Представитель Армии обороны Израиля:
После того, как некоторое время назад в нескольких районах страны были объявлены оповещения, ВВС перехватили одну ракету, запущенную с территории Йемена.
Ракета была перехвачена до того, как она пересекла территорию Израиля; оповещения были активированы в соответствии с политикой.
original
דובר צה"ל:
בהמשך להתרעות שהופעלו לפני זמן קצר במספר מרחבים בשטח הארץ, חיל האוויר יירט טיל אחד ששוגר מתימן.
הטיל יורט בטרם חצה לשטח הארץ, ההתרעות הופעלו על פי מדיניות.
English
IDF Spokesperson:
Following the alerts that were activated a short time ago in several areas of the country, the Air Force intercepted one missile launched from Yemen.
The missile was intercepted before it crossed into the country's territory; the alerts were activated according to policy.
Porta-voz das IDF:
Após alertas que foram ativados há pouco tempo em diversas áreas do país, a Força Aérea interceptou um míssil lançado do Iêmen.
O míssil foi interceptado antes de cruzar o território israelense; os alertas foram ativados de acordo com a política.
Spanish
Portavoz de las FDI:
Tras las alertas que se activaron hace poco en varias zonas del país, el Ejército del Aire interceptó un misil lanzado desde Yemen.
El misil fue interceptado antes de que cruzara hacia el país, las alertas se activaron según la política.
Hindi
आईडीएफ प्रवक्ता:
देश के कई क्षेत्रों में कुछ समय पहले जारी अलर्ट के बाद, वायु सेना ने यमन से प्रक्षेपित एक मिसाइल को रोक दिया।
मिसाइल को इजरायली क्षेत्र में प्रवेश करने से पहले ही रोक लिया गया; नीति के अनुसार अलर्ट सक्रिय कर दिए गए।
French
Porte-parole de Tsahal :
Suite aux alertes déclenchées il y a peu dans plusieurs zones du pays, l'armée de l'air a intercepté un missile lancé depuis le Yémen.
Le missile a été intercepté avant qu'il ne pénètre sur le territoire israélien ; les alertes ont été activées conformément à la politique.
English
المتحدث باسم جيش الدفاع الإسرائيلي:
إثر التنبيهات التي تم تفعيلها قبل قليل في عدة مناطق من البلاد، اعترض سلاح الجو المسير صاروخاً أطلق من الأراضي اليمنية.
تم اعتراض الصاروخ قبل أن يصل إلى الأراضي الإسرائيلية، وتم تفعيل الإنذارات وفقا للسياسة المتبعة.
German
IDF-Sprecher:
Aufgrund einer vor kurzem in mehreren Teilen des Landes ausgelösten Alarmmeldung konnte die Luftwaffe eine aus dem Jemen abgefeuerte Rakete abfangen.
Die Rakete wurde abgefangen, bevor sie israelisches Territorium erreichte; die Alarmstufe wurde den Vorschriften entsprechend aktiviert.
Italian
Portavoce delle IDF:
A seguito degli allarmi attivati poco fa in diverse zone del Paese, l'Aeronautica Militare ha intercettato un missile lanciato dallo Yemen.
Il missile è stato intercettato prima che entrasse in territorio israeliano; gli allarmi sono stati attivati secondo la politica aziendale.
Woordvoerder IDF:
Nadat er kort geleden in verschillende delen van het land waarschuwingen waren afgegeven, heeft de luchtmacht een raket onderschept die vanuit Jemen was afgevuurd.
De raket werd onderschept voordat deze Israëlisch grondgebied bereikte. De waarschuwingen werden geactiveerd conform het beleid.
Greek
Εκπρόσωπος του IDF:
Μετά από ειδοποιήσεις που ενεργοποιήθηκαν πριν από λίγο σε αρκετές περιοχές της χώρας, η Πολεμική Αεροπορία αναχαίτισε έναν πύραυλο που εκτοξεύτηκε από την Υεμένη.
Ο πύραυλος αναχαιτίστηκε πριν περάσει στο ισραηλινό έδαφος, οι ειδοποιήσεις ενεργοποιήθηκαν σύμφωνα με την πολιτική.
12/30/2024, 2:48:31 PM
Полировка рукоятей:
Вот как война влияет на подготовку самого "разорвавшегося" подразделения
https://www.idf.il/260938
1/29/2025, 6:38:40 PM
Представитель Армии обороны Израиля:
В последние часы Армия обороны Израиля работала над устранением подозреваемых, представляющих угрозу силам, действующим в секторе Газа.
Самолет ВВС открыл огонь, чтобы отразить движение подозрительного транспортного средства, которое двигалось на север от центра сектора Газа без досмотра в районе, проезд по которому не разрешен в соответствии с соглашением, тем самым нарушив согласованные рамки. Транспортное средство продолжило движение на север.
Кроме того, силы ЦАХАЛа вели уклончивый огонь в нескольких районах сектора Газа, чтобы отразить нападение подозреваемых, которые двигались в их сторону и представляли угрозу для боевиков, находившихся в этом районе.
Армия обороны Израиля полна решимости в полной мере выполнить условия соглашения с целью возвращения похищенных, будучи готовой к любому сценарию, и продолжит предпринимать все необходимые действия для устранения любой непосредственной угрозы солдатам Армии обороны Израиля.
Армия обороны Израиля вновь призывает жителей Газы подчиняться указаниям армии и не приближаться к силам, развернутым в этом районе.
12/30/2024, 3:56:25 PM
Прилагается заявление представителя ЦАХАЛа относительно имени космонавта ЦАХАЛа, семья которого была уведомлена: https://IDFANC.activetrail.biz/ANC3012202475644
Прилагается ссылка на сайт ЦАХАЛа, где публикуются и обновляются подробности и фотографии жертв: https://www.idf.il/59780
В результате инцидента, в результате которого пал покойный сержант Уриэль Перец, три солдата батальона Нецах Иегуда бригады Кафир были серьезно ранены.
Боевики были эвакуированы для оказания медицинской помощи в больнице, сообщили их семьям.
12/30/2024, 4:05:46 PM
Представитель ЦАХАЛа:
Активировано оповещение об отключении электроэнергии, подробности уточняются.
12/30/2024, 4:11:33 PM
Представитель ЦАХАЛа:
В дополнение к тревоге, которая была активирована в розыгрыше в 18:02, был зафиксирован один пуск из центра сектора Газа, который упал на открытой местности.
Пострадавших нет.