logo

themilitary.news

Realtime militair nieuws

Publicatiedatum: 1/21/2025, 8:54:34 AM
1/21/2025, 8:54:34 AM
Image 2025-01-21T08:54:34
Palestijnse Ministerie van Buitenlandse Zaken en Expats: - Wij veroordelen de brute aanvallen die kolonistenmilities en hun georganiseerde en bewapende terroristische elementen uitvoeren op de Palestijnen, hun steden, eigendommen, huizen, land en heilige plaatsen, naast de oplegging van meer collectieve straffen en beperkingen door de bezetting aan ons volk in de hele Westelijke Jordaanoever. Wij kijken met grote bezorgdheid naar de opheffing van de sancties tegen extremistische kolonisten en het besluit van de minister van het bezettingsleger om de gevangenen onder hen vrij te laten, en waarschuwen tegen pogingen om de situatie op de bezette Westelijke Jordaanoever op te blazen in de zoektocht naar rechtvaardigingen om de misdaden te kopiëren. van de genocide en ontheemding die Israël in de Gazastrook heeft gepleegd en deze over te brengen naar de Westelijke Jordaanoever, ter voorbereiding op het creëren van een staat van gewelddadige chaos om annexatie te vergemakkelijken. Wij houden de internationale gemeenschap verantwoordelijk voor het feit dat zij haar verplichtingen jegens haar bevolking niet nakomt en haar geen internationale bescherming biedt.
original
وزارة الخارجية والمغتربين الفلسطينية: - ندين الهجمات الوحشية التي ترتكبها ميليشيات المستوطنين وعناصرهم الإرهابية المنظمة والمسلحة ضد الفلسطينيين وبلداتهم وممتلكاتهم ومنازلهم وأراضيهم ومقدساتهم، بالإضافة إلى إقدام الاحتلال على فرض المزيد من العقوبات الجماعية والتضييقات على أبناء شعبنا في طول الضفة الغربية وعرضها. - ننظر بخطورة بالغة إلى رفع العقوبات عن غلاة المستوطنين المتطرفين وقرار وزير جيش الاحتلال بالإفراج عن المعتقلين منهم، وتحذر من محاولات تفجير الأوضاع في الضفة الغربية المحتلة بحثاً عن مبررات لنسخ جرائم الإبادة والتهجير التي ارتكبتها إسرائيل في قطاع غزة ونقلها إلى الضفة الغربية، تمهيداً لخلق حالة من الفوضى العنيفة لتسهيل ضمها. - نحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن فشله في الوفاء بالتزاماته تجاه شعبنا وتوفير الحماية الدولية له.
en
English
Palestinian Ministry of Foreign Affairs and Expatriates: - We condemn the brutal attacks committed by the settler militias and their organized and armed terrorist elements against the Palestinians, their towns, properties, homes, lands and holy sites, in addition to the occupation's imposition of more collective punishments and restrictions on our people throughout the West Bank. - We view with great concern the lifting of sanctions on extremist settlers and the decision of the occupation's Minister of Defense to release their detainees, and warn against attempts to explode the situation in the occupied West Bank in search of justifications to copy the crimes of genocide and displacement committed by Israel in the Gaza Strip and transfer them to the West Bank, in preparation for creating a state of violent chaos to facilitate its annexation. - We hold the international community responsible for its failure to fulfill its obligations towards our people and provide them with international protection.
zh-CN
Chinese
巴勒斯坦外交和侨民部: 我们谴责定居民兵及其有组织的武装恐怖分子对巴勒斯坦人及其城镇、财产、家园、土地和圣地进行的野蛮袭击,以及占领在整个巴勒斯坦领土上对我们人民实施更多的集体惩罚和限制。西岸的宽度。 - 我们非常严肃地看待解除对极端主义定居者的制裁以及占领军部长释放其中被拘留者的决定,并警告不要企图为抄袭寻找借口而破坏被占领的西岸局势以色列在加沙地带犯下的种族灭绝和流离失所罪行,并将其转移到西岸,准备制造暴力混乱局面,以利于其吞并。 我们要求国际社会为其未能履行对我们人民的义务并为他们提供国际保护负责。
pt
Portuguese
Ministério das Relações Exteriores e Expatriados da Palestina: - Condenamos os ataques brutais cometidos pelas milícias de colonos e seus elementos terroristas organizados e armados contra os palestinos, suas cidades, propriedades, lares, terras e locais sagrados, além da imposição pela ocupação de mais punições e restrições coletivas ao nosso povo em todo o mundo. Cisjordânia. Vemos com grande preocupação o levantamento das sanções aos colonos extremistas e a decisão do Ministro do Exército de Ocupação de libertar os detidos entre eles, e alertamos contra as tentativas de explodir a situação na Cisjordânia ocupada em busca de justificações para copiar os crimes. do genocídio e do deslocamento cometidos por Israel na Faixa de Gaza e transferi-los para a Cisjordânia, em preparação para a criação de um estado de caos violento para facilitar sua anexação. Consideramos a comunidade internacional responsável por sua falha em cumprir suas obrigações para com nosso povo e fornecer-lhe proteção internacional.
