاملة من موعد تسليم الأسرى؛ لإعطاء الوسطاء الفرصة الكافية، للضغط على الاحتلال لتنفيذ ما عليه من التزامات، ولإبقاء الباب مفتوحاً لتنفيذ التبادل في موعده إذا التزم الاحتلال بما عليه.
en
English
Urgent Hamas: - We counted the excesses of the occupation, and the brokers were provided with them, but the occupation continued its transgressions. We call for careful commitment to the agreement, and not subject it to selectivity, by providing the least important, delay and disability of the most urgent and important. - Our postponement of the prisoners' launch is a warning message to the occupation, and to pressure towards the accurate adherence to the terms of the agreement. - We deliberately announced that the postponement of the delivery of Israeli prisoners was 5 days before the date of the delivery of the prisoners; To give the brokers the opportunity, to pressure the occupation to implement the obligations it has, and to keep the door open to implement the exchange at its date if the occupation is committed to what it is.
zh-CN
Chinese
紧迫的哈马斯: - 我们计算了职业的过度,并为经纪人提供了他们的职业,但职业继续进行。 我们呼吁通过提供最紧急和最重要的最重要,延迟和残疾来仔细承诺协议,而不是对其进行选择性。 - 我们推迟对囚犯的发射是向职业发出的警告信息,并向准确遵守协议条款的压力。 - 我们故意宣布,推迟以色列囚犯的交货是在囚犯交货之日之前的5天;为了给经纪人提供机会,向职业施加压力以执行其拥有的义务,并在占领占领的日期时保持门开放以实施交易所。
pt
Portuguese
Urgente Hamas: - Contamos os excessos da ocupação, e os corretores receberam eles, mas a ocupação continuou suas transgressões. Aplicamos um compromisso cuidadoso com o contrato e não o sujeitamos à seletividade, fornecendo o atraso menos importante, o atraso e a incapacidade dos mais urgentes e importantes. - Nosso adiamento do lançamento dos prisioneiros é uma mensagem de aviso para a ocupação e a pressão para a adesão precisa dos termos do acordo. - Anunciamos deliberadamente que o adiamento da entrega de prisioneiros israelenses era 5 dias antes da data da entrega dos prisioneiros; Dar aos corretores a oportunidade, pressionar a ocupação a implementar as obrigações que possui e manter a porta aberta para implementar a troca em sua data, se a ocupação estiver comprometida com o que é.
es
Spanish
Urgente Hamas: - Contamos los excesos de la ocupación, y los corredores fueron proporcionados con ellos, pero la ocupación continuó sus transgresiones. Pidemos un compromiso cuidadoso con el acuerdo, y no lo sometimos a selectividad, proporcionando la menor, demora y discapacidad de los más urgentes e importantes. - Nuestro aplazamiento del lanzamiento de los prisioneros es un mensaje de advertencia para la ocupación y presiona hacia la adherencia precisa a los términos del acuerdo. - Anunciamos deliberadamente que el aplazamiento de la entrega de prisioneros israelíes fue 5 días antes de la fecha de la entrega de los prisioneros; Para dar a los corredores la oportunidad, presionar la ocupación para que implementen las obligaciones que tiene y mantener la puerta abierta para implementar el intercambio en su fecha si la ocupación está comprometida con lo que es.
