Ηγέτης της Χεζμπολάχ, Γκαλέμπ Αμπού Ζεϊνάμπ: Το περιβάλλον της αντίστασης και ο λαός του νότου δεν μπορούν να νικηθούν.
original
القيادي في حزب الله، غالب أبو زينب: بيئة المقاومة وأهل الجنوب لا يمكن أن يُقهروا، العودة إلى القرى اليوم حافلة بالمخاطر ولكن أهل الجنوب أصروا على العودة وأخذ حقهم بأيديهم.
English
Hezbollah leader, Ghaleb Abu Zeinab: The resistance environment and the people of the south cannot be defeated. Returning to the villages today is fraught with danger, but the people of the south insisted on returning and taking their rights into their own hands.
Líder do Hezbollah, Ghaleb Abu Zeinab: O ambiente de resistência e o povo do sul não podem ser derrotados. Retornar às aldeias hoje é cheio de perigos, mas o povo do sul insistiu em retornar e tomar seus direitos em suas próprias mãos.
Spanish
El líder de Hezbolá, Ghaleb Abu Zeinab: No se puede derrotar a la resistencia y a la gente del sur. El regreso a los pueblos hoy en día es peligroso, pero la gente del sur insistió en regresar y tomar sus derechos en sus propias manos.
Russian
Лидер Хезболлы Галеб Абу Зейнаб: Среду сопротивления и народ юга невозможно победить. Возвращение в деревни сегодня сопряжено с опасностью, но народ юга настоял на возвращении и взятии своих прав в свои руки.
Hindi
हिजबुल्लाह नेता गालेब अबू जैनब: प्रतिरोध का माहौल और दक्षिण के लोगों को हराया नहीं जा सकता। आज गांवों में लौटना खतरे से भरा है, लेकिन दक्षिण के लोगों ने लौटने और अपने अधिकारों को अपने हाथों में लेने पर जोर दिया।
French
Ghaleb Abu Zeinab, chef du Hezbollah : « La résistance et les habitants du Sud ne peuvent être vaincus. Aujourd’hui, le retour dans les villages est semé d’embûches, mais les habitants du Sud ont insisté pour revenir et prendre en main leurs droits. »
English
القيادي في حزب الله، غالب أبو زينب: بيئة المقاومة وأهل الجنوب لا يمكن أن يُقهروا، العودة إلى القرى اليوم حافلة بالمخاطر ولكن أهل الجنوب أصروا على العودة وأخذ حقهم بأيديهم.
German
Hisbollah-Führer Ghaleb Abu Zeinab: Der Widerstand und die Menschen im Süden können nicht besiegt werden. Die Rückkehr in die Dörfer ist heute mit Gefahren verbunden, aber die Menschen im Süden bestanden darauf, zurückzukehren und ihre Rechte selbst in die Hand zu nehmen.
Italian
Il leader di Hezbollah, Ghaleb Abu Zeinab: L'ambiente della resistenza e la gente del sud non possono essere sconfitti. Tornare ai villaggi oggi è pieno di pericoli, ma la gente del sud ha insistito per tornare e prendere i propri diritti nelle proprie mani.
Hezbollah-leider, Ghaleb Abu Zeinab: De verzetsomgeving en de mensen in het zuiden kunnen niet verslagen worden. Terugkeren naar de dorpen is vandaag de dag vol gevaren, maar de mensen in het zuiden stonden erop terug te keren en hun rechten in eigen hand te nemen.
12/30/2024, 12:59:04 PM
Επείγον | Ταξιαρχίες Al-Nasser Salah al-Din και Al-Qassam: Βομβαρδίσαμε μια συγκέντρωση εχθρικών οχημάτων και στρατιωτών στον κυκλικό κόμβο Abu Sharkh, δυτικά του στρατοπέδου Jabalia, με βλήματα όλμων 80 mm.
12/30/2024, 1:07:24 PM
Το Ιράν διεισδύει στο κατοχικό κράτος... αποκαλύπτοντας νέο δίκτυο κατασκοπείας
οι λεπτομέρειες:
https://qudsn.co/post/208290
12/30/2024, 1:12:38 PM
8 στρατιώτες του στρατού κατοχής τραυματίστηκαν σοβαρά. Ως αποτέλεσμα έκρηξης οβίδας στη βόρεια Λωρίδα της Γάζας
12/30/2024, 1:13:34 PM
Λόγος ήττας και υποταγής: Πώς αναδιαμορφώνεται η παλαιστινιακή συνείδηση για να ποινικοποιήσει την αντίσταση;
οι λεπτομέρειες:
https://qudsn.co/post/208291
12/30/2024, 1:24:41 PM
Πώς πεθαίνουν οι άνθρωποι από το κρύο στη Λωρίδα της Γάζας;