Представитель Армии обороны Израиля:
После первоначального расследования, проведенного ВВС, и изучения результатов на месте крушения в школе в Рамат-Гане, выяснилось, что это был, скорее всего, частичный перехват ракеты, запущенной сегодня утром из Йемена, и она была установили, что именно боеголовка ракеты взорвалась и вызвала разрушения.
Кроме того, силы безопасности расследуют последствия попадания осколков перехвата в других районах.
Военно-воздушные силы и Командование тыла проводят совместное расследование по данному факту, по завершении которого будут представлены результаты.
original
דובר צה"ל:
לאחר תחקיר ראשוני בחיל האוויר, ובדיקת הממצאים בזירת הנפילה בבית הספר ברמת גן, עולה כי ככל הנראה מדובר ביירוט חלקי של הטיל ששוגר הבוקר מתימן, ונמצא כי ראש הקרב של הטיל הוא החלק שהתפוצץ וגרם לנזק.
כמו כן, כוחות הביטחון מתחקרים פגיעות שברי יירוט במרחבים נוספים.
חיל האוויר ופיקוד העורף מבצעים תחקיר משותף בנושא, בסיומו יוצגו הממצאים.
English
IDF Spokesperson:
Following an initial investigation by the Air Force, and an examination of the findings at the scene of the crash at the school in Ramat Gan, it appears that this was most likely a partial interception of the missile launched this morning from Yemen, and it was found that the warhead of the missile was the part that exploded and caused the damage.
In addition, the security forces are investigating interception fragment impacts in additional areas.
The Air Force and the Home Front Command are conducting a joint investigation into the matter, at the conclusion of which the findings will be presented.
Porta-voz da IDF:
Após uma investigação inicial por parte da Força Aérea e o exame das conclusões no local do acidente na escola de Ramat Gan, parece que se tratou provavelmente de uma intercepção parcial do míssil lançado esta manhã do Iémen, e descobriu-se que o A ogiva do míssil foi a parte que explodiu e causou os danos.
Além disso, as forças de segurança estão a investigar a vulnerabilidade dos fragmentos de intercepção noutras áreas.
A Força Aérea e o Comando da Frente Interna estão conduzindo uma investigação conjunta sobre o assunto, ao final da qual serão apresentadas as conclusões.
Spanish
Portavoz de las FDI:
Tras una investigación inicial por parte de la Fuerza Aérea y el examen de los hallazgos en el lugar del accidente en la escuela de Ramat Gan, parece que se trató probablemente de una interceptación parcial del misil lanzado esta mañana desde Yemen, y se comprobó que el La ojiva del misil fue la pieza que explotó y causó el daño.
Además, las fuerzas de seguridad están investigando la vulnerabilidad de los fragmentos interceptados en otras zonas.
La Fuerza Aérea y el Comando del Frente Interior están llevando a cabo una investigación conjunta sobre el tema, al final de la cual se presentarán los resultados.
Hindi
आईडीएफ प्रवक्ता:
वायु सेना द्वारा प्रारंभिक जांच के बाद, और रामत गण में स्कूल में दुर्घटना स्थल पर निष्कर्षों की जांच के बाद, ऐसा प्रतीत होता है कि यह शायद यमन से आज सुबह लॉन्च की गई मिसाइल का आंशिक अवरोधन था, और यह पाया गया कि मिसाइल का वारहेड वह हिस्सा था जिसमें विस्फोट हुआ और क्षति हुई।
साथ ही, सुरक्षा बल अन्य क्षेत्रों में अवरोधन टुकड़ों की भेद्यता की जांच कर रहे हैं।
वायु सेना और होम फ्रंट कमांड इस मुद्दे पर एक संयुक्त जांच कर रहे हैं, जिसके अंत में निष्कर्ष प्रस्तुत किए जाएंगे।
French
Porte-parole de Tsahal :
Après une première enquête de l'Armée de l'Air et l'examen des constatations sur le lieu du crash de l'école de Ramat Gan, il apparaît qu'il s'agit probablement d'une interception partielle du missile lancé ce matin depuis le Yémen, et il a été constaté que le C'est l'ogive du missile qui a explosé et causé les dégâts.
En outre, les forces de sécurité enquêtent sur la vulnérabilité des fragments interceptés dans d'autres zones.
L'armée de l'air et le commandement du front intérieur mènent une enquête conjointe sur la question, à l'issue de laquelle les conclusions seront présentées.
English
المتحدث باسم الجيش الإسرائيلي:
بعد التحقيق الأولي الذي أجرته القوات الجوية، وفحص النتائج في موقع التحطم في المدرسة في رمات غان، يبدو أنه ربما كان اعتراضًا جزئيًا للصاروخ الذي أطلق هذا الصباح من اليمن، وتبين أن الصاروخ وكان الرأس الحربي للصاروخ هو الجزء الذي انفجر وأحدث الأضرار.