hi
Hindi
अति आवश्यक हमास: - हमने व्यवसाय की ज्यादतियों को गिना, और दलालों को उनके साथ प्रदान किया गया, लेकिन व्यवसाय ने अपने अपराधों को जारी रखा। हम समझौते के लिए सावधानीपूर्वक प्रतिबद्धता के लिए कहते हैं, और सबसे जरूरी और महत्वपूर्ण की कम से कम महत्वपूर्ण, देरी और विकलांगता प्रदान करके, इसे चयनात्मकता के अधीन नहीं करते हैं। - कैदियों के लॉन्च का हमारा स्थगन कब्जे के लिए एक चेतावनी संदेश है, और समझौते की शर्तों के सटीक पालन की ओर दबाव बनाना है। - हमने जानबूझकर घोषणा की कि कैदियों की डिलीवरी की तारीख से 5 दिन पहले इजरायल के कैदियों की डिलीवरी का स्थगन था; दलालों को अवसर देने के लिए, व्यवसाय पर दबाव डालने के लिए कब्जे पर दबाव डालने के लिए, और अपनी तारीख पर एक्सचेंज को लागू करने के लिए दरवाजा खुला रखने के लिए यदि व्यवसाय क्या है के लिए प्रतिबद्ध है।
fr
French
Urgent Hamas: - Nous avons compté les excès de l'occupation, et les courtiers les ont été fournis, mais l'occupation a poursuivi ses transgressions. Nous appelons un engagement minutieux envers l'accord, et ne le soumettant pas à la sélectivité, en fournissant le moins important, le retard et le handicap des plus urgents et les plus importants. - Notre report du lancement des prisonniers est un message d'avertissement à l'occupation et de faire pression sur l'adhésion précise aux termes de l'accord. - Nous avons délibérément annoncé que le report de la livraison des prisonniers israéliens était de 5 jours avant la date de la livraison des prisonniers; Pour donner aux courtiers l'occasion, de faire pression sur l'occupation de mettre en œuvre les obligations qu'elle a et de garder la porte ouverte pour mettre en œuvre l'échange à sa date si l'occupation est engagée dans ce qu'elle est.
ar
English
عاجل| حركة حماس: - أحصينا تجاوزات الاحتلال، وزودت الوسطاء بها أولا بأول، لكن الاحتلال واصل تجاوزاته. - ندعو للالتزام الدقيق بالاتفاق، وعدم إخضاعه للانتقائية، بتقديم الأقل أهمية وتأخير وإعاقة الأكثر إلحاحا وأهمية. - تأجيلنا إطلاق الأسرى هي رسالة تحذيرية للاحتلال، وللضغط باتجاه الالتزام الدقيق ببنود الاتفاق. - تعمدنا أن يكون إعلان تأجيل تسليم الأسرى الإسرائيليين قبل 5 أيام كاملة من موعد تسليم الأسرى؛ لإعطاء الوسطاء الفرصة الكافية، للضغط على الاحتلال لتنفيذ ما عليه من التزامات، ولإبقاء الباب مفتوحاً لتنفيذ التبادل في موعده إذا التزم الاحتلال بما عليه.
de
German
Dringend Hamas: - Wir haben die Exzesse der Besatzung gezählt, und die Makler wurden mit ihnen versorgt, aber die Besetzung setzte ihre Übertretungen fort. Wir fordern eine sorgfältige Engagement für die Vereinbarung und unterliegen nicht der Selektivität, indem wir die am wenigsten wichtige Verzögerung und Behinderung des dringendsten und wichtigsten bieten. - Unsere Verschiebung der Start der Gefangenen ist eine Warnmeldung an die Besetzung und den Druck auf die genaue Einhaltung der Bedingungen der Vereinbarung. - Wir kündigten absichtlich an, dass die Verschiebung der Lieferung israelischer Gefangener 5 Tage vor dem Datum der Lieferung der Gefangenen betrug; Den Brokern die Möglichkeit zu geben, den Beruf unter Druck zu setzen, um die Verpflichtungen umzusetzen, und die Tür offen zu halten, um den Austausch zu seinem Zeitpunkt umzusetzen, wenn der Beruf für das verpflichtet ist, was sie ist.
it
Italian
Urgente Hamas: - Abbiamo contato gli eccessi dell'occupazione e i broker sono stati forniti con loro, ma l'occupazione ha continuato le sue trasgressioni. Chiediamo un attento impegno nell'accordo e non lo sottoponiamo a selettività, fornendo il meno importante, il ritardo e la disabilità dei più urgenti e importanti. - Il nostro rinvio del lancio dei prigionieri è un messaggio di avvertimento per l'occupazione e per fare pressione sull'accurata aderenza ai termini dell'accordo. - Abbiamo deliberatamente annunciato che il rinvio della consegna di prigionieri israeliani era 5 giorni prima della data della consegna dei prigionieri; Dare ai broker l'opportunità, per fare pressione sull'occupazione per attuare gli obblighi che ha e per mantenere la porta aperta per attuare lo scambio alla sua data se l'occupazione è impegnata in ciò che è.