es
Spanish
Ministerio Palestino de Asuntos Exteriores y Expatriados: - Condenamos los brutales ataques cometidos por las milicias de colonos y sus elementos terroristas organizados y armados contra los palestinos, sus ciudades, propiedades, hogares, tierras y lugares sagrados, además de la imposición por parte de la ocupación de más castigos colectivos y restricciones a nuestro pueblo en todo el mundo. Cisjordania. Observamos con gran preocupación el levantamiento de las sanciones a los colonos extremistas y la decisión del Ministro del Ejército de Ocupación de liberar a los detenidos entre ellos, y advertimos contra los intentos de explotar la situación en la Cisjordania ocupada en busca de justificaciones para copiar los crímenes. de genocidio y desplazamiento cometidos por Israel en la Franja de Gaza y trasladarlos a Cisjordania, en preparación para la creación de un estado de caos violento que facilite su anexión. Consideramos a la comunidad internacional responsable por no cumplir con sus obligaciones hacia nuestro pueblo y brindarle protección internacional.
ru
Russian
Министерство иностранных дел и по делам экспатриантов Палестины: - Мы осуждаем жестокие нападения, совершаемые поселенческими ополченцами и их организованными и вооруженными террористическими элементами против палестинцев, их городов, имущества, домов, земель и святых мест, в дополнение к введению оккупационными властями дополнительных коллективных наказаний и ограничений в отношении нашего народа по всей территории Западный берег. Мы с большой обеспокоенностью воспринимаем отмену санкций в отношении экстремистских поселенцев и решение министра оккупационной армии освободить задержанных из их числа и предостерегаем от попыток взорвать ситуацию на оккупированном Западном берегу в поисках оправданий для копирования преступлений. геноцида и перемещения, совершенных Израилем в секторе Газа, и переселения их на Западный берег в рамках подготовки к созданию государства из насильственного хаоса для облегчения его аннексии. Мы возлагаем на международное сообщество ответственность за невыполнение им своих обязательств перед нашим народом и непредоставление ему международной защиты.
hi
Hindi
फिलिस्तीनी विदेश एवं प्रवासी मंत्रालय: - हम फिलीस्तीनियों, उनके कस्बों, संपत्तियों, घरों, जमीनों और पवित्र स्थलों के खिलाफ बसने वाले मिलिशिया और उनके संगठित और सशस्त्र आतंकवादी तत्वों द्वारा किए गए क्रूर हमलों की निंदा करते हैं, इसके अलावा कब्जे के तहत पूरे देश में हमारे लोगों पर और अधिक सामूहिक दंड और प्रतिबंध लगाए गए हैं। पश्चिमी तट। हम चरमपंथी प्रवासियों पर लगे प्रतिबंधों को हटाने और कब्जे वाली सेना के मंत्री द्वारा उनमें से हिरासत में लिए गए लोगों को रिहा करने के निर्णय को बहुत चिंता के साथ देखते हैं, और अपराधों की नकल करने के औचित्य की तलाश में कब्जे वाले पश्चिमी तट में स्थिति को विस्फोटक बनाने के प्रयासों के खिलाफ चेतावनी देते हैं। गाजा पट्टी में इजरायल द्वारा किए गए नरसंहार और विस्थापन के पीड़ितों को वापस पश्चिमी तट पर ले जाना, हिंसक अराजकता की स्थिति पैदा करने की तैयारी में है ताकि इसे अपने कब्जे में लिया जा सके। हम अपने लोगों के प्रति अपने दायित्वों को पूरा करने तथा उन्हें अंतर्राष्ट्रीय सुरक्षा प्रदान करने में विफल रहने के लिए अंतर्राष्ट्रीय समुदाय को जिम्मेदार मानते हैं।
fr
French
Ministère palestinien des Affaires étrangères et des Expatriés : - Nous condamnons les attaques brutales commises par les milices de colons et leurs éléments terroristes organisés et armés contre les Palestiniens, leurs villes, leurs propriétés, leurs maisons, leurs terres et leurs lieux saints, en plus de l'imposition par l'occupation de nouvelles punitions collectives et de restrictions à notre peuple dans toute la Palestine. Cisjordanie. Nous observons avec une grande inquiétude la levée des sanctions contre les colons extrémistes et la décision du ministre de l'Armée d'occupation de libérer ceux qui sont détenus parmi eux, et mettons en garde contre les tentatives de faire exploser la situation en Cisjordanie occupée en quête de justifications pour copier les crimes. des génocides et des déplacements commis par Israël dans la bande de Gaza et les transférer en Cisjordanie, en vue de créer un État de chaos violent pour faciliter son annexion. Nous tenons la communauté internationale pour responsable de son incapacité à remplir ses obligations envers notre peuple et à lui fournir une protection internationale.
