Rachida Al-Maghribi, sorella della martire Dalal Al-Maghribi: Per la prima volta dalla morte di mia madre, e nonostante la grande perdita che ne ho sofferto, ringrazio Dio che sia morta, perché, per Dio, non sarebbe stato facile per me che mia madre ricevesse lo stipendio della martire Dalal come “aiuto” o “assistenza”, come affermato nel decreto. Alcuni possono accettarlo, ma io non posso accettarlo, non solo per mia madre, ma anche per ogni famiglia di un martire o di un prigioniero.
original
رشيدة المغربي شقيقة الشهيدة دلال المغربي: لأول مرة منذ وفاة والدتي ورغم فقدي الشديد لها، أحمد الله لأنها متوفاة، لأني والله ما كان ليهوُن عليّ أن تستلم أمي راتب الشهيدة دلال 'كإعانة' أو 'كمساعدة' كما جاء بالمرسوم. قد يتقبلها البعض، ولكني لا أستطيع قبول ذلك ليس فقط لوالدتي بل أيضاً لكل أهل شهيد أو أسير.
English
Rachida Al-Maghribi, sister of martyr Dalal Al-Maghribi: For the first time since my mother's death, and despite my great longing for her, I thank God that she is deceased, because by God, it would not have been easy for me for my mother to receive martyr Dalal's salary as 'aid' or 'assistance' as stipulated in the decree. Some may accept it, but I cannot accept it, not only for my mother but also for every family of a martyr or prisoner.
Rashida Al-Maghrabi, irmã do mártir Dalal Al-Maghrabi: Pela primeira vez desde a morte de minha mãe, e apesar da grave perda dela, agradeço a Deus por ela ter falecido, porque, por Deus, não teria sido fácil para minha mãe receber o salário do mártir Dalal “como uma ajuda” ou “como assistência”, conforme indicado no decreto. Alguns podem aceitá-lo, mas eu não posso aceitá-lo, não só para a minha mãe, mas também para toda a família de um mártir ou de um prisioneiro.
Spanish
Rashida Al-Maghrabi, hermana del mártir Dalal Al-Maghrabi: Por primera vez desde la muerte de mi madre, y a pesar de mi grave pérdida, doy gracias a Dios por su fallecimiento, porque, por Dios, no habría sido fácil para mi madre recibir el salario del mártir Dalal “como ayuda” o “como asistencia” como se establece en el decreto. Algunos podrán aceptarlo, pero yo no puedo aceptarlo, no sólo por mi madre, sino también por toda la familia de un mártir o de un prisionero.
Russian
Рашида Аль-Магриби, сестра мученицы Далаль Аль-Магриби: Впервые после смерти моей матери и несмотря на мою тяжелую утрату, я благодарю Бога за то, что она умерла, потому что, ей-богу, мне было бы нелегко, если бы моя мать получила зарплату мученицы Далаль в качестве «помощи» или «содействия», как указано в указе. Некоторые могут это принять, но я не могу этого принять, не только ради моей матери, но и ради каждой семьи мученика или заключенного.
Hindi
शहीद दलाल अल-मघरिबी की बहन रशीदा अल-मघरिबी: मेरी मां की मृत्यु के बाद पहली बार, और उनके निधन के बावजूद, मैं ईश्वर को धन्यवाद देती हूं कि उनकी मृत्यु हो गई, क्योंकि ईश्वर की कृपा से, मेरे लिए यह आसान नहीं होता कि मेरी मां शहीद दलाल का वेतन "सहायता" या "सहायता" के रूप में प्राप्त कर पाती, जैसा कि डिक्री में कहा गया है। कुछ लोग इसे स्वीकार कर सकते हैं, लेकिन मैं इसे स्वीकार नहीं कर सकता, न केवल मेरी मां के लिए, बल्कि हर शहीद या कैदी के परिवार के लिए भी।
French
Rachida Al-Maghribi, sœur de la martyre Dalal Al-Maghribi : Pour la première fois depuis le décès de ma mère, et malgré ma grande perte, je remercie Dieu qu’elle soit décédée, car par Dieu, il n’aurait pas été facile pour moi que ma mère reçoive le salaire de la martyre Dalal en guise d’« aide » ou d’« assistance » comme le stipule le décret. Certains peuvent l’accepter, mais je ne peux pas l’accepter, non seulement pour ma mère, mais aussi pour chaque famille de martyr ou de prisonnier.