ja
Japanese
緊急ハマス: - 私たちは占領の過剰を数え、ブローカーに彼らに提供されましたが、占領はその罪を続けました。 私たちは、最も緊急かつ重要なものの最も重要な遅延、障害を提供することにより、契約への慎重なコミットメントを選択性にかけることを求めます。 - 囚人の立ち上げの延期は、職業への警告メッセージであり、契約条件の正確な順守に向けて圧力をかけることです。 - イスラエルの囚人の配達の延期は、囚人の配達日の5日前であると故意に発表しました。ブローカーに機会を与え、占領に義務を実施するように圧力をかけること、そして占領が何であるかにコミットしている場合、その日に交換を実施するためにドアを開いたままにします。
nl
Dutch
Dringend Hamas: - We telden de excessen van de bezetting en de makelaars kregen hen, maar de bezetting zette zijn overtredingen voort. We roepen op tot een zorgvuldige inzet voor de overeenkomst, en onderworpen niet aan selectiviteit, door de minst belangrijke, vertraging en handicap van de meest urgente en belangrijke te bieden. - Onze uitstel van de lancering van de gevangenen is een waarschuwingsbericht voor de bezetting en onder druk op de nauwkeurige naleving van de voorwaarden van de overeenkomst. - We hebben opzettelijk aangekondigd dat het uitstel van de levering van Israëlische gevangenen 5 dagen vóór de datum van de levering van de gevangenen was; Om de makelaars de mogelijkheid te geven, om de bezetting onder druk te zetten om de verplichtingen die het heeft te implementeren, en om de deur open te houden om de uitwisseling op de datum te implementeren als de bezetting is toegewijd aan wat het is.
el
Greek
Επείγων Χαμάς: - Μετρήσαμε τις υπερβολές της κατοχής και οι μεσίτες τους είχαν εφοδιαστεί, αλλά η κατοχή συνέχισε τις παραβάσεις της. Ζητούμε προσεκτική δέσμευση στη συμφωνία και δεν την υποβάλουμε σε επιλεκτικότητα, παρέχοντας την λιγότερο σημαντική, καθυστέρηση και αναπηρία του πιο επείγουσας και σημαντικής. - Η αναβολή της εκτόξευσης των κρατουμένων είναι ένα προειδοποιητικό μήνυμα προς την κατοχή και η πίεση προς την ακριβή τήρηση των όρων της συμφωνίας. - Ανακοινώσαμε σκόπιμα ότι η αναβολή της παράδοσης ισραηλινών κρατουμένων ήταν 5 ημέρες πριν από την ημερομηνία παράδοσης των κρατουμένων. Για να δώσει στους μεσίτες την ευκαιρία, να πιέσει το επάγγελμα για την εφαρμογή των υποχρεώσεων που έχει και να κρατήσει την πόρτα ανοιχτή για να εφαρμόσει την ανταλλαγή κατά την ημερομηνία της, εάν το επάγγελμα έχει δεσμευτεί σε αυτό που είναι.

1/5/2025, 1:41:58 PM
Движение ХАМАС: Кампания подстрекательства и угроз в отношении доктора Мустафы Баргути является попыткой подорвать национальное единство и усилить политику политической изоляции.
1/5/2025, 1:42:04 PM
Глава Иракских сил народной мобилизации г-н Фалех Аль-Файад: Братья в Исламской Республике Иран и Ливане принесли большие жертвы, и мы выражаем им нашу благодарность и признательность.
1/5/2025, 1:42:12 PM
Г-н Фалех Аль-Файад: У нас есть возможности, о которых не заявлено, и мы вместе с иракскими вооруженными силами ведем битву за защиту родины.
1/5/2025, 1:42:18 PM
Бригады моджахедов: Мы бомбили минометными снарядами штаб управления сионистского врага в Клубе служб Джабалии.
1/5/2025, 3:07:38 PM
Палестинские источники: Молодой человек был ранен пулями израильского противника во время столкновений в районе Халлет аль-Амуд в городе Наблус на оккупированном Западном Берегу.