logo

themilitary.news

Noticias militares en tiempo real

Fecha de publicación: 1/29/2025, 11:14:16 AM
1/29/2025, 11:14:16 AM
Image 2025-01-29T11:14:16
Durante la recepción de los presos liberados en El Cairo, el jefe del Consejo de Dirección del Movimiento Hamás, Mohammed Darwish: La firmeza de nuestro pueblo en Gaza lo convirtió en un icono mundial de desafío y resistencia, y la inundación de Al-Aqsa rompió el mito de la ocupación y devolvió a Palestina al primer plano mundial. La ocupación intentó exterminar al pueblo palestino en Gaza, pero el resultado fueron 15 meses de firmeza, desafío y entrega sin fin por parte de nuestro pueblo en Gaza, Cisjordania y en todas partes. La batalla expuso la falsedad del poder israelí, cuando el sistema de patrocinio del estado ocupante se derrumbó en una hora el 7 de octubre, y entonces Estados Unidos se apresuró con sus portaaviones y arsenal a detener la ocupación. Agradecemos a quienes apoyaron al pueblo palestino en su batalla, incluidos Hezbolá, Ansar Allah y sus hermanos en Irak e Irán, y hacemos un llamamiento a nuestros hermanos árabes para que apoyen a Gaza en la fase de socorro para que pueda recuperarse y completar la liberación. proceso.
original
خلال استقبال الأسرى المحررين في القاهرة.. رئيس المجلس القيادي لحركة حماس، محمد درويش: - صمود شعبنا في غزة جعلهم أيقونة عالمية للتحدي والمقاومة، وطوفان الأقصى كسر أسطورة الاحتلال وأعاد فلسطين إلى الواجهة العالمية. - الاحتلال حاول إبادة الشعب الفلسطيني في غزة، لكن النتيجة كانت 15 شهراً من الصمود والتحدي والعطاء اللامتناهي من أبناء شعبنا في غزة والضفة وكل مكان. - المعركة كشفت زيف القوة الإسرائيلية، حيث انهارت منظومة رعاية دولة الاحتلال في ساعة واحدة يوم 7 أكتوبر، ثم هرعت أمريكا بحاملات طائراتها، وترسانتها لتوقف الاحتلال على قدميه. - نشكر من وقف مع الشعب الفلسطيني في معركته، بما في ذلك حزب الله وأنصار الله وإخوانهم في العراق وإيران، وندعو الأشقاء العرب لدعم غزة في مرحلة الإغاثة كي تتعافى وتكمل مسيرة التحرير.
en
English
During the reception of the liberated prisoners in Cairo.. Head of the Leadership Council of Hamas, Mohammed Darwish: - The steadfastness of our people in Gaza made them a global icon of defiance and resistance, and the Al-Aqsa flood broke the myth of the occupation and returned Palestine to the global forefront. - The occupation tried to exterminate the Palestinian people in Gaza, but the result was 15 months of steadfastness, defiance and endless giving from our people in Gaza, the West Bank and everywhere. - The battle exposed the falsehood of Israeli power, as the system of sponsorship of the occupying state collapsed in one hour on October 7, then America rushed with its aircraft carriers and its arsenal to stop the occupation on its feet. - We thank those who stood with the Palestinian people in their battle, including Hezbollah, Ansar Allah and their brothers in Iraq and Iran, and we call on our Arab brothers to support Gaza in the relief phase so that it can recover and complete the liberation march.
zh-CN
Chinese
在开罗迎接获释囚犯时,哈马斯运动领导委员会主席穆罕默德·达维什表示: 我们加沙人民的坚定意志使他们成为全球反抗和抵抗的象征,阿克萨洪水打破了占领的神话,使巴勒斯坦再次回到全球前沿。 占领者试图消灭加沙的巴勒斯坦人民,但结果却是加沙、西岸和各地的人民 15 个月的坚定、反抗和无尽的奉献。 这场战斗揭露了以色列权力的虚伪,10月7日,以色列对占领国的支持体系在一小时内就崩溃了,而美国则迅速出动航空母舰和武器库,阻止了以色列的占领。 我们感谢那些在战斗中与巴勒斯坦人民站在一起的人,包括真主党、安萨尔真主组织以及他们在伊拉克和伊朗的兄弟,我们呼吁我们的阿拉伯兄弟在救援阶段支持加沙,以便它能够恢复并完成解放过程。
pt
Portuguese
Durante a recepção dos prisioneiros libertados no Cairo. Chefe do Conselho de Liderança do Movimento Hamas, Mohammed Darwish: A firmeza do nosso povo em Gaza fez dele um ícone global de desafio e resistência, e a inundação de Al-Aqsa quebrou o mito da ocupação e devolveu a Palestina à vanguarda global. A ocupação tentou exterminar o povo palestino em Gaza, mas o resultado foram 15 meses de firmeza, desafio e doação infinita de nosso povo em Gaza, na Cisjordânia e em todos os lugares. A batalha expôs a falsidade do poder israelense, pois o sistema de patrocínio do estado ocupante entrou em colapso em uma hora, em 7 de outubro, e então os Estados Unidos correram com seus porta-aviões e arsenais para deter a ocupação. Agradecemos àqueles que permaneceram com o povo palestino em sua batalha, incluindo o Hezbollah, o Ansar Allah e seus irmãos no Iraque e no Irã, e apelamos aos nossos irmãos árabes para que apoiem Gaza na fase de socorro para que ela possa se recuperar e completar a libertação. processo.
