"Hoy abandonáis Gaza porque es un infierno, y mañana haremos de toda Palestina un infierno para vosotros."
Palabras del líder mártir Muhammad al-Daif "Abu Khaled", tras la retirada de la ocupación de Gaza en 2005
original
"اليوم تخرجون من غزة؛ لأنها جحيم، وغداً سنجعل لكم كل فلسطين جحيم"..
كلماتٌ للشهيد القائد محمد الضيف "أبو خالد"، بعد اندحار الاحتلال عن غزة في العام 2005
English
"Today you leave Gaza because it is hell, and tomorrow we will make all of Palestine a hell for you." Words by the martyr leader Muhammad al-Daif "Abu Khaled", after the occupation's withdrawal from Gaza in 2005
“Hoje você deixa Gaza porque é um inferno, e amanhã faremos de toda a Palestina um inferno para você.”
Palavras do mártir, comandante Muhammad Al-Deif, “Abu Khaled”, após a derrota da ocupação em Gaza em 2005.
Russian
«Сегодня вы покидаете Газу, потому что это ад, а завтра мы превратим всю Палестину в ад для вас».
Слова мученика-лидера Мухаммада ад-Даифа «Абу Халеда» после вывода оккупационных войск из Газы в 2005 году
Hindi
"आज आप गाजा छोड़ दीजिए क्योंकि यह नरक है, और कल हम पूरे फिलिस्तीन को आपके लिए नरक बना देंगे।"
2005 में गाजा से कब्जेदारों की वापसी के बाद शहीद नेता मुहम्मद अल-दैफ "अबू खालिद" के शब्द
French
« Aujourd’hui, vous quittez Gaza parce que c’est l’enfer, et demain nous ferons de toute la Palestine un enfer pour vous. »
Les paroles du leader martyr Muhammad al-Daif « Abu Khaled », après le retrait des forces d'occupation de Gaza en 2005
English
"اليوم تخرجون من غزة؛ لأنها جحيم، وغداً سنجعل لكم كل فلسطين جحيم"..
كلماتٌ للشهيد القائد محمد الضيف "أبو خالد"، بعد اندحار الاحتلال عن غزة في العام 2005
German
„Heute verlassen Sie Gaza, weil es die Hölle ist, und morgen werden wir ganz Palästina für Sie zur Hölle machen.“
Worte des Märtyrers, Kommandant Muhammad Al-Deif, „Abu Khaled“, nach der Niederlage der Besatzung in Gaza im Jahr 2005.
Italian
"Oggi lasciate Gaza perché è un inferno, e domani renderemo tutta la Palestina un inferno per voi."
Parole del leader martire Muhammad al-Daif "Abu Khaled", dopo il ritiro dell'occupazione da Gaza nel 2005
"Vandaag verlaten jullie Gaza, want het is de hel, en morgen maken wij heel Palestina tot een hel voor jullie."
Woorden van de martelaarsleider Muhammad al-Daif "Abu Khaled", na de terugtrekking van de bezetting uit Gaza in 2005
Greek
«Σήμερα φεύγεις από τη Γάζα γιατί είναι κόλαση και αύριο θα κάνουμε όλη την Παλαιστίνη κόλαση για σένα».
Λόγια του μάρτυρα ηγέτη Muhammad al-Daif "Abu Khaled", μετά την απόσυρση της κατοχής από τη Γάζα το 2005
12/30/2024, 12:59:04 PM
Urgente| Brigadas Al-Nasser Salah al-Din y Brigadas Mártir Izz al-Din al-Qassam: Bombardeamos una posición de vehículos y soldados enemigos en la rotonda de Abu Sharkh, al oeste del campamento de Jabalia, con granadas de mortero de 80 mm.
12/30/2024, 1:07:24 PM
Irán se infiltra en el estado ocupante... revelando una nueva red de espionaje
los detalles:
https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
8 soldados del ejército de ocupación resultaron gravemente heridos; Como resultado de una explosión de proyectil en el norte de la Franja de Gaza
12/30/2024, 1:13:34 PM
El discurso de la derrota y la sumisión: ¿Cómo se remodela la conciencia palestina para criminalizar la resistencia?
los detalles:
https://qudsn.co/post/208291
12/30/2024, 1:24:41 PM
¿Cómo muere la gente de frío en la Franja de Gaza?