Der Kommandeur der 91. Division der Besatzungsarmee, Shai Kelver, in einem Interview aus dem Südlibanon:
- Im Krieg von 2006 war ich der Kommandant der Golani. Ich hatte das Gefühl, dass dieser Krieg eine Chance war
Wir müssen uns schwierige Fragen stellen: Wie haben wir die Situation erreicht, in der es der Hisbollah gelungen ist, sich in kurzer Zeit mit großen Fähigkeiten an unseren Nordgrenzen auf eine offensive Bedrohung vorzubereiten?
Wir müssen uns fragen: Haben wir das Richtige getan? Oder haben wir genug getan, um es zu verhindern?
Erst am 7. Oktober schloss sich die Hisbollah glücklicherweise der Hamas-Elite an, die den „Gaza-Umschlag“ angriff.
- Dies führte zu einer tiefen Vertrauenskrise bei den Siedlern im Norden und der Armee, die noch lange nicht überwunden ist
- In Zukunft stehen wir vor einer sehr großen Herausforderung, die Nordgrenze ohne eine entvölkerte Pufferzone zu verteidigen
- Ich glaube nicht, dass die Situation an der Nordfront noch nicht beendet ist
original
قائد الفرقة "91" في جيش الاحتلال، شاي كيلفر في مقابلة من جنوب لبنان:
- في حرب 2006 كنت قائد "جولاني" لم نكن جيدين، شعرت أن هذه الحرب هي الفرصة
- نحتاج إلى طرح أسئلة صعبة على أنفسنا كيف وصلنا إلى الوضع الذي نجح حزب الله من الاستعداد لتهديد هجومي في وقت قصير، بقدرات كبيرة على حدودنا الشمالية.
- علينا أن نسأل أنفسنا، هل فعلنا الشيء الصحيح؟ أو هل فعلنا ما يكفي لمنع ذلك؟
- في 7 أكتوبر فقط بفضل الحظ، لم ينضم حزب الله إلى نخبة حماس التي هاجمت "غلاف غزة"
- هذا خلق أزمة ثقة عميقة بين مستوطني الشمال الجيش وهي أزمة لا تزال بعيدة عن النهاية
- أمامنا في المستقبل تحدٍ كبير للغاية للدفاع عن الحدود الشمالية بدون منطقة عازلة خالية من السكان
- لا أعتقد أن الوضع قد انتهى بعد على الجبهة الشمالية
English
The commander of the "91st" division in the occupation army, Shai Kelfer in an interview from southern Lebanon:
- In the 2006 war, I was the commander of "Golani", we were not good, I felt that this war was an opportunity
- We need to ask ourselves difficult questions about how we reached the situation in which Hezbollah managed to prepare for an offensive threat in a short time, with great capabilities on our northern border.
- We have to ask ourselves, did we do the right thing? Or did we do enough to prevent it?
- Only on October 7, thanks to luck, did Hezbollah not join the Hamas elite that attacked the "Gaza envelope"
- This created a deep crisis of confidence among the northern settlers in the army, a crisis that is far from over
- We have a very big challenge ahead of us in the future to defend the northern border without a buffer zone devoid of residents
- I do not think that the situation is over yet on the northern front
Comandante da 91ª Divisão do exército de ocupação, Shai Kelver, em entrevista no sul do Líbano:
- Na guerra de 2006, eu era o comandante do Golani. Não estávamos bem. Senti que esta guerra era uma oportunidade.
Precisamos de nos colocar questões difíceis: como chegámos à situação em que o Hezbollah conseguiu preparar-se para uma ameaça ofensiva num curto espaço de tempo, com grandes capacidades nas nossas fronteiras do norte?
Temos que nos perguntar: fizemos a coisa certa? Ou fizemos o suficiente para evitá-lo?
Só no dia 7 de Outubro, graças à sorte, o Hezbollah juntou-se à elite do Hamas que atacou o “envelope de Gaza”.
- Isto criou uma profunda crise de confiança entre os colonos do norte e o exército, uma crise que ainda está longe de terminar
- No futuro, temos um grande desafio para defender a fronteira norte sem uma zona tampão despovoada
- Não creio que a situação tenha terminado ainda na frente norte
Spanish
El comandante de la 91.ª División del ejército de ocupación, Shai Kelver, en una entrevista desde el sur del Líbano:
- En la guerra de 2006, yo era el comandante del Golani. No éramos buenos. Sentí que esta guerra era una oportunidad.
Necesitamos plantearnos preguntas difíciles: ¿Cómo llegamos a una situación en la que Hezbollah logró prepararse para una amenaza ofensiva en poco tiempo, con grandes capacidades en nuestras fronteras del norte?
Tenemos que preguntarnos, ¿hicimos lo correcto? ¿O hemos hecho lo suficiente para evitarlo?
Sólo el 7 de octubre, gracias a la suerte, Hezbolá se unió a la élite de Hamás que atacó la “sobre de Gaza”.