ru
Russian
Во время приема освобожденных заключенных в Каире. Глава Руководящего совета движения ХАМАС Мохаммед Дарвиш: Стойкость нашего народа в Газе сделала его мировым символом неповиновения и сопротивления, а наводнение в Аль-Аксе развеяло миф об оккупации и вернуло Палестину на передовую позицию в мире. Оккупанты пытались уничтожить палестинский народ в Газе, но результатом стали 15 месяцев стойкости, неповиновения и бесконечной благотворительности со стороны нашего народа в Газе, на Западном берегу и повсюду. Битва разоблачила ложность израильской власти, поскольку система спонсирования оккупирующего государства рухнула за один час 7 октября, а затем Америка бросилась со своими авианосцами и арсеналом, чтобы остановить оккупацию. Мы благодарим тех, кто поддерживал палестинский народ в его борьбе, включая «Хезболлу», «Ансар Аллах» и их братьев в Ираке и Иране, и мы призываем наших арабских братьев поддержать Газу на этапе оказания помощи, чтобы она могла восстановиться и завершить освобождение. процесс.
hi
Hindi
काहिरा में रिहा हुए कैदियों के स्वागत समारोह के दौरान.. हमास आंदोलन के नेतृत्व परिषद के प्रमुख मोहम्मद दरवेश: गाजा में हमारे लोगों की दृढ़ता ने उन्हें अवज्ञा और प्रतिरोध का वैश्विक प्रतीक बना दिया, और अल-अक्सा बाढ़ ने कब्जे के मिथक को तोड़ दिया और फिलिस्तीन को वैश्विक अग्रिम पंक्ति में वापस ला दिया। कब्जेदारों ने गाजा में फिलिस्तीनी लोगों को खत्म करने की कोशिश की, लेकिन इसका परिणाम यह हुआ कि गाजा, पश्चिमी तट और हर जगह हमारे लोगों ने 15 महीने तक दृढ़ता, अवज्ञा और अंतहीन त्याग किया। इस युद्ध ने इजरायली शक्ति के झूठ को उजागर कर दिया, क्योंकि 7 अक्टूबर को एक घंटे में ही कब्जे वाले राज्य को प्रायोजित करने की प्रणाली ध्वस्त हो गई, और फिर अमेरिका अपने विमान वाहक और शस्त्रागार के साथ कब्जे को रोकने के लिए आगे बढ़ा। हम उन लोगों का धन्यवाद करते हैं जो फिलिस्तीनी लोगों के साथ उनकी लड़ाई में खड़े रहे, जिनमें हिजबुल्लाह, अंसार अल्लाह और इराक और ईरान में उनके भाई शामिल हैं, और हम अपने अरब भाइयों से राहत चरण में गाजा का समर्थन करने का आह्वान करते हैं ताकि यह ठीक हो सके और मुक्ति पूरी हो सके। प्रक्रिया।
fr
French
Lors de la réception des prisonniers libérés au Caire, le chef du Conseil de direction du mouvement Hamas, Mohammed Darwish : La détermination de notre peuple à Gaza en a fait une icône mondiale de défi et de résistance, et le déluge d’Al-Aqsa a brisé le mythe de l’occupation et ramené la Palestine au premier plan mondial. L’occupation a tenté d’exterminer le peuple palestinien à Gaza, mais le résultat a été 15 mois de détermination, de défiance et de dons sans fin de la part de notre peuple à Gaza, en Cisjordanie et partout ailleurs. La bataille a exposé la fausseté du pouvoir israélien, lorsque le système de parrainage de l'État occupant s'est effondré en une heure le 7 octobre, et que l'Amérique s'est alors précipitée avec ses porte-avions et son arsenal pour arrêter l'occupation. Nous remercions ceux qui ont soutenu le peuple palestinien dans sa bataille, notamment le Hezbollah, Ansar Allah et leurs frères en Irak et en Iran, et nous appelons nos frères arabes à soutenir Gaza dans la phase de secours afin qu'elle puisse se rétablir et achever la libération. processus.
