Officiële verklaring: De bijeenkomst besprak de meest prominente uitdagingen waarmee Irak wordt geconfronteerd en het belang van het verenigen van ieders inspanningen om deze aan te pakken, in het licht van de gebeurtenissen waar de regio getuige van is, vooral in Syrië.
original
بيان رسمي: اللقاء بحث في أبرز التحديات التي تواجه العراق وأهمية تضافر جهود الجميع من أجل التصدي لها، في ظل ما تشهده المنطقة من أحداث خصوصاً في سوريا
English
Official statement: The meeting discussed the most prominent challenges facing Iraq and the importance of concerted efforts by all to confront them, in light of the events witnessed in the region, especially in Syria.
Declaração oficial: A reunião discutiu os desafios mais importantes que o Iraque enfrenta e a importância de unir os esforços de todos para enfrentá-los, à luz dos acontecimentos que a região está a testemunhar, especialmente na Síria.
Spanish
Declaración oficial: En la reunión se discutieron los desafíos más destacados que enfrenta Irak y la importancia de unir los esfuerzos de todos para enfrentarlos, a la luz de los acontecimientos que está presenciando la región, especialmente en Siria.
Russian
Официальное заявление: На встрече обсуждались наиболее серьезные проблемы, стоящие перед Ираком, и важность объединения усилий каждого для их решения в свете событий, свидетелями которых является регион, особенно в Сирии.
Hindi
आधिकारिक बयान: बैठक में इराक के सामने मौजूद सबसे प्रमुख चुनौतियों और क्षेत्र में विशेषकर सीरिया में हो रही घटनाओं के मद्देनजर उनका मुकाबला करने के लिए सभी के प्रयासों को एकजुट करने के महत्व पर चर्चा हुई।
French
Communiqué officiel : La réunion a discuté des défis les plus importants auxquels est confronté l’Irak et de l’importance d’unir les efforts de tous pour y faire face, à la lumière des événements dont est témoin la région, notamment en Syrie.
English
بيان رسمي: اللقاء بحث في أبرز التحديات التي تواجه العراق وأهمية تضافر جهود الجميع من أجل التصدي لها، في ظل ما تشهده المنطقة من أحداث خصوصاً في سوريا
German
Offizielle Erklärung: Bei dem Treffen wurden die wichtigsten Herausforderungen für den Irak erörtert und die Bedeutung der vereinten Anstrengungen zur Bewältigung dieser Herausforderungen angesichts der Ereignisse in der Region, insbesondere in Syrien, erörtert.
Italian
Dichiarazione ufficiale: L’incontro ha discusso le sfide più importanti che l’Iraq deve affrontare e l’importanza di unire gli sforzi di tutti per affrontarle, alla luce degli eventi a cui sta assistendo la regione, soprattutto in Siria.
Επίσημη δήλωση: Στη συνάντηση συζητήθηκαν οι σημαντικότερες προκλήσεις που αντιμετωπίζει το Ιράκ και η σημασία της ενοποίησης των προσπαθειών όλων για την αντιμετώπισή τους, υπό το φως των γεγονότων που βλέπει η περιοχή, ειδικά στη Συρία.
Rafidain Bank kondigt de directe verdeling van de salarissen van gepensioneerden voor de maand januari aan
1/5/2025, 4:39:49 PM
In Idlib, Syrië, ontplofte een autobom
1/5/2025, 4:43:13 PM
De president van de republiek ter gelegenheid van de 104e verjaardag van de oprichting van het Iraakse leger
- Wij herdenken met grote trots de heldendaden van het Iraakse leger toen het de krachten van het terrorisme bestreed die Irak kwaad wilden doen.
Het opbouwen van een nationaal leger dat in staat is uitdagingen het hoofd te bieden en het te herbewapenen met de nieuwste wapens en uitrusting moet een topprioriteit zijn.
De plannen en hoop van iedereen die dacht en denkt aan de terugkeer van het dictatoriale regime, waarvan de gevolgen van de tragedies nog steeds getuigen van zijn onrechtvaardigheid, tirannie, brutaliteit en agressie, zijn teleurgesteld.
Onze missie bij het opbouwen van ons nationale leger is het beschermen van de mensen, het beschermen van hun vrijheid en grondwet, en het verdedigen van de grenzen van het land, en niet het bedreigen van de veiligheid van de buurlanden en de stabiliteit van de regio.
1/5/2025, 4:46:12 PM
De minister van Onderwijs kondigt de werving aan van ruim 3.000 internationale studenten binnen het Study in Iraq-programma