Президент Республики Абдул Латиф Джамал Рашид:
- Палестинский народ подвергался около полутора лет назад агрессии, которая началась в секторе Газа и сегодня распространялась на Западный берег перед молчанием большинства стран мира, что вызвало ужасную гуманитарную катастрофу.
- Иракцы записали новый иракский эпос защиту родины и граждан.
- Мы надеемся, что изменение в Сирии встретятся с чаяниями сирийца со всеми его национальностями, компонентами и сектами, и мы будем работать над установлением дружеских отношений с новой системой правительства.
- Новая политика в Ираке основана на уважении суверенитета государств и вариантов народов и приверженности установлению дружеских дружеских отношений со всеми с отказом от любого вмешательства во внутренние дела Ирака
Ирак может реагировать на все вмешательства и нарушать святость его границ и его земель, но мы верим в дипломатические решения, дружественные диалоги и двустороннее понимание
original
رئيس الجمهورية عبد اللطيف جمال رشيد:
- تعرض الشعب الفلسطيني منذ سنة ونصف تقريباً الى عدوان بدأ بقطاع غزة وامتد اليوم الى الضفة الغربية أمام صمت أغلب دول العالم تسبب بحدوث كارثة إنسانية مروعة
- سجل العراقيون ملحمة عراقية جديدة في الدفاع عن الوطن والمواطنين وبعد كل هذه التضحيات يعود الإرهاب مرة أخرى ليهدد العراق ودول الجوار بمخطط جديد لتحقيق ما تطلع إليه والثأر من الهزيمة التي لحقت به
- نتمنى أن يلبي التغيير في سوريا طموحات الشعب السوري بجميع قومياته ومكوناته وطوائفه وسنعمل على إقامة علاقات ودية مع منظومة الحكم الجديدة يسودها الاحترام والتعاون المتبادل وعدم التدخل بالشؤون الداخلية
- سياسة العراق الجديدة تقوم على احترام سيادة الدول وخيارات الشعوب والالتزام بــإقامة عــلاقات ودية متوازنــة مع الجميــع مع رفــض أي تدخــل في شؤون العراق الداخلية
- العراق قادر على الرد على كل التدخلات وانتهاك حرمة حدوده واراضيه، لكننا نؤمن بالحلول الدبلوماسية والحوارات الودية والتفاهمات الثنائية
English
President of the Republic, Abdul Latif Jamal Rashid:
- The Palestinian people were subjected to about a year and a half ago to an aggression that began in the Gaza Strip and today extended to the West Bank in front of the silence of most countries of the world, which caused a horrific humanitarian catastrophe.
- The Iraqis recorded a new Iraqi epic in defending the homeland and citizens. After all these sacrifices, terrorism returns again to threaten Iraq and the neighboring countries with a new scheme to achieve what it looked at and revenge for the defeat that caused it
- We hope that the change in Syria will meet the aspirations of the Syrian people with all its nationalities, components and sects, and we will work to establish friendly relations with the new system of government.
- The new Iraq policy is based on respecting the sovereignty of states and the options of peoples and commitment to establish friendly friendly relations with all with the rejection of any interference in the internal affairs of Iraq
Iraq is able to respond to all interventions and violate the sanctity of its borders and its lands, but we believe in diplomatic solutions, friendly dialogues and bilateral understandings
Presidente da República, Abdul Latif Jamal Rashid:
- O povo palestino foi submetido a cerca de um ano e meio atrás a uma agressão que começou na faixa de Gaza e hoje se estendeu à Cisjordânia em frente ao silêncio da maioria dos países do mundo, o que causou uma horrível catástrofe humanitária.
- Os iraquianos registraram um novo épico iraquiano na defesa da pátria e dos cidadãos.
- Esperamos que a mudança na Síria encontre as aspirações do povo sírio com todas as suas nacionalidades, componentes e seitas, e trabalharemos para estabelecer relações amigáveis com o novo sistema de governo.
