O primeiro -ministro confirma que os projetos lançados pelo governo nas cidades de Al -Kadhimiya e Al -Adhamiya estão em um amplo programa do governo que visa melhorar o nível de serviços, especialmente em cidades com superlotação, caracterizada por sua privacidade histórica e religiosa.
original
رئيس الوزراء يؤكد أن المشاريع التي أطلقتها الحكومة في مدينتي الكاظمية والأعظمية تأتي ضمن برنامج حكومي واسع يهدف إلى الارتقاء بمستوى الخدمات خصوصاً في المدن ذات الاكتظاظ السكّاني، التي تتميز بخصوصيتها التاريخية والدينية
English
The Prime Minister confirms that the projects launched by the government in the cities of Al -Kadhimiya and Al -Adhamiya come within a broad government program that aims to improve the level of services, especially in cities with overcrowding, which is characterized by its historical and religious privacy.
El primer ministro confirma que los proyectos lanzados por el gobierno en las ciudades de Al -Kadhimiya y Al -adhamiya se encuentran dentro de un amplio programa gubernamental que tiene como objetivo mejorar el nivel de servicios, especialmente en ciudades con hacinamiento, que se caracteriza por su privacidad histórica y religiosa.
Russian
Премьер -министр подтверждает, что проекты, запущенные правительством в городах Аль -Кадхимия и Аль -Адхамия, находятся в широкой правительственной программе, которая направлена на повышение уровня услуг, особенно в городах с переполнением, которая характеризуется ее исторической и религиозной конфиденциальностью.
Hindi
प्रधान मंत्री इस बात की पुष्टि करते हैं कि सरकार द्वारा अल -कुधिमिया और अल -अधमिया के शहरों में शुरू की गई परियोजनाएं एक व्यापक सरकारी कार्यक्रम के भीतर आती हैं, जिसका उद्देश्य सेवाओं के स्तर में सुधार करना है, विशेष रूप से भीड़भाड़ वाले शहरों में, जो इसकी ऐतिहासिक और धार्मिक गोपनीयता की विशेषता है।
French
Le Premier ministre confirme que les projets lancés par le gouvernement dans les villes d'Al-Kadhimiya et d'Al-Adhamiya se présentent dans un large programme gouvernemental qui vise à améliorer le niveau de services, en particulier dans les villes de surpeuplement, qui se caractérise par sa vie privée historique et religieuse.
English
رئيس الوزراء يؤكد أن المشاريع التي أطلقتها الحكومة في مدينتي الكاظمية والأعظمية تأتي ضمن برنامج حكومي واسع يهدف إلى الارتقاء بمستوى الخدمات خصوصاً في المدن ذات الاكتظاظ السكّاني، التي تتميز بخصوصيتها التاريخية والدينية
German
Der Premierminister bestätigt, dass die von der Regierung in den Städten von Al -Kadhimiya und Al -Adhamiya ins Leben gerufenen Projekte in ein breites Regierungsprogramm kommen, das darauf abzielt, das Niveau der Dienstleistungen zu verbessern, insbesondere in Städten mit Überbelegung, das durch seine historische und religiöse Privatsphäre gekennzeichnet ist.
Italian
Il primo ministro conferma che i progetti lanciati dal governo nelle città di Al -Kadhimiya e Al -adhamiya rientrano in un ampio programma del governo che mira a migliorare il livello di servizi, specialmente nelle città con sovraffollamento, che è caratterizzato dalla sua privacy storica e religiosa.
De premier bevestigt dat de projecten die door de regering zijn gelanceerd in de steden Al -Kadhimiya en Al -Adhamiya binnen een breed overheidsprogramma komen dat tot doel heeft het niveau van diensten te verbeteren, vooral in steden met overbezetting, die wordt gekenmerkt door haar historische en religieuze privacy.
Greek
Ο πρωθυπουργός επιβεβαιώνει ότι τα έργα που ξεκίνησε η κυβέρνηση στις πόλεις Al -Kadhimiya και Al -Adhamiya έρχονται μέσα σε ένα ευρύ κυβερνητικό πρόγραμμα που στοχεύει στη βελτίωση του επιπέδου των υπηρεσιών, ειδικά σε πόλεις με υπερπληθυσμό, το οποίο χαρακτηρίζεται από την ιστορική και θρησκευτική της ιδιωτικότητα.
1/12/2025, 10:23:04 AM
O Comité Palestino da Assembleia Parlamentar Asiática realiza a sua reunião na capital, Bagdade, e apela ao fim imediato da agressão a Gaza
12/30/2024, 1:20:35 PM
O Serviço Contra-Terrorismo: 7 membros do ISIS foram mortos e 22 pensões foram destruídas na fronteira que separa Salah al-Din, Kirkuk e Diyala.
O Conselho de Ministros acorda autorizar a Ministra das Finanças ou quem ela autorizar a assinar o contrato de empréstimo financiado para a implementação de projetos de ciclo combinado em benefício do Ministério da Eletricidade, para o posto de gasolina de Kirkuk.