La escritora israelí Yasmine Levy en "Haaretz": El ejército lanza una nueva incursión en Jabalia, pero Or Heller está interesado en las condiciones meteorológicas. Los corresponsales militares de los canales 12 y 13 se unieron a una gira de demostración en Jabalia para alardear de "logros tácticos" y quejarse. sobre la lluvia. ¿En cuanto al destino de los prisioneros? Quizás se discuta el próximo año nuevo.
original
الكاتبة الإسرائيلية ياسمين ليفي في "هآرتس": الجيش يشن غارة جديدة على جباليا لكن أور هيلر مهتم بحالة الطقس، المراسلون العسكريون في القنوات 12 و13 انضموا إلى جولة استعراضية في جباليا للتفاخر بـ"الإنجازات التكتيكية" والتذمر من المطر، أما مصير الأسرى؟ ربما يُناقش في رأس السنة القادمة.
English
Israeli writer Yasmin Levy in Haaretz: The army launches a new raid on Jabaliya, but Or Heller is interested in the weather. Military correspondents on Channels 12 and 13 joined a parade in Jabaliya to brag about “tactical achievements” and complain about the rain. As for the fate of the prisoners? It may be discussed next New Year’s.
A escritora israelense Yasmine Levy em "Haaretz": O exército lança um novo ataque a Jabalia, mas Or Heller está interessado nas condições climáticas. Correspondentes militares nos Canais 12 e 13 juntaram-se a uma viagem de demonstração em Jabalia para se gabar das "conquistas táticas" e reclamar. sobre a chuva. Quanto ao destino dos prisioneiros? Talvez isso seja discutido no próximo ano novo.
Russian
Израильская писательница Ясмин Леви в "Гаарец": Армия начинает новый рейд на Джабалию, но Ор Хеллер интересуется погодными условиями Военные корреспонденты каналов 12 и 13 присоединились к демонстрационному туру в Джабалию, чтобы похвастаться "тактическими достижениями" и пожаловаться. о дожде. Что касается судьбы пленных? Возможно, об этом пойдет речь в следующем Новом году.
Hindi
"हारेत्ज़" में इज़राइली लेखिका यास्मीन लेवी: सेना ने जबालिया पर एक नया छापा मारा, लेकिन ऑर हेलर को मौसम की स्थिति में दिलचस्पी है, चैनल 12 और 13 पर सैन्य संवाददाता "सामरिक उपलब्धियों" के बारे में डींगें हांकने और शिकायत करने के लिए जबालिया में एक प्रदर्शन दौरे में शामिल हुए। बारिश के बारे में, कैदियों के भाग्य के बारे में? शायद अगले नये साल में इस पर चर्चा होगी.
French
L'écrivaine israélienne Yasmine Levy dans "Haaretz" : L'armée lance un nouveau raid sur Jabalia, mais Or Heller s'intéresse aux conditions météorologiques. Les correspondants militaires des chaînes 12 et 13 ont participé à une tournée de démonstration à Jabalia pour se vanter des "résultats tactiques" et se plaindre. à propos de la pluie. Quant au sort des prisonniers ? Peut-être que cela sera discuté au Nouvel An prochain.
English
الكاتبة الإسرائيلية ياسمين ليفي في "هآرتس": الجيش يشن غارة جديدة على جباليا لكن أور هيلر مهتم بحالة الطقس، المراسلون العسكريون في القنوات 12 و13 انضموا إلى جولة استعراضية في جباليا للتفاخر بـ"الإنجازات التكتيكية" والتذمر من المطر، أما مصير الأسرى؟ ربما يُناقش في رأس السنة القادمة.
German
Die israelische Autorin Yasmine Levy in „Haaretz“: Die Armee startet einen neuen Angriff auf Jabalia, aber Or Heller interessiert sich für die Wetterlage. Militärkorrespondenten auf den Kanälen 12 und 13 nahmen an einer Demonstrationstour in Dschabalia teil, um mit „taktischen Erfolgen“ zu prahlen und sich zu beschweren über den Regen. Was das Schicksal der Gefangenen betrifft? Vielleicht wird es nächstes Neujahr besprochen.
Italian
La scrittrice israeliana Yasmin Levy su Haaretz: L'esercito lancia un nuovo raid su Jabaliya, ma Or Heller è interessato al meteo. I corrispondenti militari dei canali 12 e 13 si sono uniti a una parata a Jabaliya per vantarsi dei "successi tattici" e lamentarsi della pioggia. E che dire del destino dei prigionieri? Forse se ne parlerà il prossimo anno.
De Israëlische schrijfster Yasmine Levy in "Haaretz": Het leger lanceert een nieuwe aanval op Jabalia, maar Or Heller is geïnteresseerd in de weersomstandigheden. Militaire correspondenten op de kanalen 12 en 13 namen deel aan een demonstratietour in Jabalia om op te scheppen over "tactische prestaties" en te klagen. over de regen. Wat betreft het lot van de gevangenen? Misschien wordt het volgend jaar nieuwjaar besproken.
Greek
Ο Ισραηλινός συγγραφέας Yasmin Levy στο Haaretz: Ο στρατός ξεκινά μια νέα επιδρομή στη Jabaliya, αλλά ο Or Heller ενδιαφέρεται για τον καιρό. Στρατιωτικοί ανταποκριτές στα κανάλια 12 και 13 συμμετείχαν σε μια παρέλαση στη Jabaliya για να καυχηθούν για τα «τακτικά επιτεύγματα» και να παραπονεθούν για τη βροχή. Τι γίνεται με την τύχη των κρατουμένων; Μπορεί να συζητηθεί την επόμενη Πρωτοχρονιά.
12/30/2024, 12:59:04 PM
Urgente| Brigadas Al-Nasser Salah al-Din y Brigadas Mártir Izz al-Din al-Qassam: Bombardeamos una posición de vehículos y soldados enemigos en la rotonda de Abu Sharkh, al oeste del campamento de Jabalia, con granadas de mortero de 80 mm.
12/30/2024, 1:07:24 PM
Irán se infiltra en el estado ocupante... revelando una nueva red de espionaje
los detalles:
https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
8 soldados del ejército de ocupación resultaron gravemente heridos; Como resultado de una explosión de proyectil en el norte de la Franja de Gaza
12/30/2024, 1:13:34 PM
El discurso de la derrota y la sumisión: ¿Cómo se remodela la conciencia palestina para criminalizar la resistencia?
los detalles:
https://qudsn.co/post/208291
12/30/2024, 1:24:41 PM
¿Cómo muere la gente de frío en la Franja de Gaza?