- A nova política do Iraque é baseada no respeito à soberania dos estados e nas opções dos povos e no compromisso de estabelecer relações amigáveis com a rejeição de qualquer interferência nos assuntos internos do Iraque
O Iraque é capaz de responder a todas as intervenções e violar a santidade de suas fronteiras e suas terras, mas acreditamos em soluções diplomáticas, diálogos amigáveis e entendimentos bilaterais
Spanish
Presidente de la República, Abdul Latif Jamal Rashid:
- El pueblo palestino fue sometido a hace aproximadamente un año y medio a una agresión que comenzó en la Franja de Gaza y hoy se extendió a Cisjordania frente al silencio de la mayoría de los países del mundo, lo que causó una horrible catástrofe humanitaria.
- Los iraquíes registraron una nueva epopeya iraquí para defender la patria y los ciudadanos.
- Esperamos que el cambio en Siria cumpla con las aspiraciones del pueblo sirio con todas sus nacionalidades, componentes y sectas, y trabajaremos para establecer relaciones amistosas con el nuevo sistema de gobierno.
- La nueva política de Iraq se basa en respetar la soberanía de los estados y las opciones de los pueblos y el compromiso de establecer relaciones amistosas amigables con todos con el rechazo de cualquier interferencia en los asuntos internos de Iraq
Iraq puede responder a todas las intervenciones y violar la santidad de sus fronteras y sus tierras, pero creemos en soluciones diplomáticas, diálogos amigables y entendimientos bilaterales
Hindi
गणतंत्र के अध्यक्ष, अब्दुल लतीफ जमाल रशीद:
- फिलिस्तीनी लोगों को लगभग डेढ़ साल पहले एक आक्रामकता के अधीन किया गया था जो गाजा पट्टी में शुरू हुआ था और आज दुनिया के अधिकांश देशों की चुप्पी के सामने वेस्ट बैंक तक विस्तारित हुआ, जिससे एक भयावह मानवतावादी तबाही हुई।
- इराकियों ने मातृभूमि और नागरिकों का बचाव करने के लिए एक नया इराकी महाकाव्य दर्ज किया।
- हम आशा करते हैं कि सीरिया में परिवर्तन सीरियाई लोगों की आकांक्षाओं को अपने सभी राष्ट्रीयताओं, घटकों और संप्रदायों के साथ पूरा करेगा, और हम सरकार की नई प्रणाली के साथ दोस्ताना संबंध स्थापित करने के लिए काम करेंगे।
- नई इराक नीति राज्यों की संप्रभुता और लोगों के विकल्पों का सम्मान करने और इराक के आंतरिक मामलों में किसी भी हस्तक्षेप की अस्वीकृति के साथ सभी के साथ अनुकूल अनुकूल संबंध स्थापित करने के लिए प्रतिबद्धता पर आधारित है।
इराक सभी हस्तक्षेपों का जवाब देने में सक्षम है और इसकी सीमाओं और इसकी भूमि की पवित्रता का उल्लंघन करता है, लेकिन हम राजनयिक समाधानों, मैत्रीपूर्ण संवादों और द्विपक्षीय समझ में विश्वास करते हैं
French
Président de la République, Abdul Latif Jamal Rashid:
- Le peuple palestinien a été soumis à environ un an et demi à une agression qui a commencé dans la bande de Gaza et s'est étendue aujourd'hui en Cisjordanie devant le silence de la plupart des pays du monde, ce qui a provoqué une horrible catastrophe humanitaire.
- Les Irakiens ont enregistré une nouvelle épopée irakienne dans la défense de la patrie et des citoyens.
- Nous espérons que le changement en Syrie respectera les aspirations du peuple syrien avec toutes ses nationalités, composants et sectes, et nous travaillerons à établir des relations amicales avec le nouveau système de gouvernement.