ar
English
خلال استقبال الأسرى المحررين في القاهرة.. رئيس المجلس القيادي لحركة حماس، محمد درويش: - صمود شعبنا في غزة جعلهم أيقونة عالمية للتحدي والمقاومة، وطوفان الأقصى كسر أسطورة الاحتلال وأعاد فلسطين إلى الواجهة العالمية. - الاحتلال حاول إبادة الشعب الفلسطيني في غزة، لكن النتيجة كانت 15 شهراً من الصمود والتحدي والعطاء اللامتناهي من أبناء شعبنا في غزة والضفة وكل مكان. - المعركة كشفت زيف القوة الإسرائيلية، حيث انهارت منظومة رعاية دولة الاحتلال في ساعة واحدة يوم 7 أكتوبر، ثم هرعت أمريكا بحاملات طائراتها، وترسانتها لتوقف الاحتلال على قدميه. - نشكر من وقف مع الشعب الفلسطيني في معركته، بما في ذلك حزب الله وأنصار الله وإخوانهم في العراق وإيران، وندعو الأشقاء العرب لدعم غزة في مرحلة الإغاثة كي تتعافى وتكمل مسيرة التحرير.
de
German
Während des Empfangs der freigelassenen Gefangenen in Kairo: Der Vorsitzende des Führungsrates der Hamas-Bewegung, Mohammed Darwish: Die Standhaftigkeit unseres Volkes im Gazastreifen machte es zu einer globalen Ikone der Trotzreaktion und des Widerstands, und die Flut in Al-Aqsa zerstörte den Mythos der Besatzung und brachte Palästina zurück in den globalen Vordergrund. Die Besatzung versuchte, das palästinensische Volk im Gazastreifen auszulöschen, doch das Ergebnis waren 15 Monate der Standhaftigkeit, des Widerstands und der grenzenlosen Großzügigkeit unserer Leute im Gazastreifen, im Westjordanland und überall sonst. Die Schlacht entlarvte die Falschheit der israelischen Macht, als das System der Unterstützung des Besatzungsstaates am 7. Oktober innerhalb einer Stunde zusammenbrach und Amerika daraufhin mit seinen Flugzeugträgern und seinem Arsenal herbeieilte, um die Besatzung im Keim zu ersticken. Wir danken allen, die dem palästinensischen Volk in seinem Kampf zur Seite standen, darunter der Hisbollah, Ansar Allah und ihren Brüdern im Irak und im Iran, und wir rufen unsere arabischen Brüder auf, Gaza in der Hilfsphase zu unterstützen, damit es sich erholen und die Befreiung vollenden kann. Verfahren.
it
Italian
Durante l'accoglienza dei prigionieri liberati al Cairo, il capo del Consiglio direttivo del movimento Hamas, Mohammed Darwish: La fermezza del nostro popolo a Gaza lo ha reso un'icona mondiale di sfida e resistenza, e l'inondazione di Al-Aqsa ha infranto il mito dell'occupazione e riportato la Palestina alla ribalta mondiale. L'occupazione ha cercato di sterminare il popolo palestinese a Gaza, ma il risultato sono stati 15 mesi di fermezza, sfida e infinita generosità da parte del nostro popolo a Gaza, in Cisgiordania e ovunque. La battaglia smascherò la falsità del potere israeliano, poiché il sistema di sponsorizzazione dello Stato occupante crollò in un'ora il 7 ottobre, e poi l'America si precipitò con le sue portaerei e il suo arsenale per fermare l'occupazione sul nascere. Ringraziamo coloro che sono stati al fianco del popolo palestinese nella sua battaglia, tra cui Hezbollah, Ansar Allah e i loro fratelli in Iraq e Iran, e invitiamo i nostri fratelli arabi a sostenere Gaza nella fase di soccorso in modo che possa riprendersi e completare la liberazione. processo.