ar
English
وزارة الخارجية والمغتربين الفلسطينية: - ندين الهجمات الوحشية التي ترتكبها ميليشيات المستوطنين وعناصرهم الإرهابية المنظمة والمسلحة ضد الفلسطينيين وبلداتهم وممتلكاتهم ومنازلهم وأراضيهم ومقدساتهم، بالإضافة إلى إقدام الاحتلال على فرض المزيد من العقوبات الجماعية والتضييقات على أبناء شعبنا في طول الضفة الغربية وعرضها. - ننظر بخطورة بالغة إلى رفع العقوبات عن غلاة المستوطنين المتطرفين وقرار وزير جيش الاحتلال بالإفراج عن المعتقلين منهم، وتحذر من محاولات تفجير الأوضاع في الضفة الغربية المحتلة بحثاً عن مبررات لنسخ جرائم الإبادة والتهجير التي ارتكبتها إسرائيل في قطاع غزة ونقلها إلى الضفة الغربية، تمهيداً لخلق حالة من الفوضى العنيفة لتسهيل ضمها. - نحمل المجتمع الدولي المسؤولية عن فشله في الوفاء بالتزاماته تجاه شعبنا وتوفير الحماية الدولية له.
de
German
Palästinensisches Ministerium für auswärtige Angelegenheiten und Expatriates: - Wir verurteilen die brutalen Angriffe der Siedlermilizen und ihrer organisierten und bewaffneten terroristischen Elemente auf die Palästinenser, ihre Städte, ihr Eigentum, ihre Häuser, ihr Land und ihre heiligen Stätten sowie die Verhängung weiterer kollektiver Strafen und Einschränkungen durch die Besatzungsmacht gegen unser Volk im gesamten Westjordanland. Wir sehen mit großer Sorge die Aufhebung der Sanktionen gegen extremistische Siedler und die Entscheidung des Ministers der Besatzungsarmee, die unter ihnen Inhaftierten freizulassen, und warnen vor Versuchen, die Situation im besetzten Westjordanland aufzubauschen, um Rechtfertigungen für die Nachahmung der Verbrechen zu finden, die des von Israel im Gazastreifen verübten Völkermords und der Vertreibung und ihre Verlegung ins Westjordanland als Vorbereitung für die Schaffung eines Zustands der Gewaltlosigkeit, um seine Annexion zu erleichtern. Wir machen die internationale Gemeinschaft dafür verantwortlich, dass sie ihren Verpflichtungen gegenüber unserem Volk nicht nachkommt und ihm keinen internationalen Schutz gewährt.
