De premier benadrukt het belang van het bundelen van alle inspanningen om de Syriërs te helpen hun ambities te verwezenlijken, hun staat weer op te bouwen en zich niet te bemoeien met hun binnenlandse aangelegenheden.
original
رئيس الوزراء يؤكد أهمية تضافر جميع الجهود من أجل مساعدة السوريين لتحقيق تطلعاتهم وإعادة بناء دولتهم وعدم التدخل في شؤونهم الداخلية
English
The Prime Minister stresses the importance of combining all efforts to help the Syrians achieve their aspirations and rebuild their state and not interfere in their internal affairs
Chinese
总理强调必须共同努力帮助叙利亚人实现他们的愿望,重建他们的国家,并且不干涉他们的内政。
Portuguese
O Primeiro-Ministro sublinha a importância de combinar todos os esforços para ajudar os sírios a alcançar as suas aspirações, reconstruir o seu Estado e não interferir nos seus assuntos internos.
Spanish
El Primer Ministro destaca la importancia de aunar todos los esfuerzos para ayudar a los sirios a lograr sus aspiraciones y reconstruir su Estado y no interferir en sus asuntos internos
Russian
Премьер-министр подчеркивает важность объединения всех усилий, чтобы помочь сирийцам достичь своих целей и восстановить свое государство, а не вмешиваться в их внутренние дела.
Hindi
प्रधान मंत्री ने सीरियाई लोगों को उनकी आकांक्षाओं को प्राप्त करने, उनके राज्य के पुनर्निर्माण और उनके आंतरिक मामलों में हस्तक्षेप न करने में मदद करने के लिए सभी प्रयासों के संयोजन के महत्व पर जोर दिया।
French
Le Premier ministre souligne l'importance de combiner tous les efforts pour aider les Syriens à réaliser leurs aspirations, à reconstruire leur État et à ne pas s'ingérer dans leurs affaires intérieures.
English
رئيس الوزراء يؤكد أهمية تضافر جميع الجهود من أجل مساعدة السوريين لتحقيق تطلعاتهم وإعادة بناء دولتهم وعدم التدخل في شؤونهم الداخلية
German
Der Premierminister betont, wie wichtig es sei, alle Anstrengungen zu bündeln, um den Syrern zu helfen, ihre Ziele zu erreichen und ihren Staat wieder aufzubauen, und sich nicht in ihre inneren Angelegenheiten einzumischen.
Italian
Il Primo Ministro sottolinea l’importanza di unire tutti gli sforzi per aiutare i siriani a realizzare le loro aspirazioni, ricostruire il loro Stato e non interferire nei loro affari interni.
Ο Πρωθυπουργός τονίζει τη σημασία του συνδυασμού όλων των προσπαθειών για να βοηθηθούν οι Σύροι να επιτύχουν τις φιλοδοξίες τους, να ανοικοδομήσουν το κράτος τους και να μην αναμειχθούν στις εσωτερικές τους υποθέσεις.
Rafidain Bank kondigt de directe verdeling van de salarissen van gepensioneerden voor de maand januari aan
1/5/2025, 4:39:49 PM
In Idlib, Syrië, ontplofte een autobom
1/5/2025, 4:43:13 PM
De president van de republiek ter gelegenheid van de 104e verjaardag van de oprichting van het Iraakse leger
- Wij herdenken met grote trots de heldendaden van het Iraakse leger toen het de krachten van het terrorisme bestreed die Irak kwaad wilden doen.
Het opbouwen van een nationaal leger dat in staat is uitdagingen het hoofd te bieden en het te herbewapenen met de nieuwste wapens en uitrusting moet een topprioriteit zijn.
De plannen en hoop van iedereen die dacht en denkt aan de terugkeer van het dictatoriale regime, waarvan de gevolgen van de tragedies nog steeds getuigen van zijn onrechtvaardigheid, tirannie, brutaliteit en agressie, zijn teleurgesteld.
Onze missie bij het opbouwen van ons nationale leger is het beschermen van de mensen, het beschermen van hun vrijheid en grondwet, en het verdedigen van de grenzen van het land, en niet het bedreigen van de veiligheid van de buurlanden en de stabiliteit van de regio.
1/5/2025, 4:46:12 PM
De minister van Onderwijs kondigt de werving aan van ruim 3.000 internationale studenten binnen het Study in Iraq-programma