ХАМАС: Мы приглашаем людей нашего палестинского народа, особенно народа Хеврона, защитить мечеть Ибрагими и Рабата, особенно с приближающимся месяцем Рамадана, чтобы помешать планам оккупации, направленных на изменение и контроль над его чертами.
original
حركة حماس: ندعو أبناء شعبنا الفلسطيني المرابط، وخاصة أهالي مدينة الخليل، لحماية المسجد الإبراهيمي والرباط فيه، لا سيما مع اقتراب شهر رمضان المبارك، لإفشال مخططات الاحتلال الرامية إلى تغيير معالمه والسيطرة عليه.
English
Hamas: We invite the people of our Palestinian people, especially the people of Hebron, to protect the Ibrahimi Mosque and Rabat in it, especially with the approaching month of Ramadan, to thwart the occupation plans aimed at changing and controlling its features.
Hamas: Convidamos o povo de nosso povo palestino, especialmente o povo de Hebron, a proteger a mesquita de Ibrahimi e Rabat nela, especialmente com o mês que se aproximava do Ramadã, a impedir os planos de ocupação destinados a mudar e controlar suas características.
Spanish
Hamas: Invitamos a la gente de nuestro pueblo palestino, especialmente a la gente de Hebrón, a proteger la mezquita de Ibrahimi y Rabat, especialmente con el mes que se acerca al Ramadán, para frustrar los planes de ocupación destinados a cambiar y controlar sus características.
Hindi
हमास: हम अपने फिलिस्तीनी लोगों के लोगों, विशेष रूप से हेब्रोन के लोगों को आमंत्रित करते हैं, इसमें इब्राहिमी मस्जिद और रबात की रक्षा के लिए, विशेष रूप से रमजान के करीब आने वाले महीने के साथ, इसकी विशेषताओं को बदलने और नियंत्रित करने के उद्देश्य से कब्जे की योजनाओं को विफल करने के लिए।
French
Hamas: Nous invitons le peuple de notre peuple palestinien, en particulier le peuple d'Hébron, à protéger la mosquée Ibrahimi et Rabat, en particulier avec le mois approchant du Ramadan, pour contrecarrer les plans d'occupation visant à changer et à contrôler ses caractéristiques.
English
حركة حماس: ندعو أبناء شعبنا الفلسطيني المرابط، وخاصة أهالي مدينة الخليل، لحماية المسجد الإبراهيمي والرباط فيه، لا سيما مع اقتراب شهر رمضان المبارك، لإفشال مخططات الاحتلال الرامية إلى تغيير معالمه والسيطرة عليه.
German
Hamas: Wir laden die Menschen in unserem palästinensischen Volk, insbesondere zu den Menschen in Hebron, ein, die Ibrahimi -Moschee und Rabat darin zu schützen, insbesondere mit dem sich nähernden Monat Ramadan, um die Besatzungspläne zu vereiteln, die darauf abzielen, seine Merkmale zu ändern und zu kontrollieren.
Italian
HAMAS: Invitiamo il popolo palestinese, in particolare il popolo di Hebron, a proteggere la moschea di Ibrahimi e Rabat in essa, in particolare con il mese in avvicinamento del Ramadan, a contrastare i piani di occupazione volti a cambiare e controllare le sue caratteristiche.
HAMAS: We nodigen de mensen van onze Palestijnse mensen, vooral de mensen van Hebron, uit om de Ibrahimi -moskee en Rabat erin te beschermen, vooral met de naderende maand Ramadan, om de bezettingsplannen te dwarsbomen om de kenmerken te veranderen en te beheersen.
Greek
Χαμάς: Καλούμε τους ανθρώπους του παλαιστινιακού λαού μας, ειδικά του λαού της Χεβρώνας, για να προστατεύσουν το Τζαμί και το Ραμπάτ σε αυτό, ειδικά με τον πλησιέστερο μήνα του Ραμαζανιού, να ανατρέψουν τα σχέδια κατοχής που αποσκοπούν στην αλλαγή και τον έλεγχο των χαρακτηριστικών του.
1/5/2025, 1:37:32 PM
В доме на территории лагеря в Дженине вспыхнул пожар, а операция по обеспечению безопасности властей продолжалась.
1/5/2025, 1:39:05 PM
Срочно | Бригады моджахедов: Мы подвергли минометному обстрелу штаб командования и управления противника в клубе служб Джабалии, к северу от сектора Газа.
1/5/2025, 1:42:53 PM
Срочно | Всемирное здравоохранение: Мы осуждаем вывод больницы Камаль Адван из эксплуатации, и мы подтвердили 50 израильских нападений на больницы с октября 2024 года.
1/5/2025, 1:56:07 PM
Срочно | Оккупанты совершают новые взрывы и взрывы в городе Шихин на юге Ливана.
1/6/2025, 7:46:17 AM
Срочно| Перевод Кудса: Был обнаружен еще один автомобиль с тяжелораненым поселенцем внутри, в результате чего число раненых в ходе операции достигло 7, в том числе 3 получили серьезные ранения.