English
رشيدة المغربي شقيقة الشهيدة دلال المغربي: لأول مرة منذ وفاة والدتي ورغم فقدي الشديد لها، أحمد الله لأنها متوفاة، لأني والله ما كان ليهوُن عليّ أن تستلم أمي راتب الشهيدة دلال 'كإعانة' أو 'كمساعدة' كما جاء بالمرسوم. قد يتقبلها البعض، ولكني لا أستطيع قبول ذلك ليس فقط لوالدتي بل أيضاً لكل أهل شهيد أو أسير.
German
Rachida Al-Maghribi, Schwester der Märtyrerin Dalal Al-Maghribi: „Zum ersten Mal seit dem Tod meiner Mutter und trotz des großen Verlusts, den ich von ihr habe, danke ich Gott, dass sie gestorben ist. Denn bei Gott, es wäre für mich nicht leicht gewesen, meiner Mutter das Gehalt der Märtyrerin Dalal als „Hilfe“ oder „Unterstützung“ zukommen zu lassen, wie es im Dekret steht.“ Manche mögen es akzeptieren, aber ich kann es nicht akzeptieren, nicht nur für meine Mutter, sondern für jede Familie eines Märtyrers oder Gefangenen.
Rachida Al-Maghribi, zus van de martelaar Dalal Al-Maghribi: Voor het eerst sinds de dood van mijn moeder, en ondanks het grote verlies dat ik haar heb toegebracht, dank ik God dat ze is overleden. Want bij God, het zou voor mij niet gemakkelijk zijn geweest om ervoor te zorgen dat mijn moeder het salaris van de martelaar Dalal zou ontvangen als een “hulp” of “bijstand”, zoals vermeld in het decreet. Sommigen zullen het misschien accepteren, maar ik kan het niet accepteren, niet alleen voor mijn moeder, maar ook voor elke familie van een martelaar of gevangene.
Greek
Rachida Al-Maghribi, αδερφή του μάρτυρα Dalal Al-Maghribi: Για πρώτη φορά από το θάνατο της μητέρας μου, και παρά τη μεγάλη μου απώλεια, ευχαριστώ τον Θεό που πέθανε, γιατί από τον Θεό, δεν θα ήταν εύκολο για μένα η μητέρα μου να λάβει τον μισθό του μάρτυρα Dalal ως «βοήθεια» ή «βοήθεια» όπως αναφέρεται στο διάταγμα. Κάποιοι μπορεί να το δεχτούν, αλλά εγώ δεν μπορώ να το δεχτώ, όχι μόνο για τη μητέρα μου, αλλά και για κάθε οικογένεια μάρτυρα ή κρατουμένου.
12/30/2024, 12:59:04 PM
Urgente| Brigate Al-Nasser Salah al-Din e Brigate martire Izz al-Din al-Qassam: abbiamo bombardato una posizione di veicoli e soldati nemici nella rotatoria di Abu Sharkh, a ovest del campo di Jabalia, con colpi di mortaio da 80 mm.
12/30/2024, 1:07:24 PM
L'Iran si infiltra nello stato occupante... rivelando una nuova rete di spionaggio
i dettagli:
https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
8 soldati dell'occupazione sono rimasti gravemente feriti; A seguito dell'esplosione di un proiettile nella Striscia di Gaza settentrionale
12/30/2024, 1:13:34 PM
Il discorso della sconfitta e della sottomissione: come viene rimodellata la coscienza palestinese per criminalizzare la resistenza?
i dettagli:
https://qudsn.co/post/208291