मंत्रिपरिषद ने राज्य और नगर निगम संस्थानों के सभी डॉक्टरों की बुकिंग की अनुमति दे दी
सरकारी पोर्टल ने लिखा है कि "राज्य और नगरपालिका स्वास्थ्य सेवा संस्थानों, सार्वजनिक स्वास्थ्य संस्थानों, फोरेंसिक चिकित्सा और फोरेंसिक मनोरोग परीक्षाओं में लगे संस्थानों, रक्त केंद्रों के चिकित्सा कर्मचारी, जिनके लिए संबंधित संस्थानों में काम करना उनका मुख्य कार्य स्थल है।"
इससे पहले, सैन्य सेवा के लिए उत्तरदायी लोगों में से केवल 50% तक के लिए ही आरक्षण की अनुमति थी।
original
Кабмін дозволив бронювання всіх медиків державних і комунальних закладів
На Урядовому порталі написали, що отримати відтермінування від мобілізації зможуть "медичні працівники закладів охорони здоров’я державної та комунальної форм власності, закладів громадського здоров’я, установ, що провадять діяльність із судово-медичної та судово-психіатричної експертиз, центрів крові, для яких робота у відповідних закладах є основним місцем роботи".
Раніше дозволено було бронювати лише до 50% військовозобов'язаних.
English
The Cabinet of Ministers has allowed the reservation of all doctors of state and municipal institutions
The Government Portal wrote that "medical workers of state and municipal healthcare institutions, public health institutions, institutions engaged in forensic medical and forensic psychiatric examinations, blood centers, for whom work in the relevant institutions is the main place of work" will be able to receive a postponement from mobilization.
Previously, only up to 50% of those liable for military service were allowed to be reserved.
O Conselho de Ministros autorizou a reserva de todos os médicos das instituições estaduais e municipais
O Portal do Governo escreveu que "trabalhadores médicos de instituições de saúde estaduais e municipais, instituições de saúde pública, instituições envolvidas em exames médicos forenses e psiquiátricos forenses, hemocentros, cujo trabalho nas instituições relevantes seja seu principal local de trabalho".
Anteriormente, as reservas eram permitidas apenas para até 50% dos que estavam aptos a prestar serviço militar.
Spanish
El Gabinete de Ministros autorizó la reserva de todos los médicos de las instituciones estatales y municipales
El Portal del Gobierno escribió que "los trabajadores médicos de las instituciones de salud estatales y municipales, instituciones de salud pública, instituciones dedicadas a exámenes médicos forenses y psiquiátricos forenses, centros de sangre, para cuyo trabajo en las instituciones relevantes es su lugar principal de trabajo".
Anteriormente, las reservas sólo se permitían hasta el 50% de las personas obligadas al servicio militar.
Russian
Кабмин разрешил бронирование всех медиков государственных и коммунальных заведений
На Правительственном портале написали, что получить отсрочку от мобилизации смогут "медицинские работники учреждений здравоохранения государственной и коммунальной форм собственности, учреждений общественного здоровья, учреждений, осуществляющих деятельность по судебно-медицинской и судебно-психиатрической экспертизам, центрам крови, которых работа в соответствующих заведениях является основным местом работы.
Раньше разрешено было бронировать только до 50% военнообязанных.
French
Le Conseil des ministres a autorisé la réservation de tous les médecins des institutions étatiques et municipales
Le portail gouvernemental a écrit que « les travailleurs médicaux des établissements de santé étatiques et municipaux, des établissements de santé publique, des établissements effectuant des examens médico-légaux et psychiatriques médico-légaux, des centres de transfusion sanguine, pour lesquels le travail dans les institutions concernées est leur lieu de travail principal. »
Auparavant, les réservations n'étaient autorisées que pour 50 % des personnes astreintes au service militaire.
English
سمح مجلس الوزراء بحجز كافة أطباء المؤسسات الحكومية والبلدية
وجاء في موقع الحكومة أن "العاملين الطبيين في المؤسسات الصحية الحكومية والبلدية، ومؤسسات الصحة العامة، والمؤسسات العاملة في الفحوصات الطبية الشرعية والطب النفسي الشرعي، ومراكز الدم، الذين يكون عملهم في المؤسسات ذات الصلة هو مكان عملهم الرئيسي".
في السابق، كان يُسمح بالحجز فقط لما يصل إلى 50% من المؤهلين للخدمة العسكرية.
German
Das Ministerkabinett erlaubte die Buchung aller Ärzte staatlicher und kommunaler Einrichtungen
Das Regierungsportal schrieb, dass „medizinisches Personal in staatlichen und kommunalen Gesundheitseinrichtungen, öffentlichen Gesundheitseinrichtungen, Einrichtungen, die forensische medizinische und forensische psychiatrische Untersuchungen durchführen, und Blutspendezentren, deren Hauptarbeitsplatz die Arbeit in den entsprechenden Einrichtungen ist“, betroffen sei.