كما تقوم القوات الأمنية بالتحقيق في مدى قابلية اعتراض الشظايا في مناطق أخرى.
ويجري سلاح الجو وقيادة الجبهة الداخلية تحقيقا مشتركا في هذه القضية، وسيتم في نهايته تقديم النتائج.
German
IDF-Sprecher:
Nach einer ersten Untersuchung durch die Luftwaffe und der Untersuchung der Ergebnisse an der Absturzstelle der Schule in Ramat Gan scheint es, dass es sich wahrscheinlich um ein teilweises Abfangen der heute Morgen aus dem Jemen abgefeuerten Rakete handelte, und es wurde festgestellt, dass die Der Sprengkopf der Rakete war der Teil, der explodierte und den Schaden verursachte.
Außerdem untersuchen die Sicherheitskräfte die Verwundbarkeit von Abfangfragmenten in anderen Gebieten.
Die Luftwaffe und das Heimatfrontkommando führen zu diesem Thema eine gemeinsame Untersuchung durch, an deren Ende die Ergebnisse präsentiert werden.
Italian
Portavoce dell'IDF:
Dopo una prima indagine dell'Aeronautica Militare, e l'esame dei reperti rinvenuti sul luogo dell'incidente presso la scuola di Ramat Gan, sembra che si sia trattato probabilmente di un'intercettazione parziale del missile lanciato questa mattina dallo Yemen, e si è accertato che il la testata del missile è stata la parte che è esplosa e ha causato il danno.
Inoltre, le forze di sicurezza stanno indagando sulla vulnerabilità dei frammenti intercettati in altre aree.
L'Aeronautica Militare e l'Home Front Command stanno conducendo un'indagine congiunta sulla questione, al termine della quale verranno presentati i risultati.
IDF-woordvoerder:
Na een eerste onderzoek door de luchtmacht en het onderzoek van de bevindingen op de crashlocatie bij de school in Ramat Gan lijkt het erop dat het waarschijnlijk om een gedeeltelijke onderschepping ging van de raket die vanochtend vanuit Jemen werd gelanceerd. kernkop van de raket was het onderdeel dat explodeerde en de schade veroorzaakte.
Ook onderzoeken de veiligheidstroepen de kwetsbaarheid van onderscheppingsfragmenten in andere gebieden.
De luchtmacht en het Thuisfront Commando voeren een gezamenlijk onderzoek naar de kwestie uit, aan het einde waarvan de bevindingen zullen worden gepresenteerd.
Greek
Εκπρόσωπος του IDF:
Μετά από μια αρχική έρευνα από την Πολεμική Αεροπορία και την εξέταση των ευρημάτων στο σημείο της συντριβής στο σχολείο στο Ramat Gan, φαίνεται ότι πιθανώς επρόκειτο για μερική αναχαίτιση του πυραύλου που εκτοξεύτηκε σήμερα το πρωί από την Υεμένη και διαπιστώθηκε ότι ο κεφαλή του πυραύλου ήταν το τμήμα που εξερράγη και προκάλεσε τη ζημιά.
Επίσης, οι δυνάμεις ασφαλείας ερευνούν την ευπάθεια των θραυσμάτων αναχαίτισης σε άλλες περιοχές.
Η Πολεμική Αεροπορία και η Διοίκηση Μετώπου Εσωτερικού διεξάγουν κοινή έρευνα για το θέμα, στο τέλος της οποίας θα παρουσιαστούν τα ευρήματα.
1/5/2025, 3:02:38 PM
Представитель ЦАХАЛа:
Некоторое время назад возле базы ЦАХАЛа в центре страны были идентифицированы несколько подозреваемых.
После обширных обысков, проведенных силами безопасности, подозрение во проникновении на базу было снято.
1/5/2025, 3:19:39 PM
1/5/2025, 3:19:51 PM
1/6/2025, 7:46:57 AM
Представитель ЦАХАЛа:
По первоначальному сообщению, террористы обстреляли автобус и гражданские автомобили возле Эль-Пондока в дивизии «Эфраим». Несколько граждан получили ранения от различных гостей и в настоящее время получают медицинскую помощь.
Силовики начали преследование террористов и проводят блокаду и блокаду нескольких деревень в этом районе.
1/5/2025, 4:27:47 PM
Представитель ЦАХАЛа:
Боец батальона «Сабар» бригады «Гивати» сегодня (воскресенье) получил серьезное ранение в бою на севере сектора Газа.
Боец был доставлен в больницу для оказания медицинской помощи, сообщили его семье.