ja
Japanese
カイロで釈放された囚人の受け入れ中。ハマス運動指導評議会議長、モハメド・ダルウィッシュ氏: ガザの人々の不屈の精神により、彼らは反抗と抵抗の世界的な象徴となり、アルアクサの洪水は占領の神話を打ち砕き、パレスチナを世界の最前線に戻しました。 占領軍はガザ地区のパレスチナ人を根絶しようとしたが、その結果はガザ地区、ヨルダン川西岸地区、そしてあらゆる場所に住む私たちの人々の15か月にわたる不屈の精神、反抗、そして限りない援助であった。 この戦闘はイスラエルの力の虚偽を暴露した。占領国を支援する体制が10月7日の1時間で崩壊し、その後アメリカが空母と兵器を駆使して急いで占領を阻止したのだ。 ヒズボラ、アンサル・アッラー、そしてイラクとイランにいる同胞を含む、パレスチナの人々の戦いに同調した人々に感謝し、アラブ諸国の同胞に対し、ガザが復興し解放を完了できるよう救援段階で支援するよう呼びかける。プロセス。
nl
Dutch
Tijdens de ontvangst van de vrijgelaten gevangenen in Caïro.. Hoofd van de Leiderschapsraad van de Hamasbeweging, Mohammed Darwish: De standvastigheid van onze mensen in Gaza maakte hen tot een wereldwijd icoon van verzet en trots. De overstroming van Al-Aqsa doorbrak de mythe van de bezetting en bracht Palestina terug op de wereldkaart. De bezettingsmacht probeerde het Palestijnse volk in Gaza uit te roeien, maar het resultaat was 15 maanden van standvastigheid, verzet en eindeloze vrijgevigheid van onze mensen in Gaza, op de Westelijke Jordaanoever en overal ter wereld. De slag bracht de valsheid van de Israëlische macht aan het licht. Op 7 oktober stortte het systeem dat de bezettingsmacht steunde binnen een uur in. Vervolgens snelde Amerika met vliegdekschepen en arsenaal aan om de bezetting een halt toe te roepen. Wij danken degenen die het Palestijnse volk in hun strijd hebben bijgestaan, waaronder Hezbollah, Ansar Allah en hun broeders in Irak en Iran, en we roepen onze Arabische broeders op om Gaza te steunen in de noodhulpfase, zodat het land kan herstellen en de bevrijding kan voltooien. proces.
el
Greek
Κατά τη διάρκεια της υποδοχής των απελευθερωμένων κρατουμένων στο Κάιρο.. Επικεφαλής του Συμβουλίου Ηγεσίας του Κινήματος της Χαμάς, Μοχάμεντ Νταργουίς: Η σταθερότητα του λαού μας στη Γάζα τον έκανε παγκόσμιο σύμβολο της ανυπακοής και της αντίστασης και η πλημμύρα του Αλ Άκσα έσπασε τον μύθο της κατοχής και επανέφερε την Παλαιστίνη στο παγκόσμιο προσκήνιο. Η κατοχή προσπάθησε να εξοντώσει τον παλαιστινιακό λαό στη Γάζα, αλλά το αποτέλεσμα ήταν 15 μήνες σταθερότητας, ανυπακοής και ατελείωτης προσφοράς από τον λαό μας στη Γάζα, στη Δυτική Όχθη και παντού. Η μάχη αποκάλυψε το ψεύδος της ισραηλινής εξουσίας, καθώς το σύστημα χορηγίας του κατοχικού κράτους κατέρρευσε σε μία ώρα στις 7 Οκτωβρίου και μετά η Αμερική έσπευσε με τα αεροπλανοφόρα και το οπλοστάσιο της να σταματήσει την κατοχή στα πόδια της. Ευχαριστούμε όσους στάθηκαν στο πλευρό του παλαιστινιακού λαού στη μάχη του, συμπεριλαμβανομένης της Χεζμπολάχ, του Ανσάρ Αλλάχ και των αδελφών τους στο Ιράκ και το Ιράν, και καλούμε τους Άραβες αδελφούς μας να στηρίξουν τη Γάζα στη φάση ανακούφισης, ώστε να μπορέσει να ανακάμψει και να ολοκληρώσει την απελευθέρωση διαδικασία.

1/5/2025, 1:37:32 PM
Se produjo un incendio en una casa dentro del campamento de Jenin, mientras continuaba la operación de seguridad de la Autoridad.
1/5/2025, 1:39:05 PM
Urgente | Brigadas Muyahidines: Bombardeamos con granadas de mortero el cuartel general de mando y control del enemigo en el Club de Servicios de Jabalia, al norte de la Franja de Gaza.
1/5/2025, 1:42:53 PM
Urgente | Salud Mundial: Condenamos que el hospital Kamal Adwan esté fuera de servicio y hemos verificado 50 ataques israelíes contra hospitales desde octubre de 2024.
1/5/2025, 1:56:07 PM
Urgente | La ocupación lleva a cabo nuevos bombardeos y explosiones en la localidad de Shihin, en el sur del Líbano.
1/6/2025, 7:46:17 AM
Image 2025-01-06T07:46:17
Urgente| Traducción de Quds: Se encontró otro vehículo con un colono gravemente herido en su interior, lo que eleva el número de personas heridas en la operación a 7, incluidas 3 con heridas graves.