logo

themilitary.news

Noticias militares en tiempo real

Fecha de publicación: 12/16/2024, 3:34:27 PM
12/16/2024, 3:34:27 PM
Oficina de Medios del Primer Ministro - La reunión discutió los procedimientos que se han cumplido con respecto al proyecto de desarrollo del Aeropuerto Internacional de Bagdad, en lo que respecta a las operaciones de rehabilitación, y revisó los criterios establecidos por la Corporación Financiera IFC para seleccionar una de las compañías internacionales que postulan para rehabilitar el aeropuerto. - En la reunión se discutieron y dieron seguimiento a las medidas tomadas por las autoridades interesadas, para superar los obstáculos y avanzar con el proyecto de acuerdo a los principios aprobados.
original
المكتب الإعلامي لرئيس الوزراء - الاجتماع ناقش ما تم إنجازه من إجراءات تخصّ مشروع تطوير مطار بغداد الدولي، في ما يتعلق بعمليات التأهيل، والإطلاع على المعايير التي وضعتها مؤسسة التمويل IFC لاختيار إحدى الشركات العالمية المتقدمة لتأهيل المطار - الاجتماع ناقش ومتابعة الإجراءات المتخذة من قبل الجهات المعنية، لتذليل العقبات من أجل المضي بالمشروع وفق الأسس التي تم اعتمادها
en
English
Prime Minister's Media Office - The meeting discussed the procedures that have been completed regarding the Baghdad International Airport development project, with regard to the rehabilitation operations, and reviewing the criteria set by the IFC to select one of the advanced international companies to rehabilitate the airport - The meeting discussed and followed up on the procedures taken by the concerned authorities, to overcome obstacles in order to proceed with the project according to the principles that have been adopted
zh-CN
Chinese
总理媒体办公室 - 会议讨论了巴格达国际机场开发项目已完成的修复运营程序,并审查了国际金融公司金融公司制定的标准,以选择申请修复机场的国际公司之一。 - 会议讨论并跟进了有关当局采取的措施,以克服障碍,以便按照批准的原则推进该项目。
pt
Portuguese
Gabinete de Comunicação Social do Primeiro Ministro - A reunião discutiu os procedimentos realizados em relação ao projeto de desenvolvimento aeroportuário internacional de Bagdá, com relação às operações de reabilitação, e revisou os critérios estabelecidos pela IFC Finance Corporation para selecionar uma das empresas internacionais que se candidatam a reabilitar o aeroporto. - A reunião discutiu e acompanhou as medidas tomadas pelas autoridades em questão, para superar os obstáculos para prosseguir com o projeto de acordo com os princípios que foram aprovados.
ru
Russian
Пресс-служба премьер-министра - На встрече были обсуждены процедуры, выполненные в рамках проекта развития международного аэропорта Багдада, в отношении операций по реабилитации, а также рассмотрены критерии, установленные Финансовой корпорацией IFC для выбора одной из международных компаний, подающих заявку на восстановление аэропорта. - На встрече обсуждались и отслеживались меры, принятые соответствующими органами власти для преодоления препятствий и продолжения реализации проекта в соответствии с одобренными принципами.
hi
Hindi
प्रधान मंत्री का मीडिया कार्यालय - बैठक में पुनर्वास कार्यों के संबंध में बगदाद अंतर्राष्ट्रीय हवाई अड्डे के विकास परियोजना के संबंध में पूरी की गई प्रक्रियाओं पर चर्चा की गई, और हवाई अड्डे के पुनर्वास के लिए आवेदन करने वाली अंतरराष्ट्रीय कंपनियों में से एक का चयन करने के लिए आईएफसी वित्त निगम द्वारा निर्धारित मानदंडों की समीक्षा की गई। - बैठक में अनुमोदित सिद्धांतों के अनुसार परियोजना को आगे बढ़ाने के लिए बाधाओं को दूर करने के लिए संबंधित अधिकारियों द्वारा उठाए गए उपायों पर चर्चा की गई और उनका पालन किया गया।
fr
French
Bureau des médias du Premier ministre - La réunion a discuté des procédures qui ont été accomplies concernant le projet de développement de l'aéroport international de Bagdad, en ce qui concerne les opérations de réhabilitation, et a examiné les critères fixés par la Société financière IFC pour sélectionner l'une des sociétés internationales candidates à la réhabilitation de l'aéroport. - La réunion a discuté et suivi les mesures prises par les autorités concernées pour surmonter les obstacles afin de procéder au projet selon les principes approuvés.