- Esto creó una profunda crisis de confianza entre los colonos del norte y el ejército, una crisis que aún está lejos de terminar
- En el futuro, tenemos un desafío muy grande: defender la frontera norte sin una zona de amortiguamiento despoblada.
- No creo que la situación haya terminado todavía en el frente norte.
Russian
Командир 91-й дивизии оккупационной армии Шай Келвер в интервью из южного Ливана:
- В войне 2006 года я был командиром «Голани». Я чувствовал, что эта война — это возможность.
Нам нужно задать себе трудные вопросы: как мы достигли ситуации, в которой «Хезболле» удалось за короткое время подготовиться к наступательной угрозе, имея большие возможности на наших северных границах?
Мы должны спросить себя, правильно ли мы поступили? Или мы сделали достаточно, чтобы предотвратить это?
Лишь 7 октября, благодаря удаче, «Хезболла» присоединилась к элите ХАМАС, напавшей на «оболочку Газы».
- Это создало глубокий кризис доверия между поселенцами севера и армией, кризис, который еще далек от завершения.
- В будущем перед нами стоит очень большая задача защитить северную границу без обезлюдевшей буферной зоны.
- Я не думаю, что ситуация на северном фронте еще закончилась.
Hindi
दक्षिणी लेबनान से एक साक्षात्कार में, कब्जे वाली सेना के 91वें डिवीजन के कमांडर शाई केल्फर ने कहा:
- 2006 के युद्ध में मैं गोलानी का कमांडर था। हम अच्छे नहीं थे। मुझे लगा कि यह युद्ध एक अवसर है।
हमें अपने आप से कठिन प्रश्न पूछने की आवश्यकता है कि हम ऐसी स्थिति तक कैसे पहुंचे, जहां हिजबुल्लाह हमारी उत्तरी सीमा पर बड़ी क्षमताओं के साथ, कम समय में ही एक आक्रामक खतरे के लिए तैयार हो गया।
- हमें अपने आप से पूछना होगा कि क्या हमने सही काम किया? अथवा क्या हमने इसे रोकने के लिए पर्याप्त प्रयास किये हैं?
- केवल 7 अक्टूबर को, भाग्य से, हिजबुल्लाह हमास के अभिजात वर्ग में शामिल नहीं हुआ जिसने "गाजा लिफाफे" पर हमला किया था।
इससे उत्तरी क्षेत्र के निवासियों और सेना के बीच विश्वास का गहरा संकट पैदा हो गया, जो अभी तक समाप्त नहीं हुआ है।
- हमारे सामने आबादी रहित बफर जोन के बिना उत्तरी सीमा की रक्षा करने की बहुत बड़ी चुनौती है।
- मुझे नहीं लगता कि उत्तरी मोर्चे पर स्थिति अभी ख़त्म हो गयी है।
French
Le commandant de la 91e division de l'armée d'occupation, Shai Kelver, dans une interview depuis le sud du Liban :
- Lors de la guerre de 2006, j'étais le commandant du Golani. Nous n'étions pas bons. Je sentais que cette guerre était une opportunité.
Nous devons nous poser des questions difficiles : comment en sommes-nous arrivés à la situation dans laquelle le Hezbollah a réussi à se préparer à une menace offensive en peu de temps, avec de grandes capacités à nos frontières nord ?
Nous devons nous demander : avons-nous fait la bonne chose ? Ou en avons-nous fait assez pour l’empêcher ?
Ce n’est que le 7 octobre, grâce à la chance, que le Hezbollah a rejoint l’élite du Hamas qui a attaqué « l’enveloppe de Gaza ».
- Cela a créé une profonde crise de confiance entre les colons du nord et l'armée, crise qui est encore loin d'être terminée.
- À l'avenir, nous aurons un très grand défi à relever pour défendre la frontière nord sans une zone tampon dépeuplée
- Je ne pense pas que la situation soit encore terminée sur le front nord
English
قائد الفرقة "91" في جيش الاحتلال، شاي كيلفر في مقابلة من جنوب لبنان:
- في حرب 2006 كنت قائد "جولاني" لم نكن جيدين، شعرت أن هذه الحرب هي الفرصة
- نحتاج إلى طرح أسئلة صعبة على أنفسنا كيف وصلنا إلى الوضع الذي نجح حزب الله من الاستعداد لتهديد هجومي في وقت قصير، بقدرات كبيرة على حدودنا الشمالية.
- علينا أن نسأل أنفسنا، هل فعلنا الشيء الصحيح؟ أو هل فعلنا ما يكفي لمنع ذلك؟
- في 7 أكتوبر فقط بفضل الحظ، لم ينضم حزب الله إلى نخبة حماس التي هاجمت "غلاف غزة"
- هذا خلق أزمة ثقة عميقة بين مستوطني الشمال الجيش وهي أزمة لا تزال بعيدة عن النهاية
- أمامنا في المستقبل تحدٍ كبير للغاية للدفاع عن الحدود الشمالية بدون منطقة عازلة خالية من السكان
- لا أعتقد أن الوضع قد انتهى بعد على الجبهة الشمالية
Italian
Il comandante della 91a divisione dell'esercito di occupazione, Shai Kelfer, in un'intervista dal Libano meridionale:
- Nella guerra del 2006 ero il comandante di Golani. Non eravamo bravi. Sentivo che questa guerra era un'opportunità.
