Der Premierminister: Durch den Iraq Fund for Development wurde die Partnerschaft mit dem Privatsektor gestärkt, um eine Holdinggesellschaft zu gründen, und das erste Unternehmen wurde benannt (The First Holding Company), zu dem eine Gruppe irakischer Geschäftsleute und der Fonds gehören beteiligt sich mit 10 % daran, und es gibt einen Zeichnungsprozentsatz, der den Bürgern durch den Kauf von Anteilen zur Verfügung gestellt wird
original
رئيس الوزراء: من خلال صندوق العراق للتنمية، جرى تعزيز الشراكة مع القطاع الخاص لتأسيس شركة قابضة، وتم تسمية أول شركة بـ(الشركة الأولى القابضة)، وتضم مجموعة من رجال الأعمال العراقيين، ويشترك فيها الصندوق بنسبة 10%، وهناك نسبة للاكتتاب ستعرض على المواطنين للمساهمة عبر شراء الأسهم
English
Prime Minister: Through the Iraq Development Fund, the partnership with the private sector was strengthened to establish a holding company, and the first company was named (the First Holding Company), and it includes a group of Iraqi businessmen, and the fund participates in it by 10%, and there is a subscription percentage that will be offered to citizens to contribute by purchasing shares.
O Primeiro-Ministro: Através do Fundo do Iraque para o Desenvolvimento, a parceria com o sector privado foi reforçada para estabelecer uma holding, e a primeira empresa foi nomeada (The First Holding Company), e inclui um grupo de empresários iraquianos, e o Fundo participa em 10%, e há um percentual de subscrição que será apresentado aos cidadãos para contribuir com a compra de ações.
Spanish
El Primer Ministro: A través del Fondo Iraquí para el Desarrollo, se fortaleció la asociación con el sector privado para establecer una sociedad holding, y se nombró la primera compañía (The First Holding Company), que incluye a un grupo de empresarios iraquíes, y el Fondo participa en él un 10%, y existe un porcentaje de suscripción que se presentará a los ciudadanos para que aporten mediante la compra de acciones.
Russian
Премьер-министр: Благодаря Иракскому фонду развития было укреплено партнерство с частным сектором для создания холдинговой компании, и была названа первая компания (Первая холдинговая компания), в которую входит группа иракских бизнесменов, и Фонд участвует в нем на 10%, а также есть процент за подписку, который будет предоставлен гражданам для внесения вклада путем приобретения акций.
Hindi
प्रधान मंत्री: विकास के लिए इराक फंड के माध्यम से, एक होल्डिंग कंपनी स्थापित करने के लिए निजी क्षेत्र के साथ साझेदारी को मजबूत किया गया, और पहली कंपनी का नाम (द फर्स्ट होल्डिंग कंपनी) रखा गया, और इसमें इराकी व्यापारियों का एक समूह और फंड शामिल है इसमें 10% भाग लेता है, और सदस्यता के लिए एक प्रतिशत है जो नागरिकों को शेयर खरीदकर योगदान करने के लिए प्रस्तुत किया जाएगा
French
Le Premier ministre : Grâce au Fonds irakien pour le développement, le partenariat avec le secteur privé a été renforcé pour créer une société holding, et la première société a été nommée (The First Holding Company), et elle comprend un groupe d'hommes d'affaires irakiens, et le Fonds y participe à hauteur de 10%, et il y a un pourcentage de souscription qui sera présenté aux citoyens pour contribuer en achetant des actions.
English
رئيس الوزراء: من خلال صندوق العراق للتنمية، جرى تعزيز الشراكة مع القطاع الخاص لتأسيس شركة قابضة، وتم تسمية أول شركة بـ(الشركة الأولى القابضة)، وتضم مجموعة من رجال الأعمال العراقيين، ويشترك فيها الصندوق بنسبة 10%، وهناك نسبة للاكتتاب ستعرض على المواطنين للمساهمة عبر شراء الأسهم
Italian
Il Primo Ministro: Attraverso il Fondo iracheno per lo sviluppo, è stata rafforzata la partnership con il settore privato per creare una holding, ed è stata nominata la prima società (The First Holding Company), che comprende un gruppo di uomini d'affari iracheni, e il Fondo vi partecipa per il 10%, ed è prevista una percentuale di sottoscrizione che verrà presentata ai cittadini per contribuire acquistando azioni
De premier: Via het Iraq Fund for Development werd het partnerschap met de particuliere sector versterkt om een holdingmaatschappij op te richten, en het eerste bedrijf werd genoemd (The First Holding Company), en het omvat een groep Iraakse zakenlieden, en het Fonds neemt er met 10% aan deel, en er is een percentage voor inschrijving dat aan burgers wordt aangeboden om bij te dragen door aandelen te kopen
Greek
Πρωθυπουργός: Μέσω του Ταμείου Ανάπτυξης του Ιράκ ενισχύθηκε η εταιρική σχέση με τον ιδιωτικό τομέα για την ίδρυση εταιρείας συμμετοχών και η πρώτη εταιρεία ονομάστηκε (η Πρώτη Εταιρεία Συμμετοχών) και περιλαμβάνει μια ομάδα Ιρακινών επιχειρηματιών και το Ταμείο συμμετέχει σε κατά 10% και υπάρχει ποσοστό συνδρομής που θα προσφέρεται στους πολίτες να συνεισφέρουν αγοράζοντας μετοχές
1/12/2025, 10:23:04 AM
Der Palästinaausschuss der Asiatischen Parlamentarischen Versammlung tagt in der Hauptstadt Bagdad und fordert ein sofortiges Ende der Aggression gegen Gaza
12/30/2024, 1:20:35 PM
Anti-Terror-Dienst: 7 ISIS-Mitglieder getötet und 22 Gästehäuser an den Grenzen zwischen Salah al-Din, Kirkuk und Diyala zerstört
Der Ministerrat stimmt zu, die Finanzministerin oder die von ihr bevollmächtigte Person zur Unterzeichnung des Darlehensvertrags zu ermächtigen, der für die Umsetzung von Kombikraftwerksprojekten zugunsten des Elektrizitätsministeriums für die Tankstelle Kirkuk finanziert wird.