logo

themilitary.news

Военные новости в реальном времени

Дата публикации: 12/18/2024, 8:52:50 PM
12/18/2024, 8:52:50 PM
«Я не знаю, кто мученик, а кто живой, я вверяю их Богу». Палестинец из семьи «Ан-Наджар» рассказывает о оккупационном взрыве его дома в Джабалии аль-Балад, к северу от сектора Газа.
original
"مش عارف مين شهيد ومين عايش، استودعتهم الله".. فلسطيني من عائلة "النجار" يتحدث عن قصف الاحتلال منزله في جباليا البلد شمال قطاع غزة.
en
English
"I don't know who is a martyr and who is alive. I entrust them to God." A Palestinian from the "Al-Najjar" family talks about the occupation's bombing of his home in Jabalia Al-Balad, north of the Gaza Strip.
zh-CN
Chinese
“我不知道谁是烈士,谁还活着,我把他们托付给上帝。” 一名来自“Al-Najjar”家族的巴勒斯坦人讲述了他位于加沙地带北部 Jabalia Al-Balad 的房屋遭到的占领轰炸。
pt
Portuguese
“Não sei quem é mártir e quem está vivo, confio-os a Deus”. Um palestino da família “Al-Najjar” fala sobre o bombardeio de ocupação contra sua casa em Jabalia Al-Balad, ao norte da Faixa de Gaza.
es
Spanish
"No sé quién es mártir y quién está vivo. Los encomiendo a Dios". Un palestino de la familia "Al-Najjar" habla sobre el bombardeo de su casa por parte de la ocupación en Jabalia Al-Balad, al norte de la Franja de Gaza.
hi
Hindi
"मैं नहीं जानता कि कौन शहीद है और कौन जीवित है। मैं उन्हें भगवान को सौंपता हूं।" "अल-नज्जर" परिवार का एक फ़िलिस्तीनी गाजा पट्टी के उत्तर में जबालिया अल-बलाद में अपने घर पर कब्ज़ा बमबारी के बारे में बात करता है।
fr
French
« Je ne sais pas qui est un martyr et qui est vivant. Je les confie à Dieu. » Un Palestinien de la famille « Al-Najjar » parle du bombardement par l'occupation de sa maison à Jabalia Al-Balad, au nord de la bande de Gaza.
ar
English
"مش عارف مين شهيد ومين عايش، استودعتهم الله".. فلسطيني من عائلة "النجار" يتحدث عن قصف الاحتلال منزله في جباليا البلد شمال قطاع غزة.
de
German
„Ich weiß nicht, wer ein Märtyrer ist und wer noch lebt.“ Ein Palästinenser aus der Familie „Al-Najjar“ spricht über den Besatzungsbombenanschlag auf sein Haus in Jabalia Al-Balad, nördlich des Gazastreifens.
it
Italian
“Non so chi è martire e chi è vivo, li affido a Dio”. Un palestinese della famiglia “Al-Najjar” parla del bombardamento da parte dell’occupazione della sua casa a Jabalia Al-Balad, a nord della Striscia di Gaza.
ja
Japanese
「誰が殉教者で、誰が生きているのかは分かりません。神に委ねます。」 「アル・ナジャール」一家のパレスチナ人は、ガザ地区北のジャバリア・アル・バラドにある自宅への占領爆撃について語る。
nl
Dutch
‘Ik weet niet wie een martelaar is en wie nog leeft.’ Een Palestijn uit de familie ‘Al-Najjar’ vertelt over de bezettingsbomaanslag op zijn huis in Jabalia Al-Balad, ten noorden van de Gazastrook.
el
Greek
«Δεν ξέρω ποιος είναι μάρτυρας και ποιος ζει, τους εμπιστεύομαι στον Θεό». Ένας Παλαιστίνιος από την οικογένεια «Al-Najjar» μιλά για τον κατοχικό βομβαρδισμό του σπιτιού του στη Jabalia Al-Balad, βόρεια της Λωρίδας της Γάζας.

1/5/2025, 1:37:32 PM
В доме на территории лагеря в Дженине вспыхнул пожар, а операция по обеспечению безопасности властей продолжалась.
1/5/2025, 1:39:05 PM
Срочно | Бригады моджахедов: Мы подвергли минометному обстрелу штаб командования и управления противника в клубе служб Джабалии, к северу от сектора Газа.
1/5/2025, 1:42:53 PM
Срочно | Всемирное здравоохранение: Мы осуждаем вывод больницы Камаль Адван из эксплуатации, и мы подтвердили 50 израильских нападений на больницы с октября 2024 года.
1/5/2025, 1:56:07 PM
Срочно | Оккупанты совершают новые взрывы и взрывы в городе Шихин на юге Ливана.
1/6/2025, 7:46:17 AM
Image 2025-01-06T07:46:17
Срочно| Перевод Кудса: Был обнаружен еще один автомобиль с тяжелораненым поселенцем внутри, в результате чего число раненых в ходе операции достигло 7, в том числе 3 получили серьезные ранения.