- La nouvelle politique irakienne est basée sur le respect de la souveraineté des États et des options des peuples et de l'engagement à établir des relations amicales avec tous avec le rejet de toute interférence dans les affaires intérieures de l'Irak
L'Irak est en mesure de répondre à toutes les interventions et de violer le caractère sacré de ses frontières et de ses terres, mais nous croyons aux solutions diplomatiques, aux dialogues amicaux et à la compréhension bilatérale
English
رئيس الجمهورية عبد اللطيف جمال رشيد:
- تعرض الشعب الفلسطيني منذ سنة ونصف تقريباً الى عدوان بدأ بقطاع غزة وامتد اليوم الى الضفة الغربية أمام صمت أغلب دول العالم تسبب بحدوث كارثة إنسانية مروعة
- سجل العراقيون ملحمة عراقية جديدة في الدفاع عن الوطن والمواطنين وبعد كل هذه التضحيات يعود الإرهاب مرة أخرى ليهدد العراق ودول الجوار بمخطط جديد لتحقيق ما تطلع إليه والثأر من الهزيمة التي لحقت به
- نتمنى أن يلبي التغيير في سوريا طموحات الشعب السوري بجميع قومياته ومكوناته وطوائفه وسنعمل على إقامة علاقات ودية مع منظومة الحكم الجديدة يسودها الاحترام والتعاون المتبادل وعدم التدخل بالشؤون الداخلية
- سياسة العراق الجديدة تقوم على احترام سيادة الدول وخيارات الشعوب والالتزام بــإقامة عــلاقات ودية متوازنــة مع الجميــع مع رفــض أي تدخــل في شؤون العراق الداخلية
- العراق قادر على الرد على كل التدخلات وانتهاك حرمة حدوده واراضيه، لكننا نؤمن بالحلول الدبلوماسية والحوارات الودية والتفاهمات الثنائية
German
Präsident der Republik, Abdul Latif Jamal Rashid:
- Das palästinensische Volk war vor ungefähr anderthalb Jahren einer Aggression ausgesetzt, die im Gazastreifen begann und heute vor dem Schweigen der meisten Länder der Welt bis zum Westjordanland erstreckte, was eine schreckliche humanitäre Katastrophe verursachte.
- Die Iraker verzeichneten ein neues irakisches Epos bei der Verteidigung der Heimat und den Bürgern.
- Wir hoffen, dass die Veränderung in Syrien die Bestrebungen des syrischen Volkes mit all seinen Nationalitäten, Komponenten und Sekten erfüllen wird, und wir werden daran arbeiten, freundliche Beziehungen zu dem neuen Regierungssystem aufzubauen.
- Die neue Irak -Richtlinie basiert auf der Beachtung der Souveränität der Staaten und der Optionen der Völker und der Verpflichtung, freundliche Beziehungen zu allen aufzubauen, mit der Ablehnung jeglicher Eingriffe in die inneren Angelegenheiten des Irak
Der Irak kann auf alle Interventionen reagieren und gegen die Heiligkeit seiner Grenzen und seines Landes verstoßen, aber wir glauben an diplomatische Lösungen, freundliche Dialoge und bilaterale Verständnisse
Italian
Presidente della Repubblica, Abdul Latif Jamal Rashid:
- Il popolo palestinese è stato sottoposto a circa un anno e mezzo fa a un'aggressività che è iniziata nella Striscia di Gaza e oggi si è esteso in Cisgiordania di fronte al silenzio della maggior parte dei paesi del mondo, che ha causato una orribile catastrofe umanitaria.
- Gli iracheni hanno registrato una nuova epopea irachena nella difesa della patria e dei cittadini.
- Speriamo che il cambiamento in Siria incontrerà le aspirazioni del popolo siriano con tutte le sue nazionalità, componenti e sette e lavoreremo per stabilire relazioni amichevoli con il nuovo sistema di governo.
- La nuova politica in Iraq si basa sul rispetto della sovranità degli Stati e sulle opzioni dei popoli e sull'impegno per stabilire relazioni amichevoli con tutti con il rifiuto di qualsiasi interferenza negli affari interni dell'Iraq
L'Iraq è in grado di rispondere a tutti gli interventi e violare la santità dei suoi confini e delle sue terre, ma crediamo in soluzioni diplomatiche, dialoghi amichevoli e comprensioni bilaterali
President van de Republiek, Abdul Latif Jamal Rashid:
- Het Palestijnse volk werd ongeveer anderhalf jaar geleden onderworpen aan een agressie die begon in de Gazastrook en vandaag zich uitstrekt naar de Westelijke Jordaanoever voor de stilte van de meeste landen van de wereld, die een gruwelijke humanitaire catastrofe veroorzaakte.