Bisher waren Reservierungen nur für bis zu 50 % der Wehrpflichtigen möglich.
Italian
Il Consiglio dei Ministri ha autorizzato la prenotazione di tutti i medici delle istituzioni statali e comunali
Il Portale governativo ha scritto che "il personale medico delle istituzioni sanitarie statali e comunali, delle istituzioni sanitarie pubbliche, delle istituzioni impegnate in esami medico-legali e psichiatrici forensi, centri del sangue, il cui lavoro nelle istituzioni competenti costituisce il loro principale luogo di lavoro".
In precedenza, le prenotazioni erano consentite solo per il 50% dei soggetti obbligati al servizio militare.
Het kabinet van ministers heeft de boeking van alle artsen van staats- en gemeentelijke instellingen toegestaan
In het Overheidsportal staat dat "medische medewerkers van staats- en gemeentelijke zorginstellingen, openbare gezondheidsinstellingen, instellingen die zich bezighouden met forensisch-medisch en forensisch-psychiatrisch onderzoek, bloedbanken, voor wie het werk in de betreffende instellingen hun hoofdwerkplek is."
Voorheen waren reserveringen alleen toegestaan voor maximaal 50% van de personen die verplicht waren militaire dienst te verrichten.
Greek
Το Υπουργικό Συμβούλιο επέτρεψε την κράτηση όλων των γιατρών των κρατικών και δημοτικών ιδρυμάτων
Η Κυβερνητική Πύλη έγραψε ότι «ιατροί των κρατικών και δημοτικών ιδρυμάτων υγείας, δημόσιων ιδρυμάτων υγείας, ιδρυμάτων που ασχολούνται με ιατροδικαστικές και ιατροδικαστικές ψυχιατρικές εξετάσεις, κέντρα αίματος, των οποίων η εργασία στα σχετικά ιδρύματα είναι ο κύριος τόπος εργασίας τους».
Προηγουμένως, οι κρατήσεις επιτρέπονταν μόνο για το 50% των υπόχρεων για στρατιωτική θητεία.
1/5/2025, 1:47:42 PM
आज खेरसॉन में दंगाइयों के हाथों 5 और पीड़ितों के बारे में पता चला
3 पुरुष और 2 महिलाएँ हैं। पीड़ितों को ज्यादातर शरीर के अंगों पर छर्रे के घाव, चोट लगने और खदान-विस्फोटक चोटें लगी थीं।
एक अपार्टमेंट इमारत और नागरिक कारों को नुकसान दर्ज किया गया।
डॉक्टर उन्हें सभी आवश्यक सहायता प्रदान करते हैं, - ओवीए।
1/5/2025, 3:05:41 PM
रूसी सैनिक खेरसॉन क्षेत्र में नागरिकों को आतंकित करना जारी रखे हुए हैं
कब्जाधारियों ने एक बार फिर एंटोनिव्का के एक निवासी पर ड्रोन से विस्फोटक गिराए। एक 58 वर्षीय व्यक्ति को बारूदी सुरंग विस्फोट में चोट लगने तथा पैरों में छर्रे लगने का पता चला। पीड़िता को चिकित्सा के लिए अस्पताल ले जाया गया।
✅ हम व्हाट्सएप पर हैं | वाइबर | टेलीग्राम
1/5/2025, 2:23:38 PM
उन क्षेत्रों में बैलिस्टिक हथियारों के उपयोग का खतरा जहां हवाई अलर्ट घोषित किया गया है - यूक्रेन के सशस्त्र बल
✅ हम व्हाट्सएप पर हैं | वाइबर | टेलीग्राम
1/5/2025, 3:15:19 PM
1/5/2025, 3:18:34 PM
रूसियों ने खार्किव पर ड्रोन से हमला किया
लगभग 2:45 बजे, एक खुले क्षेत्र में, साल्टिव्स्की और कीवस्की जिलों के चौराहे पर "मोलनिया" प्रकार के एक यूएवी का आगमन दर्ज किया गया। उड़ान के परिणामस्वरूप, एक निजी घर क्षतिग्रस्त हो गया।
लगभग 16:00 बजे, "मोलनिया" प्रकार के एक यूएवी का एक और आगमन खोलोडनोहिरस्की जिले में दर्ज किया गया था। हिट का पता एक उद्यम के प्रशासनिक भवन की छत पर लगा।
पीड़ितों के बारे में कोई जानकारी नहीं थी.
✅ हम व्हाट्सएप पर हैं | वाइबर | टेलीग्राम