«Ψάχνω τον μαρτυρικό γιο μου και η μεγαλύτερη αναστάτωση είναι με τον κύριο Χασάν».
Λόγια ενός Λιβανέζου πατέρα που επέστρεψε στο χωριό του στο νότιο Λίβανο και αναζητά το σώμα του γιου του που μαρτύρησε ενώ αντιμετώπιζε την επιθετικότητα της κατοχής.
original
"طالع دور على إبني الشهيد والزعل الأكبر على السيد حسن"...
كلمات أب لبناني عاد إلى قريته في جنوب لبنان ويبحث عن جثمان نجله الذي استشهد خلال التصدي لعدوان الاحتلال.
English
"My martyred son is looking for his body, and the biggest sadness is with Mr. Hassan"...
The words of a Lebanese father who returned to his village in southern Lebanon and is searching for the body of his son who was martyred while confronting the occupation's aggression.
"Estou procurando meu filho martirizado e a maior chateação é com o Sr. Hassan."
Palavras de um pai libanês que retornou à sua aldeia no sul do Líbano e está procurando o corpo de seu filho que foi martirizado enquanto enfrentava a agressão da ocupação.
Spanish
"Estoy buscando a mi hijo mártir y la mayor decepción es con el señor Hassan".
Palabras de un padre libanés que regresó a su pueblo en el sur del Líbano y busca el cuerpo de su hijo, martirizado al enfrentarse a la agresión de la ocupación.
Russian
«Я ищу своего сына-мученика, и больше всего меня огорчает мистер Хассан».
Слова ливанского отца, который вернулся в свою деревню на юге Ливана и ищет тело своего сына, который принял мученическую смерть, сопротивляясь агрессии оккупационных сил.
Hindi
"मैं अपने शहीद बेटे की तलाश कर रहा हूं और सबसे बड़ी परेशानी श्री हसन को लेकर है।"
एक लेबनानी पिता के शब्द, जो दक्षिणी लेबनान में अपने गांव लौट आया है और अपने बेटे के शव की तलाश कर रहा है, जो कब्जे के आक्रमण का सामना करते हुए शहीद हो गया था।
French
« Je recherche mon fils martyr et mon plus grand désarroi concerne M. Hassan. »
Les paroles d'un père libanais qui est retourné dans son village du sud du Liban et qui recherche le corps de son fils, martyrisé en affrontant l'agression de l'occupation.
English
"طالع دور على إبني الشهيد والزعل الأكبر على السيد حسن"...
كلمات أب لبناني عاد إلى قريته في جنوب لبنان ويبحث عن جثمان نجله الذي استشهد خلال التصدي لعدوان الاحتلال.
German
„Ich suche meinen gemarterten Sohn und der größte Schock betrifft Herrn Hassan.“
Worte eines libanesischen Vaters, der in sein Dorf im Südlibanon zurückgekehrt ist und nach der Leiche seines Sohnes sucht, der im Kampf gegen die Aggression der Besatzung den Märtyrertod starb.
Italian
"Sto cercando mio figlio martirizzato e la cosa che mi ha sconvolto di più è il signor Hassan."
Parole di un padre libanese tornato nel suo villaggio nel Libano meridionale, alla ricerca del corpo del figlio, martirizzato mentre affrontava l'aggressione dell'occupazione.
“Ik ben op zoek naar mijn martelaarszoon, en het grootste verdriet is voor meneer Hassan.”...
Woorden van een Libanese vader die terugkeerde naar zijn dorp in Zuid-Libanon en op zoek is naar het lichaam van zijn zoon, die de marteldood stierf terwijl hij werd geconfronteerd met de agressie van de bezetting.
2/2/2025, 6:59:55 AM
Επείγον | Ανταποκριτής του Δικτύου Quds: Ένα κατοχικό μη επανδρωμένο αεροσκάφος εκτόξευσε δύο πυραύλους σε ένα καρότσι που το τράβηξε ένα ζώο κοντά στην περιοχή της γέφυρας στην οδό Rashid, βορειοδυτικά του στρατοπέδου Nuseirat στην κεντρική Λωρίδα της Γάζας.
2/2/2025, 7:22:58 AM
Δεκάδες χιλιάδες Παλαιστίνιοι στη Γάζα είναι άστεγοι εν μέσω της απειλής των ισραηλινών υπολειμμάτων
https://qudsn.co/post/208800
2/2/2025, 7:27:15 AM
Η αμερικανική εφημερίδα «Wall Street Journal»: Η Χαμάς μετέτρεψε την απελευθέρωση Ισραηλινών κρατουμένων σε «ταπεινωτικό θέαμα για το Ισραήλ»
2/2/2025, 7:28:58 AM
Μετάφραση Quds Κανάλι 14 Εβραϊκό: Το Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν στις Ηνωμένες Πολιτείες αναστέλλει τη δραστηριότητα του αντι-ισραηλινού φοιτητικού κινήματος για δύο χρόνια και περικόπτει τη χρηματοδότησή του.
2/2/2025, 7:31:40 AM
Ένας ποδοσφαιριστής τοποθετεί κύπελλα που απέκτησε στα ερείπια του σπιτιού του που καταστράφηκε στη Ράφα ως αποτέλεσμα της γενοκτονίας