- De Irakezen registreerden een nieuw Iraaks -epos bij het verdedigen van het thuisland en de burgers.
- We hopen dat de verandering in Syrië zal voldoen aan de ambities van het Syrische volk met al zijn nationaliteiten, componenten en sekten, en we zullen werken aan het vestigen van vriendelijke relaties met het nieuwe regeringssysteem.
- Het nieuwe Irak -beleid is gebaseerd op het respecteren van de soevereiniteit van staten en de opties van volkeren en toewijding om vriendelijke vriendelijke relaties aan te gaan met iedereen met de afwijzing van elke interferentie in de interne aangelegenheden van Irak
Irak is in staat om op alle interventies te reageren en de heiligheid van zijn grenzen en zijn landen te schenden, maar wij geloven in diplomatieke oplossingen, vriendelijke dialogen en bilaterale inzichten
Greek
Πρόεδρος της Δημοκρατίας, Abdul Latif Jamal Rashid:
- Ο Παλαιστινιακός λαός υποβλήθηκε σε περίπου ενάμιση χρόνο σε μια επιθετικότητα που ξεκίνησε στη Λωρίδα της Γάζας και σήμερα επεκτάθηκε στη Δυτική Όχθη μπροστά από τη σιωπή των περισσότερων χωρών του κόσμου, που προκάλεσε μια τρομακτική ανθρωπιστική καταστροφή.
- Οι Ιρακινοί κατέγραψαν ένα νέο ιρακινό έπος για την υπεράσπιση της πατρίδας και των πολιτών.
- Ελπίζουμε ότι η αλλαγή στη Συρία θα ανταποκριθεί στις προσδοκίες του συριακού λαού με όλες τις εθνικότητες, τα συστατικά και τις αιρέσεις της και θα εργαστούμε για τη δημιουργία φιλικών σχέσεων με το νέο σύστημα διακυβέρνησης.
- Η νέα πολιτική του Ιράκ βασίζεται στο σεβασμό της κυριαρχίας των κρατών και στις επιλογές των λαών και τη δέσμευση να καθιερώσουν φιλικές φιλικές σχέσεις με όλους με την απόρριψη οποιασδήποτε παρέμβασης στις εσωτερικές υποθέσεις του Ιράκ
Το Ιράκ είναι σε θέση να ανταποκριθεί σε όλες τις παρεμβάσεις και να παραβιάσει την ιερότητα των συνόρων και των εδαφών του, αλλά πιστεύουμε σε διπλωματικές λύσεις, φιλικούς διάλογους και διμερές αντιλήψεις
Банк Рафидайн объявляет о прямой выплате зарплат пенсионерам за январь
1/5/2025, 4:39:49 PM
В сирийском Идлибе взорвался заминированный автомобиль.
1/5/2025, 4:43:13 PM
Президент Республики по случаю 104-й годовщины основания иракской армии
- Мы с большой гордостью вспоминаем героизм иракской армии в борьбе с силами терроризма, желавшими зла Ираку.
Создание национальной армии, способной противостоять вызовам, и ее перевооружение новейшим оружием и техникой должно быть главным приоритетом.
Оправдались планы и надежды всех, кто думал и думает о возвращении диктаторского режима, последствия трагедий которого до сих пор свидетельствуют о его несправедливости, тирании, жестокости и агрессии.
Наша миссия в создании нашей национальной армии — защищать людей, защищать их свободу и конституцию, а также защищать границы страны, а не ставить под угрозу безопасность соседей и стабильность региона.
1/5/2025, 4:46:12 PM
Министр образования объявляет о наборе более 3000 иностранных студентов в рамках программы «Обучение в Ираке»