Dobbiamo porci domande difficili su come siamo arrivati al punto in cui Hezbollah è stato in grado di prepararsi a una minaccia offensiva in poco tempo, con grandi capacità sul nostro confine settentrionale.
- Dobbiamo chiederci: abbiamo fatto la cosa giusta? Oppure abbiamo fatto abbastanza per impedirlo?
- Solo il 7 ottobre, grazie alla fortuna, Hezbollah non si è unito all'élite di Hamas che ha attaccato la "busta di Gaza".
Ciò creò una profonda crisi di fiducia tra i coloni del nord e l'esercito, una crisi che è tutt'altro che superata.
- Ci attende una sfida molto grande: difendere il confine settentrionale senza una zona cuscinetto priva di popolazione.
- Non credo che la situazione sia ancora risolta sul fronte settentrionale.
Commandant van de 91e Divisie in het bezettingsleger, Shai Kelver, in een interview vanuit Zuid-Libanon:
- In de oorlog van 2006 was ik de commandant van de Golani. We waren niet goed. Ik voelde dat deze oorlog een kans was
We moeten onszelf moeilijke vragen stellen: hoe hebben we de situatie bereikt waarin Hezbollah erin slaagde zich in korte tijd voor te bereiden op een offensieve dreiging, met grote capaciteiten aan onze noordgrenzen?
We moeten ons afvragen: hebben we het juiste gedaan? Of hebben we genoeg gedaan om dit te voorkomen?
Pas op 7 oktober sloot Hezbollah zich, dankzij het geluk, aan bij de Hamas-elite die de ‘Gaza-envelop’ aanviel.
- Dit veroorzaakte een diepe vertrouwenscrisis onder de kolonisten van het noorden en het leger, een crisis die nog lang niet voorbij is
- In de toekomst hebben we een zeer grote uitdaging om de noordgrens te verdedigen zonder een ontvolkte bufferzone
- Ik denk niet dat de situatie aan het noordfront al is geëindigd
Greek
Ο διοικητής της 91ης Μεραρχίας στον στρατό κατοχής, Shai Kelver, σε συνέντευξή του από το νότιο Λίβανο:
- Στον πόλεμο του 2006, ήμουν ο διοικητής των Γκολάνι, ένιωθα ότι αυτός ο πόλεμος ήταν μια ευκαιρία
Πρέπει να θέσουμε στον εαυτό μας δύσκολα ερωτήματα: Πώς φτάσαμε στην κατάσταση στην οποία η Χεζμπολάχ κατάφερε να προετοιμαστεί για μια επιθετική απειλή σε σύντομο χρονικό διάστημα, με μεγάλες δυνατότητες στα βόρεια σύνορά μας;
Πρέπει να αναρωτηθούμε, κάναμε το σωστό; Ή έχουμε κάνει αρκετά για να το αποτρέψουμε;
Μόνο στις 7 Οκτωβρίου, χάρη στην τύχη, η Χεζμπολάχ εντάχθηκε στην ελίτ της Χαμάς που επιτέθηκε στον «φάκελο της Γάζας».
- Αυτό δημιούργησε μια βαθιά κρίση εμπιστοσύνης μεταξύ των εποίκων του Βορρά και του στρατού, μια κρίση που απέχει ακόμα πολύ από το να έχει τελειώσει
- Στο μέλλον, έχουμε μια πολύ μεγάλη πρόκληση να υπερασπιστούμε τα βόρεια σύνορα χωρίς μια ερημωμένη νεκρή ζώνη
- Δεν νομίζω ότι η κατάσταση έχει τελειώσει ακόμη στο βόρειο μέτωπο
1/5/2025, 1:37:32 PM
In einem Haus im Lager Dschenin brach ein Feuer aus, während der Sicherheitseinsatz der Palästinensischen Autonomiebehörde andauerte.
1/5/2025, 1:39:05 PM
Dringend | Mudschaheddin-Brigaden: Wir bombardierten mit Mörsergranaten das feindliche Kommando- und Kontrollhauptquartier im Jabalia Services Club nördlich des Gazastreifens.
1/5/2025, 1:42:53 PM
Dringend | WHO: Wir verurteilen die Stilllegung des Kamal-Adwan-Krankenhauses und haben seit Oktober 2024 50 israelische Angriffe auf Krankenhäuser bestätigt
1/5/2025, 1:56:07 PM
Dringend | Die Besatzung verübt neue Bombenanschläge und Zerstörungen in der Stadt Sheheen im Südlibanon.
1/6/2025, 7:46:17 AM
Dringend| Quds-Übersetzung: Es wurde ein weiteres Fahrzeug mit einem schwer verletzten Siedler darin gefunden, wodurch sich die Zahl der bei dem Einsatz verletzten Personen auf 7 erhöhte, darunter 3 mit lebensgefährlichen Verletzungen.