Premier: Economische hervormingen op alle gebieden, zoals bankieren, administratie, belastingen en investeringen, hebben de weg vrijgemaakt voor Egyptische bedrijven om te opereren en voor belangrijke partnerschappen met de Iraakse particuliere sector.
original
رئيس الوزراء: الإصلاحات الاقتصادية بكل أبعادها المصرفية والإدارية والضريبية والاستثمار ية قد فتحت الساحة لعمل الشركات المصرية والشراكات البارزة مع القطاع الخاص العراقي
English
Prime Minister: Economic reforms in all their banking, administrative, tax and investment dimensions have opened the way for Egyptian companies to operate and for prominent partnerships with the Iraqi private sector.
Primeiro-Ministro: As reformas económicas, em todas as suas dimensões bancárias, administrativas, fiscais e de investimento, abriram o terreno para o trabalho das empresas egípcias e para parcerias proeminentes com o sector privado iraquiano.
Spanish
Primer Ministro: Las reformas económicas en todas sus dimensiones bancarias, administrativas, fiscales y de inversión han abierto el camino para que las empresas egipcias operen y para establecer asociaciones importantes con el sector privado iraquí.
Russian
Премьер-министр: Экономические реформы во всех их банковских, административных, налоговых и инвестиционных аспектах открыли путь для работы египетских компаний и для значимых партнерских отношений с иракским частным сектором.
Hindi
प्रधान मंत्री: बैंकिंग, प्रशासनिक, कर और निवेश के सभी आयामों में आर्थिक सुधारों ने मिस्र की कंपनियों के लिए परिचालन तथा इराकी निजी क्षेत्र के साथ प्रमुख साझेदारियों के लिए रास्ता खोल दिया है।
French
Premier ministre : Les réformes économiques, dans toutes leurs dimensions bancaires, administratives, fiscales et d'investissement, ont ouvert la voie au travail des entreprises égyptiennes et à des partenariats importants avec le secteur privé irakien.
English
رئيس الوزراء: الإصلاحات الاقتصادية بكل أبعادها المصرفية والإدارية والضريبية والاستثمار ية قد فتحت الساحة لعمل الشركات المصرية والشراكات البارزة مع القطاع الخاص العراقي
German
Premierminister: Wirtschaftliche Reformen in allen Bereichen des Bank-, Verwaltungs-, Steuer- und Investitionswesens haben den Weg für ägyptische Unternehmen und bedeutende Partnerschaften mit dem irakischen Privatsektor geebnet.
Italian
Primo Ministro: Le riforme economiche in tutte le loro dimensioni bancaria, amministrativa, fiscale e di investimento hanno aperto la strada all'operatività delle aziende egiziane e a importanti partnership con il settore privato iracheno.
Πρωθυπουργός: Οι οικονομικές μεταρρυθμίσεις, σε όλες τις τραπεζικές, διοικητικές, φορολογικές και επενδυτικές τους διαστάσεις, άνοιξαν την αρένα για το έργο των αιγυπτιακών εταιρειών και τις εξέχουσες συνεργασίες με τον ιρακινό ιδιωτικό τομέα.
Rafidain Bank kondigt de directe verdeling van de salarissen van gepensioneerden voor de maand januari aan
1/5/2025, 4:39:49 PM
In Idlib, Syrië, ontplofte een autobom
1/5/2025, 4:43:13 PM
De president van de republiek ter gelegenheid van de 104e verjaardag van de oprichting van het Iraakse leger
- Wij herdenken met grote trots de heldendaden van het Iraakse leger toen het de krachten van het terrorisme bestreed die Irak kwaad wilden doen.
Het opbouwen van een nationaal leger dat in staat is uitdagingen het hoofd te bieden en het te herbewapenen met de nieuwste wapens en uitrusting moet een topprioriteit zijn.
De plannen en hoop van iedereen die dacht en denkt aan de terugkeer van het dictatoriale regime, waarvan de gevolgen van de tragedies nog steeds getuigen van zijn onrechtvaardigheid, tirannie, brutaliteit en agressie, zijn teleurgesteld.
Onze missie bij het opbouwen van ons nationale leger is het beschermen van de mensen, het beschermen van hun vrijheid en grondwet, en het verdedigen van de grenzen van het land, en niet het bedreigen van de veiligheid van de buurlanden en de stabiliteit van de regio.
1/5/2025, 4:46:12 PM
De minister van Onderwijs kondigt de werving aan van ruim 3.000 internationale studenten binnen het Study in Iraq-programma