ar
English
المكتب الإعلامي لرئيس الوزراء - الاجتماع ناقش ما تم إنجازه من إجراءات تخصّ مشروع تطوير مطار بغداد الدولي، في ما يتعلق بعمليات التأهيل، والإطلاع على المعايير التي وضعتها مؤسسة التمويل IFC لاختيار إحدى الشركات العالمية المتقدمة لتأهيل المطار - الاجتماع ناقش ومتابعة الإجراءات المتخذة من قبل الجهات المعنية، لتذليل العقبات من أجل المضي بالمشروع وفق الأسس التي تم اعتمادها
de
German
Medienbüro des Premierministers - Bei dem Treffen wurden die Verfahren besprochen, die im Hinblick auf das Entwicklungsprojekt des Bagdad International Airport im Hinblick auf Sanierungsmaßnahmen durchgeführt wurden, und die von der IFC Finance Corporation festgelegten Kriterien für die Auswahl eines der internationalen Unternehmen, die sich für die Sanierung des Flughafens bewerben, überprüft. - Auf dem Treffen wurden die von den betroffenen Behörden ergriffenen Maßnahmen zur Überwindung von Hindernissen für die Fortsetzung des Projekts gemäß den genehmigten Grundsätzen erörtert und weiterverfolgt.
it
Italian
Ufficio stampa del primo ministro - L'incontro ha discusso le procedure che sono state completate riguardo al progetto di sviluppo dell'Aeroporto Internazionale di Baghdad, per quanto riguarda le operazioni di riabilitazione, ed ha esaminato i criteri stabiliti dalla Corporazione Finanziaria IFC per selezionare una delle società internazionali che chiedono di riabilitare l'aeroporto. - L'incontro ha discusso e dato seguito alle misure adottate dalle autorità interessate, per superare gli ostacoli e procedere con il progetto secondo i principi approvati.
ja
Japanese
首相官邸報道局 - 会議では、バグダッド国際空港開発プロジェクトに関して完了した修復事業に関する手順について議論し、空港の修復に申請する国際企業の1社を選択するためにIFC金融公社が設定した基準を検討した。 - 会議では、承認された原則に従ってプロジェクトを進めるために障害を克服するために関係当局がとった措置について議論し、フォローアップしました。
nl
Dutch
Mediabureau van de premier - De bijeenkomst besprak de procedures die zijn gevolgd met betrekking tot het ontwikkelingsproject van de internationale luchthaven van Bagdad, met betrekking tot rehabilitatieoperaties, en beoordeelde de criteria die waren opgesteld door de IFC Finance Corporation om een ​​van de internationale bedrijven te selecteren die een aanvraag indienen om de luchthaven te rehabiliteren. - De bijeenkomst besprak en volgde de maatregelen op die door de betrokken autoriteiten waren genomen om obstakels te overwinnen, zodat het project kon worden voortgezet volgens de goedgekeurde principes.
el
Greek
Γραφείο Μέσων Ενημέρωσης του Πρωθυπουργού - Στη συνάντηση συζητήθηκαν οι διαδικασίες που έχουν ολοκληρωθεί σχετικά με το έργο ανάπτυξης του Διεθνούς Αεροδρομίου της Βαγδάτης, όσον αφορά τις εργασίες αποκατάστασης, και αναθεωρήθηκαν τα κριτήρια που έθεσε η IFC Finance Corporation για την επιλογή μιας από τις διεθνείς εταιρείες που υποβάλλουν αίτηση για την αποκατάσταση του αεροδρομίου. - Στη συνάντηση συζητήθηκαν και ακολούθησαν τα μέτρα που έλαβαν οι αρμόδιες αρχές για την υπέρβαση εμποδίων προκειμένου να προχωρήσει το έργο σύμφωνα με τις αρχές που εγκρίθηκαν.

1/12/2025, 10:23:04 AM
El Comité Palestino de la Asamblea Parlamentaria Asiática celebra su reunión en la capital, Bagdad, y pide el fin inmediato de la agresión a Gaza
12/30/2024, 1:20:35 PM
El Servicio Antiterrorista: 7 miembros del ISIS fueron asesinados y 22 casas de huéspedes fueron destruidas en la frontera que separa Salah al-Din, Kirkuk y Diyala.
12/30/2024, 3:04:27 PM
Image 2024-12-30T15:04:27
12/30/2024, 3:41:49 PM
Educación emite una orden ministerial por la que se nombra un nuevo grupo de titulados y titulados de primera titulación Orden ministerial y denominaciones: https://mohesr.gov.iq/ar/assets/img/uploaded_files/30122024.pdf
12/30/2024, 4:47:33 PM
El Consejo de Ministros aprueba la autorización del Ministro de Finanzas o su representante autorizado para firmar el contrato de préstamo para financiar la ejecución de proyectos de ciclo combinado en beneficio del Ministerio de Electricidad, para la Gasolinera de Kirkuk.