it
Italian
Ministero degli Affari Esteri e degli Espatriati Palestinese: - Condanniamo i brutali attacchi commessi dalle milizie dei coloni e dai loro elementi terroristici organizzati e armati contro i palestinesi, le loro città, proprietà, case, terre e luoghi sacri, oltre all'imposizione da parte dell'occupazione di ulteriori punizioni collettive e restrizioni al nostro popolo in tutto il mondo. Cisgiordania. Guardiamo con grande preoccupazione alla revoca delle sanzioni contro i coloni estremisti e alla decisione del Ministro dell’Esercito di occupazione di rilasciare i detenuti tra loro, e mettiamo in guardia contro i tentativi di far esplodere la situazione nella Cisgiordania occupata alla ricerca di giustificazioni per copiare i crimini. del genocidio e degli spostamenti commessi da Israele nella Striscia di Gaza e trasferirli in Cisgiordania, in preparazione alla creazione di uno stato di caos violento per facilitarne l'annessione. Riteniamo la comunità internazionale responsabile per non aver adempiuto ai propri obblighi nei confronti del nostro popolo e per non avergli garantito protezione internazionale.
ja
Japanese
パレスチナ外務省および外国人居住者省: - 私たちは、入植民兵とその組織的武装テロリスト集団がパレスチナ人、その町、財産、家、土地、聖地に対して行った残虐な攻撃、そして占領軍が私たちの人々に対してこれまで以上に集団的な懲罰と制限を課していることを非難します。西岸。 我々は、過激派入植者に対する制裁の解除と、占領軍大臣が入植者らを拘束していた人々を釈放するという決定を非常に懸念しており、占領下のヨルダン川西岸の状況を爆発的に拡大し、犯罪を模倣する口実を探そうとする試みに対して警告する。イスラエルがガザ地区で犯した大量虐殺と避難の犠牲者をヨルダン川西岸地区に移送し、併合を容易にするために暴力的な混乱から抜け出すための準備を整える。 我々は、国際社会が我が国の国民に対する義務を果たさず、国際的な保護を提供していないことについて責任を負っている。
el
Greek
Παλαιστινιακό Υπουργείο Εξωτερικών και Ομογενών: - Καταδικάζουμε τις βάναυσες επιθέσεις που διαπράττουν οι πολιτοφυλακές εποίκων και τα οργανωμένα και ένοπλα τρομοκρατικά στοιχεία τους εναντίον των Παλαιστινίων, των πόλεων, των περιουσιών τους, των σπιτιών, των εδαφών και των ιερών τόπων τους, επιπλέον της κατοχής που επιβάλλει πιο συλλογικές τιμωρίες και περιορισμούς στον λαό μας σε όλη την Δυτική Όχθη. Βλέπουμε με μεγάλη ανησυχία την άρση των κυρώσεων σε εξτρεμιστές εποίκους και την απόφαση του Υπουργού Στρατού Κατοχής να απελευθερώσει τους κρατούμενους ανάμεσά τους και προειδοποιούμε για απόπειρες έκρηξης της κατάστασης στην κατεχόμενη Δυτική Όχθη σε αναζήτηση δικαιολογιών για την αντιγραφή των εγκλημάτων της γενοκτονίας και του εκτοπισμού που διέπραξε το Ισραήλ στη Λωρίδα της Γάζας και τη μεταφορά τους στη Δυτική Όχθη, στο πλαίσιο της προετοιμασίας για τη δημιουργία ενός κράτους από το βίαιο χάος για τη διευκόλυνση της προσάρτησής του. Θεωρούμε τη διεθνή κοινότητα υπεύθυνη για την αποτυχία της να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της έναντι του λαού μας και να τους παράσχει διεθνή προστασία.

12/30/2024, 12:59:04 PM
Image 2024-12-30T12:59:04
Dringend| Al-Nasser Salah al-Din Brigades en de Martelaar Izz al-Din al-Qassam Brigades: We bombardeerden een positie van vijandelijke voertuigen en soldaten op de Abu Sharkh-rotonde, ten westen van het Jabalia-kamp, ​​met 80 mm mortiergranaten.
12/30/2024, 1:07:24 PM
Image 2024-12-30T13:07:24
Iran infiltreert de bezettingsstaat... en onthult een nieuw spionagenetwerk de details: https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
Image 2024-12-30T13:12:38
8 soldaten van het bezettingsleger raakten ernstig gewond; Als gevolg van een granaatexplosie in de noordelijke Gazastrook
12/30/2024, 1:13:34 PM
Image 2024-12-30T13:13:34
Het discours van nederlaag en onderwerping: hoe wordt het Palestijnse bewustzijn hervormd om het verzet te criminaliseren? de details: https://qudsn.co/post/208291
12/30/2024, 1:24:41 PM
Image 2024-12-30T13:24:41
Hoe sterven mensen aan de kou in de Gazastrook?