Il Ministero degli Affari Esteri iracheno esprime le sue sincere condoglianze e solidarietà al governo e al popolo della Repubblica della Corea del Sud in seguito al tragico incidente aereo.
original
وزارة الخارجية العراقية تعرب عن خالص تعازيها ومواساتها لجمهورية كوريا الجنوبية حكومةً وشعباً إثر حادث تحطم الطائرة المأساوي
English
The Iraqi Ministry of Foreign Affairs expresses its sincere condolences and sympathy to the Republic of South Korea, government and people, following the tragic plane crash.
Chinese
伊拉克外交部就飞机失事悲剧向韩国政府和人民表示诚挚的哀悼和同情。
Portuguese
O Ministério das Relações Exteriores do Iraque expressa suas sinceras condolências e simpatia à República da Coreia do Sul, ao governo e ao povo, após o trágico acidente aéreo.
Spanish
El Ministerio de Asuntos Exteriores iraquí expresa sus más sinceras condolencias y solidaridad al gobierno y al pueblo de la República de Corea del Sur tras el trágico accidente aéreo.
Russian
МИД Ирака выражает искренние соболезнования и сочувствие правительству и народу Республики Южная Корея в связи с трагической авиакатастрофой.
Hindi
इराकी विदेश मंत्रालय दुखद विमान दुर्घटना के बाद दक्षिण कोरिया गणराज्य की सरकार और लोगों के प्रति अपनी गंभीर संवेदना और सहानुभूति व्यक्त करता है।
French
Le ministère irakien des Affaires étrangères exprime ses sincères condoléances et sa sympathie au gouvernement et au peuple de la République de Corée du Sud à la suite du tragique accident d'avion.
English
وزارة الخارجية العراقية تعرب عن خالص تعازيها ومواساتها لجمهورية كوريا الجنوبية حكومةً وشعباً إثر حادث تحطم الطائرة المأساوي
German
Das irakische Außenministerium spricht der Republik Südkorea sowie seiner Regierung und seinem Volk nach dem tragischen Flugzeugabsturz sein aufrichtiges Beileid und Mitgefühl aus.
Japanese
イラク外務省は、悲劇的な航空機墜落事故を受けて、韓国政府と国民に心からの哀悼の意と同情を表明する。
Dutch
Het Iraakse ministerie van Buitenlandse Zaken betuigt zijn oprechte medeleven en medeleven met de regering en het volk van de Republiek Zuid-Korea na de tragische vliegtuigcrash.
Greek
Το Υπουργείο Εξωτερικών του Ιράκ εκφράζει τα ειλικρινή του συλλυπητήρια και τη συμπαράστασή του στην κυβέρνηση και τον λαό της Δημοκρατίας της Νότιας Κορέας μετά το τραγικό αεροπορικό δυστύχημα.
Rafidain Bank annuncia la distribuzione diretta degli stipendi dei pensionati per il mese di gennaio
1/5/2025, 4:39:49 PM
Un'autobomba è esplosa a Idlib, in Siria
1/5/2025, 4:43:13 PM
Il Presidente della Repubblica in occasione del 104° anniversario della fondazione dell'esercito iracheno
- Ricordiamo con grande orgoglio gli atti eroici dell'esercito iracheno nel combattere le forze terroristiche che volevano danneggiare l'Iraq.
Costruire un esercito nazionale in grado di affrontare le sfide e riarmarlo con le armi e gli equipaggiamenti più recenti deve essere una priorità assoluta.
I piani e le speranze di tutti coloro che pensavano e pensano al ritorno del regime dittatoriale, gli effetti delle cui tragedie testimoniano ancora l'ingiustizia, la tirannia, la brutalità e l'aggressività, sono stati delusi.
La nostra missione nella costruzione del nostro esercito nazionale è quella di proteggere le persone, proteggere la loro libertà e costituzione e difendere i confini della nazione, non minacciare la sicurezza del vicinato e la stabilità della regione.
1/5/2025, 4:46:12 PM
Il Ministro dell'Istruzione annuncia il reclutamento di oltre 3.000 studenti internazionali nell'ambito del programma Study in Iraq