logo

themilitary.news

Notícias militares em tempo real

Data de publicação: 1/5/2025, 6:01:23 PM
1/5/2025, 6:01:23 PM
Image 2025-01-05T18:01:23
Ele nos levará ao Iêmen: Fizemos um tour dentro dos aviões que nos permitem atacar os pontos mais distantes https://www.idf.il/262813
original
הוא ייקח אותנו לתימן: יצאנו לסיור בתוך המטוסים שמאפשרים לתקוף הכי רחוק https://www.idf.il/262813
en
English
He will take us to Yemen: We went on a tour inside the planes that allow us to attack the furthest https://www.idf.il/262813
zh-CN
Chinese
他将带我们去也门: 我们参观了飞机内部,这样我们就可以攻击最远的地方 https://www.idf.il/262813
es
Spanish
Nos llevará a Yemen: Hicimos un recorrido por el interior de los aviones que nos permiten atacar lo más lejos https://www.idf.il/262813
ru
Russian
Он отвезет нас в Йемен: Мы съездили на экскурсию внутрь самолетов, которые позволяют атаковать дальше всего https://www.idf.il/262813
hi
Hindi
वह हमें यमन ले जाएगा: हम उन विमानों के अन्दर गये जो हमें सबसे दूर तक हमला करने की अनुमति देते हैं। https://www.idf.il/262813
fr
French
Il nous emmènera au Yémen : Nous avons fait un tour à l'intérieur des avions qui nous permettent d'attaquer le plus loin. https://www.idf.il/262813
ar
English
سيأخذنا إلى اليمن: ذهبنا في جولة داخل الطائرات التي تسمح لنا بالهجوم على أبعد مدى https://www.idf.il/262813
de
German
Er wird uns in den Jemen bringen: Wir machten einen Rundgang durch das Innere der Flugzeuge, die es uns ermöglichen, am weitesten anzugreifen https://www.idf.il/262813
it
Italian
Ci porterà nello Yemen: Abbiamo fatto un tour all'interno degli aerei che ci permettono di attaccare più lontano https://www.idf.il/262813
ja
Japanese
彼は私たちをイエメンに連れて行ってくれるでしょう。 最も遠くまで攻撃できる飛行機の中を見学しました。 https://www.idf.il/262813
nl
Dutch
Hij neemt ons mee naar Jemen: We kregen een rondleiding in de vliegtuigen waarmee we het verste konden aanvallen. https://www.idf.il/262813
el
Greek
Θα μας πάει στην Υεμένη: Πήγαμε σε μια ξενάγηση μέσα στα αεροπλάνα που μας επιτρέπουν να επιτεθούμε στο πιο μακρινό https://www.idf.il/262813

1/24/2025, 1:45:47 PM
Image 2025-01-24T13:45:47
1/24/2025, 1:46:00 PM
Image 2025-01-24T13:46:00
1/24/2025, 1:46:12 PM
Image 2025-01-24T13:46:12
1/24/2025, 1:46:24 PM
Image 2025-01-24T13:46:24
1/24/2025, 1:46:40 PM
Image 2025-01-24T13:46:40